Source | Target | Seetõttu tuleks vastavalt muuta nimekirja kandeid, mis on seotud Dominikaani Vabariigist pärit baklažaanide ja karella-kibekurgiga, Indiast pärit vürtside ning Taist pärit spargelubade, baklažaanide ja kapsasköögiviljadega. | Vnose v seznamu glede jajčevcev in momordike iz Dominikanske republike, začimb iz Indije ter špargljevega fižola, jajčevcev in kapusnic iz Tajske bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
Samuti tuleks nimekirjast kustutada need tooted, mis kättesaadava teabe kohaselt vastavad üldjoontes rahuldavalt liidu õigusaktidega ette nähtud asjaomastele ohutusnõuetele ja mille puhul puudub seega vajadus jätkata suurema sagedusega ametlikku kontrollimist. | Seznam bi bilo treba spremeniti tudi tako, da se črtajo vnosi za blago, za katero razpoložljivi viri informacij kažejo na splošno zadovoljivo stopnjo skladnosti z ustreznimi varnostnimi zahtevami, ki jih določa zakonodaja Unije, in za katero povečana pogostost uradnega nadzora zato ni več upravičen. |
Seetõttu tuleks nimekirjast kustutada kanded, mis on seotud Egiptusest pärit virsikutega, Indiast pärit söödalisandite ja eelsegudega ning Peruust pärit Capsicum annuum’iga. | Vnose v seznamu glede breskev iz Egipta, krmnih dodatkov in premiksov iz Indije ter Capsicum annuum iz Peruja bi bilo zato treba črtati. |
Et nimekirjas loetletud teatavad tooted oleksid paremini äratuntavad, tuleb vajaduse korral lisada TARICi koodid. | Za lažjo identifikacijo nekaterih proizvodov iz seznama je treba dodati oznako TARIC, kadar je to primerno. |
Samuti on vajalik teatavate CN-koodide muutmine, et ühtlustada neid parandatud kombineeritud nomenklatuuriga, mida hakatakse kohaldama alates 1. jaanuarist 2013. | Prav tako je treba uskladiti spremembe nekaterih oznak KN z revidirani oznakami kombiniranega nomenklature, ki se bodo uporabljale od 1. januarja 2013. |
Liidu õigusaktide järjepidevuse ja selguse huvides on asjakohane asendada määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. | Zaradi doslednosti in jasnosti zakonodaje Unije je primerno nadomestiti Prilogo I k Uredbi (ES) št. 669/2009 z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. | Priloga I k Uredbi (ES) št. 669/2009 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Lisa | PRILOGA |
„I lisa | „PRILOGA I |
Mitteloomne sööt ja toit, mille suhtes nähakse ette kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine määratud sisenemiskohtades | Krma in živila neživalskega izvora, za katere velja poostren uradni nadzor na določenih vstopnih točkah |
Sööt ja toit | Krma in živila |
(kavandatud kasutusotstarve) | (predvidena uporaba) |
CN-kood [1] | Oznaka KN [1] |
TARICi alamrubriik | Pododdelek TARIC |
Oht | Nevarnost |
Rosinad | suho grozdje |
Afganistan (AF) | Afganistan (AF) |
Ohratoksiin A | ohratoksin A |
(toit) | (živila) |
Sarapuupähklid | lešniki |
(koorimata või kooritud) | (oluščeni ali neoluščeni) |
Aserbaidžaan (AZ) | Azerbajdžan (AZ) |
Aflatoksiinid | aflatoksini |
(sööt ja toit) | (krma in živila) |
Arbuus | lubenice |
Brasiilia (BR) | Brazilija (BR) |
Koorimata maapähklid | zemeljskioreški (arašidi), neoluščeni |
Kooritud maapähklid | zemeljski oreški (arašidi), oluščeni |
Maapähklivõi | arašidno maslo |
Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid | zemeljski oreški (arašidi), drugače pripravljeni ali konzervirani |
Maasikad (külmutatud) | jagode (zamrznjene) |
Hiina (CN) | Kitajska (CN) |
Noroviirus ja A-hepatiit | norovirus in hepatitis A |
(muu söödav kapsas perekonnast Brassica, Hiina spargelkapsas) [13] | (in druge užitne kapusnice, „kitajski brokoli“) [13] |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil [14] | ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka [14] |
(toit – värske või jahutatud) | (živila – sveža ali ohlajena) |
Kuivatatud nuudlid | posušeni rezanci |
Alumiinium | aluminij |
Pomelod | pomelo |
(toit – värske) | (živila – sveža) |
Tee, lõhna- ja maitseainetega või ilma | čaj, aromatiziran ali ne |
Baklažaanid | jajčevci |
Dominikaani Vabariik (DO) | Dominikanska republika (DO) |
Karella-kibekurk (Momordica charantia) | momordika (Mormodica charantia) |
(toit – värske, jahutatud või külmutatud köögivili) | (živila – sveža, ohlajena ali zamrznjena zelenjava) |
Spargeload (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) | špargljev fižol (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) |
Piprad (paprikad ja muud) (Capsicum spp.) | paprika (sladka in nesladka) (Capsicum spp.) |
Apelsinid (värsked või kuivatatud) | pomaranče (sveže ali suhe) |
Egiptus (EG) | Egipt (EG) |
Granaatõunad | granatna jabolka |
Maasikad | jagode |
(toit – värske puuvili) | (živila sveže sadje) |
(toit – värske, jahutatud või külmutatud) | (živila – sveža, ohlajena ali zamrznjena) |
Karrilehed (Bergera/Murraya koenigii) | curryjevi listi (Bergera/Murraya koenigii) |
(toit – värsked ürdid) | (živila – sveža zelišča) |
Capsicum annuum, terve | Capsicum annuum, celi |
Capsicum annuum, purustatud või jahvatatud | Capsicum annuum, zdrobljeni ali zmleti |
Perekonda Capsicum kuuluvate taimede (va paprikad Capsicum annuum) viljad, terved | suhi sadeži rodu Capsicum, razen sladke paprike (Capsicum annuum) |
Karri (vürtspaprikatooted) | curry (izdelki s čilijem) |
Muskaatpähkel (Myristica fragrans) | muškatni orešček (Myristica fragrans) |