Source | Target | Muskaatõis (Myristica fragrans) | muškatov cvet (Myristica fragrans) | Ingver (Zingiber officinale) | ingver (Zingiber officinale) | Curcuma longa (kollajuur) | kurkuma (Curcuma longa) | (toit – kuivatatud vürtsid) | (živila – suhe začimbe) | Söödav muskushibisk | bamija | Indoneesia (ID) | Indonezija (ID) | Herned (kaunadega) (poetamata) | grah s stroki (neoluščen) | Oad (kaunadega) (poetamata) | fižol s stroki (neoluščen) | Arbuusi (Egusi, Citrullus lanatus) seemned ja nendest saadud tooted | seme lubenic (Egusi, Citrullus lanatus) in proizvodi iz njih | Nigeeria (NG) | Nigerija (NG) | Münt | meta | Maroko (MA) | Maroko (MA), | Piprad (v.a paprika) (Capsicum spp.) | paprika (nesladka) (Capsicum spp.) | Tai (TH) | Tajska (TH) | Koriandrilehed | listi koriandra | Basiilik (püha basiilik, vürtsbasiilik) | bazilika (Ocimum tenuiflorum, Ocimum basilicum) | Kapsasköögiviljad | kapusnice | Paprikad (Capsicum annuum) | sladka paprika (Capsicum annuum) | Türgi (TR) | Turčija (TR) | Tomatid | paradižniki | Petersell | peteršilj | Lõuna-Aafrika (ZA) | Južna Afrika (ZA) | Kui mingi CN-koodi alla kuuluvatest toodetest on vaja üle vaadata üksnes teatav osa ja kaupade nomenklatuuris puudub kõnealuse koodi all konkreetne alajaotis, lisatakse koodile „ex”. | Kadar se pregledi zahtevajo le za nekatere proizvode pod katero koli oznako KN in v nomenklaturi blaga pod navedeno oznako ne obstaja noben specifičen pododdelek, je oznaka KN označena z „ex“. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: atsefaat, metamidofoss, triasofoss, endosulfaan, monokrotofoss, metomüül, tiodikarb, diafentiuroon, tiametoksaam, fiproniil, oksamüül, aseetamipriid, indoksakarb, mandipropamiid. | Zlasti ostanki: acefata, metamidofosa, triazofosa, endosulfana, monokrotofosa, metomila, tiodikarba, diafentiurona, tiametoksama, fipronila, oksamila, acetamiprida, indoksakarba in mandipropamida. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: amitraas, atsefaat, aldikarb, benomüül, karbendasiim, kloorfenapüür, kloropürifoss, CS2 (ditiokarbamaadid), diafentiuroon, diasinoon, diklorofoss, dikofool, dimetoaat, endosulfaan, fenamidoon, imidaklopriid, malatioon, metamidofoss, metiokarb, metomüül, monokrotofoss, ometoaat, oksamüül, profenofoss, propikonasool, tiabendasool, tiaklopriid. | Zlasti ostanki: amitraza, acefata, aldikarba, benomila, karbendazima, klorfenapirja, klorpirifosa, CS2 (ditiokarbamatov), diafentiurona, diazinona, diklorvosa, dikofola, dimetoata, endosulfana, fenamidona, imidakloprida, malationa, metamidofosa, metiokarba, metomila, monokrotofosa, ometoata, oksamila, profenofosa, propikonazola, tiabendazola in tiakloprida. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: atsefaat, karbarüül, karbendasiim, karbofuraan, kloropürifoss, metüülkloropürifoss, dimetoaat, etioon, malatioon, metalaksüül, metamidofoss, metomüül, monokrotofoss, ometoaat, profenofoss, protiofoss, ginalfoss, triadimefoon, triasofoss, dikrotofoss, EPN, triforiin. | Zlasti ostanki: acefata, karbarila, karbendazima, karbofurana, klorpirifosa, klorpirifos-metila, dimetoata, etiona, malationa, metalaksila, metamidofosa, metomila, monokrotofosa, ometoata, profenofosa, protiofosa, gvinalfosa, triadimefona, triazofosa, dikrotofosa, EPN, triforina. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: triasofoss, metüüloksüdemeteoon, kloropürifoss, atseetamipriid, tiametoksaam, klotianidiin, metamidofoss, atsefaat, propargiit, monokrotofoss. | Zlasti ostanki: triazofosa, oksidemeton-metila, klorpirifosa, acetamiprida, tiametoksama, klotianidina, metamidofosa, acefata, propargita in monokrotofosa. | Standardmeetod EN/ISO 6579 või sertifitseeritud meetod, mis on valideeritud nimetatud standardmeetodi alusel, kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 2073/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 1) artikliga 5. | Referenčna metoda EN/ISO 6579 ali metoda, validirana na podlagi navedene referenčne metode, kot določa člen 5 Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 (UL L 338, 22.12.2005, str. 1). | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbendasiim, tsüflutriin, tsüprodiniil, diasinoon, dimetoaat, etioon, fenitrotioon, fenpropatriin, fludioksoniil, heksaflumuroon, lambda-tsühalotriin, metiokarb, metomüül, ometoaat, oksamüül, fentoaat, metüültiofanaat. | Zlasti ostanki: karbendazima, ciflutrina, ciprodinila, diazinona, dimetoata, etiona, fenitrotiona, fenpropatrina, fludioksonila, heksaflumurona, lambda-cihalotrina, metiokarba, metomila, ometoata, oksamila, fentoata, tiofanat-metila. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: metomüül, oksamüül, karbendasiim, klofentesiin, diafentiuroon, dimetoaat, formetanaat, malatioon, protsümidoon, tetradifoon, metüültiofanaat. | Zlasti ostanki: metomila, oksamila, karbendazima, klofentezina, duafentiurona, dimetoata, formetanata, malationa, procimidona, tetradifona, tiofanat-metila. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbofuraan, ometoaat, dimetoaat, triasofoss, malatioon, profenofoss, protiofoss, etioon, karbendasiim, triforiin, protsümidoon, formetanaat. | Zlasti ostanki: karbofurana, metomila, ometoata, dimetoata, triazofosa, malationa, profenofosa, protiofosa, etiona, karbendazima, triforina, procimidona, formetanata. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: buprofesiin; imidaklopriid; fenvaleraat ja esfenvaleraat (RS&SR isomeeride summa); profenofoss; trifluraliin; triasofoss; triadimefoon ja triadimenool (triadimefooni ja triadimenooli summa), tsüpermetriin (tsüpermetriin, kaasa arvatud komponentisomeeride segud (isomeeride summa)). | Zlasti ostanki: buprofezina, imidakloprida, fenvalerata in esfenvalerata (vsota izomerov RS in SR), profenofosa, trifluralina, triazofosa, triadimefona in triadimenola (vsota triadimefona in triadimenola), cipermetrina (cipermetrin, vključno z drugimi zmesmi izomerov (vsota izomerov)). | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: triasofoss, triadimefoon ja triadimenool (triadimefooni ja triadimenooli summa), metüülparatioon, fentoaat, metidatioon. | Zlasti ostanki: karbofurana, karbendazima (vsota), klorpirifosa, profenofosa, permetrina, heksakonazola, difenokonazola, propikonazola, fipronila, propargita, flusilazola, fentoata, cipermetrina, metomila, gvinalfosa, pencikurona, metidationa, dimetoata (vsota), fenbukonazola. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbofuraan (summa), kloropürifoss, tsüpermetriin (summa), tsüprokonasool, dikofool (summa), difenakonasool, dinotefuraan, etioon, flusilasool, folpeet, prokloraas, profenofoss, propikonasool, tiofanaat-metüül ja triforiin. | Zlasti ostanki: karbofurana (vsota), klorpirifosa, cipermetrina (vsota), ciprokonazola, dikofola (vsota), difenokonazola, dinotefurana, etiona, flusilazola, folpeta, prokloraza, profenofosa, propikonazola, tiofanat-metila in triforina. | Brassica oleracea L. convar. | Vrste iz rodu Brassica oleracea L. convar. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: kloorfenapüür, fiproniil, karbendasiim, atseetamipriid, dimetomorf ja propikonasool. | Zlasti ostanki: klorfenapirja, fipronila, karbendazima, acetamiprida, dimetomorfa in propikonazola. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: karbofuraan, karbendasiim (summa), kloropürifoss, profenofoss, permetriin, heksakonasool, difenakonasool, propikonasool, fiproniil, propargiit, flusilasool, fentoaat, tsüpermetriin, metomüül, ginalfoss, penkükuroon, metidatioon, dimetoaat (summa), fenbukonasool. | Zlasti ostanki: triazofosa, triadimefona in triadimenola (vsota triadimefona in triadimenola), paration-metila, fentoata, metidationa. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: dimetoaat (summa), kloropürifoss, atsefaat, metamidofoss, metomüül, diafentiuroon, indoksakarb. | Zlasti ostanki: dimetoata (vosta), klorpirifosa, acefata, metamidofosa, metomila, diafentiurona in indoksakarba. | Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: kloropürifoss, tsüpermetriin, dimetoaat (summa), endosulfaan (summa), heksakonasool, metüülparatioon (summa), metomüül, flutriafool, karbendasiim (summa), flubeendiamiid, müklobutaniil, malatioon (summa).” | Zlasti ostanki: klorpirifosa, cipermetrina, dimetoata (vsota), endosulfana (vsota), heksakonazola, paration-metila (vsota), metomila, flutriafola, karbendazima (vsota), flubendiamida, miklobutanila in malationa (vsota).“ | Tuntakse ka nimede „Kai Lan”, „Gai Lan”, „Gailan”, „Kailan”, „Chinese bare Jielan” all. | Poznane tudi kot „Kai Lan“, „Gai Lan“, „Gailan“, „Kailan“ oz. „kitajski goli Jielan“. | Identsuse ja füüsilise kontrollimise sagedus | Pogostnost fizičnih in identifikacijskih pregledov | millega algatatakse uurimine seoses võimaliku kõrvalehoidmisega teatava Hiina Rahvavabariigist pärit molübdeentraadi impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest, sest Hiina Rahvavabariigist imporditakse väheste muudatustega molübdeentraati, mis sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni, ning millega kehtestatakse kõnealuse impordi suhtes registreerimisnõue | o začetku preiskave glede možnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenim z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 511/2010 na uvoz nekaterih žic iz molibdena s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterih nekoliko spremenjenih žic iz molibdena, ki vsebujejo 97 mas. % ali več, vendar manj kot 99,95 mas. % molibdena, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, in o registraciji takšnega uvoza | võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed [1](edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 13 lõiget 3 ja artikli 14 lõiget 5, | ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1](„osnovna uredba“), ter zlasti člena 13(3) in člena 14(5) Uredbe, | olles konsulteerinud nõuandekomiteega vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 3 ja artikli 14 lõikele 5 | po posvetovanju s svetovalnim odborom v skladu s členom 13(3) in členom 14(5) osnovne uredbe, | A. TAOTLUS | A. ZAHTEVEK | Euroopa Komisjonile (edaspidi „komisjon”) on esitatud algmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohane taotlus uurida võimalikku kõrvalehoidmist teatava Hiina Rahvavabariigist pärit molübdeentraadi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest sel teel, et Hiina Rahvavabariigist imporditakse teatavat väheste muudatustega molübdeentraati, mis sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni, ning kehtestada kõnealuse impordi suhtes registreerimisnõue. | (1) Evropska komisija („Komisija“) je prejela zahtevek v skladu s členom 13(3) in členom 14(5) osnovne uredbe, da razišče morebitno izogibanje protidampinškim ukrepom, uvedenim za nekatere žice iz molibdena s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterih nekoliko spremenjenih žic iz molibdena, ki vsebujejo 97 mas. % ali več, vendar manj kot 99,95 mas. % molibdena, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, in da uvede registracijo takšnega uvoza. | Taotluse esitas 5. novembril 2012. aastal Plansee SE, teatava molübdeentraadi liidu tootja. | Zahtevek je 5. novembra 2012 vložila družba Plansee SE, proizvajalec nekaterih žic iz molibdena v Uniji. | B. TOODE | B. IZDELEK | Võimaliku kõrvalehoidmisega seotud toode on Hiina Rahvavabariigist pärit molübdeentraat, mis sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm, ning mida tavaliselt deklareeritakse CN-koodi ex81029600 (TARICi koodid 8102960011 ja 8102960019) all (edaspidi „vaatlusalune toode”). | Izdelek, ki ga zadeva morebitno izogibanje, je žica iz molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas. % molibdena, s prečnim prerezom med 1,35 mm in 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki se trenutno uvršča pod oznako KN ex81029600 (oznaki TARIC 8102960011 in 8102960019) („zadevni izdelek“). | Uurimisalune toode on sama, mis eelmises põhjenduses määratletud toode, kuid sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti ning vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja on praegu klassifitseeritud sama CN-koodi alla nagu vaatlusalune toode (uurimisaluse toote TARICi kood on kuni käesoleva määruse jõustumiseni teistsugune, st 8102960090) ja mis on pärit Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „uurimisalune toode”). | Izdelek v preiskavi je enak kot tisti, ki je opredeljen v prejšnji uvodni izjavi, le da vsebuje 97 mas. % ali več, vendar manj kot 99,95 mas. % molibdena, ki se trenutno uvršča pod isto oznako KN kot zadevni izdelek, vendar se uvršča pod različno oznako TARIC (tj. 8102960090 do začetka veljavnosti te uredbe) in s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („izdelek v preiskavi“). | C. KEHTIVAD MEETMED | C. OBSTOJEČI UKREPI | Praegu kohaldatavad meetmed, millest väidetavalt kõrvale hoitakse, on nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010 [2]kehtestatud dumpinguvastased meetmed Hiina Rahvavabariigist pärit teatava molübdeentraadi suhtes. | Trenutno veljavni ukrepi, ki so predmet domnevnega izogibanja, so protidampinški ukrepi, uvedeni z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 511/2010 [2]na uvoz nekaterih žic iz molibdena s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. | D. UURIMISE ALGATAMISE PÕHJUSED | D. RAZLOGI | Taotlus sisaldab piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et Hiina Rahvavabariigist pärit teatava molübdeentraadi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest hoitakse kõrvale uurimisaluse toote importimise kaudu. | Zahtevek vsebuje zadostne dokaze prima facie, da so protidampinški ukrepi za uvoz nekaterih žic iz molibdena s poreklom iz Ljudske republike Kitajske predmet izogibanja z uvozom izdelka v preiskavi. | Esitatud on järgmised esmapilgul usutavad tõendid: | Predloženi so naslednji dokazi prima facie. | Taotlusest ilmneb, et pärast seda, kui vaatlusaluse toote suhtes kehtestati rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010 lõplik dumpinguvastane tollimaks, on Hiina Rahvavabariigist liitu eksportimine kaubandusstruktuuri poolest oluliselt muutunud ning sellel pole muud asjakohast põhjust või majanduslikku õigustust kui tollimaksu kehtestamine. | Iz zahtevka je razvidno, da se je občutno spremenil vzorec trgovanja, ki vključuje izvoz iz Ljudske republike Kitajske v Unijo po uvedbi dokončne protidampinške dajatve za zadevne izdelke, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 511/2010, ter da za takšno spremembo razen uvedbe dajatve ni zadostnega vzroka ali ni gospodarsko upravičena. | Muutuse põhjuseks näib olevat asjaolu, et liitu imporditakse uurimisalust toodet. | Zdi se, da je ta sprememba posledica uvoza izdelka v preiskavi v Unijo. | Taotlus sisaldab piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et uurimisalusel tootel on samasugused põhiomadused ja kasutusotstarve kui vaatlusalusel tootel. | Zahtevek vsebuje zadostne dokaze prima facie, da ima izdelek v preiskavi enake bistvene lastnosti in uporabe kot zadevni izdelek. | Lisaks sisaldab taotlus piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, et vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmete parandavat mõju kahjustatakse nii koguste kui ka hinna osas. | Poleg tega zahtevek vsebuje zadostne prima facie dokaze, da so popravljalni učinki obstoječih protidampinških ukrepov za zadevni izdelek oslabljeni v smislu količine in cene. | Uurimisalust toodet imporditakse märkimisväärses koguses ning see on ilmselt asendanud vaatlusaluse toote impordi. | Zdi se, da so uvoz zadevnega izdelka nadomestile znatne količine uvoza izdelka v preiskavi. |
Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership
|