Estonian to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, [1]eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi [1], zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestati kaupade nomenklatuur (edaspidi „kombineeritud nomenklatuur”), mis on esitatud kõnealuse määruse I lisas.Uredba (EGS) št. 2658/87 določa nomenklaturo blaga v nadaljnjem besedilu „kombinirano nomenklaturo“, ki je del Priloge I k tej uredbi.
Õiguskindluse huvides on vaja selgitada, et kombineeritud nomenklatuuri grupi 20 reguleerimisala hõlmab mere- ja muid vetikaid, mis on toiduks valmistatud või konserveeritud sellisel viisil nagu keetmine, röstimine, maitsestamine ja suhkru lisamine, seega ei kuulu need rubriiki 1212 („mere- ja muud vetikad, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, jahvatatud või jahvatamata”).Zaradi pravne varnosti je treba pojasniti področje uporabe poglavja 20 kombinirane nomenklature za morske alge in druge alge, ki so pripravljene ali konzervirane s toplotno obdelavo, praženjem in z dodajanjem začimb ali sladkorja, in zato niso zajete v tarifni številki 1212 („morske alge in druge alge, sveže, ohlajene, zamrznjene ali sušene, zmlete ali ne“).
Mere- ja muid vetikaid käsitletakse kombineeritud nomenklatuuri tähenduses „muude taimedena”.Morske alge in druge alge so v smislu kombinirane nomenklature „druge rastline“.
Seepärast tuleks kombineeritud nomenklatuuri gruppi 20 lisada uus lisamärkus, et tagada ühtne tõlgendamine kogu liidu territooriumil.Zato je treba v poglavje 20 kombinirane nomenklature vstaviti novo dodatno opombo, da se zagotovi enotna razlaga na celotnem ozemlju Unije.
Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2658/87 vastavalt muuta.Uredbo (EGS) št. 2658/87 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora za carinski zakonik –
Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas esitatud kombineeritud nomenklatuuri gruppi 20 lisatakse lisamärkus 9:V poglavje 20 Kombinirane nomenklature iz priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 se vstavi dodatna opomba 9:
12. november 2012,z dne 12. novembra 2012
millega muudetakse toiduensüüme käsitlevat Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1332/2008 üleminekumeetmete osaso spremembi Uredbe (ES) št. 1332/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o encimih za živila glede prehodnih ukrepov
võttesarvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1332/2008, mis käsitleb toiduensüüme ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 83/417/EMÜ, nõukogu määrust (EÜ) nr 1493/1999, direktiivi 2000/13/EÜ, nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ ja määrust (EÜ) nr 258/97, [1]ning eriti selle artikli 17 lõiget 5,ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1332/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o encimih za živila in spremembi Direktive Sveta 83/417/EGS, Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999, Direktive 2000/13/ES, Direktive Sveta 2001/112/ES in Uredbe (ES) št. 258/97 [1]ter zlasti člena 17(5) Uredbe,
Määruse (EÜ) nr 1332/2008 artikli 17 lõike 2 kohaselt võib esitada taotlusi toiduensüümi kohta 24 kuud pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1331/2008 (millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus [2]) artikli 9 lõike 1 kohaselt kehtestatud rakendusmeetmete kohaldamise alguskuupäeva.V skladu s členom 17(2) Uredbe (ES) št. 1332/2008 je rok za predložitev vlog za encime 24 mesecev po datumu začetka uporabe izvedbenih ukrepov, ki se določijo v skladu s členom9(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila [2].
Komisjoni 10. märtsi 2011. aasta määrust (EL) nr 234/2011 (määruse (EÜ) nr 1331/2008 rakendamise kohta [3]) kohaldatakse 11. septembrist 2011.Uredba Komisije (EU) št. 234/2011 z dne 10. marca 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1331/2008 [3]se uporablja od 11. septembra 2011.
Toiduensüüme käsitleva liidu loetelu koostamine peaks toimuma sujuvalt ning see ei tohiks häirida toiduensüümide turu praegust olukorda, eelkõige väikeste- ja keskmise suurusega ettevõtete tegevust.Priprava seznama Unije živilskih encimov bi morala potekati nemoteno in ne bi smela povzročiti motenj na obstoječem trgu živilskih encimov, zlasti za mala in srednja podjetja.
Vajadusel võib määruse (EÜ) nr 1332/2008 artikli 17 lõikes 5 sätestatud menetluse kohaselt võtta kõnealuse loetelu koostamisega seoses mis tahes asjakohaseid üleminekumeetmeid.Po potrebi se vsi ustrezni prehodni ukrepi za namene priprave tega seznama lahko sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 17 (5) Uredbe (ES) št. 1332/2008.
Määruse (EL) nr 234/2011 artikli 5 lõike 3 kohaselt peavad taotluse esitajad võtma arvesse Euroopa Toiduohutusameti (edaspidi „toiduohutusamet”) viimati koostatud juhiseid andmete kohta, mida nõutakse riskihindamisel ning mis on taotluse esitamise hetkel saadaval.V skladu s členom 5(3) Uredbe (EU) št. 234/2011 vlagatelji upoštevajo najnovejše smernice v zvezi s podatki, potrebnimi za oceno tveganja, ki jih je določila Evropska agencija za varnost hrane („Agencija“) in so na voljo v času predložitve vloge.
23. juulil 2009. aastal võttis toiduohutusamet vastu teadusliku arvamuse, milles esitati juhised toiduensüüme käsitlevate taotluste hindamiseks vajalike andmete kohta, [4]ning 8. juulil 2011. aastal avaldas toiduohutusamet toiduensüüme käsitlevate toimikute esitamist käsitlevate juhiste kohta selgitavad märkused [5].Agencija je 23. julija 2009 sprejela znanstveno mnenje o smernicah glede zahtev po podatkih za vrednotenje vlog za živilske encime [4], 8. julija 2011 pa objavila pojasnilo za smernice za predložitev dokumentacije o živilskih encimih [5].
Toiduohutusamet võttis 25. mail 2011. aastal vastu veel ühe teadusliku arvamuse, milles ajakohastati toiduks ja söödaks kasutatavate geneetiliselt muundatud mikroorganismide ja neist saadud toodete riskihindamise juhiseid [6].Prav tako je 25. maja 2011 sprejela znanstveno mnenje o posodobitvi smernic za oceno tveganja gensko spremenjenih mikroorganizmov in njihovih proizvodov, ki so namenjeni za uporabo za živila in krmo [6].
Määruses (EL) nr 234/2011 ning toiduohutusameti koostatud juhistes ja selgitavates märkustes sätestatud üksikasjalikud nõuded on vastu võetud hiljem, kui võeti vastu määrus (EÜ) nr 1332/2008.Podrobne zahteve, določene v Uredbi (EU) št. 234/2011 ter smernicah in pojasnilih Agencije, so bile sprejete pozneje kot Uredba (ES) št. 1332/2008.
Vahepeal saadud kogemused näitavad, et esialgne tähtaeg taotluste esitamiseks ei ole piisavalt pikk selleks, et huvitatud isikud ning eelkõige väikesed- ja keskmise suurusega ettevõtted suudaksid selle aja jooksul esitada kõik vajalikud andmed.Izkušnje, pridobljene v tem času, kažejo, da je začetni rok za predložitev vlog prekratek, da bi zainteresirane strani in zlasti mala in srednja podjetja v navedenem obdobju lahko pridobila vse potrebne podatke.
Taotluste esitamiseks on vaja rohkem aega, kui algselt ette nähtud, sest nii toetatakse sujuvat üleminekut praegu kehtivate õiguslike meetmete rakendamiselt määrusega (EÜ) nr 1332/2008 kehtestatud süsteemile.Za predložitev vlog je potrebno več časa, kot je bilo prvotno predvideno, da se izboljša nemoten prehod iz sedanjega pravnega položaja v sistem, vzpostavljen z Uredbo (ES) št. 1332/2008.
Seega tuleks pikendada määrusega (EÜ) nr 1332/2008 kehtestatud 24 kuulist perioodi, mis on ette nähtud toiduensüüme käsitlevate taotluste esitamiseks.Zato bi bilo treba podaljšati obdobje 24 mesecev, določeno v Uredbi (ES) št. 1332/2008, za predložitev vlog za encime.
Määruse (EÜ) nr 1332/2008 artikli 17 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega:V členu 17(2) Uredbe (ES) št. 1332/2008 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„Taotluste esitamise tähtaeg on 42 kuud pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1331/2008 (millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus) artikli 9 lõike 1 kohaselt kehtestatud rakendusmeetmete kohaldamise kuupäeva.”„Rok za predložitev takšnih vlog je 42 mesecev po datumu začetka uporabe izvedbenih ukrepov, ki se določijo v skladu s členom 9(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila.“
Brüssel, 12. november 2012V Bruslju, 12. novembra 2012
EFSA Journal (2009) 1305, lk 1. http://www.efsa.europa.eu/en/scdoc/doc/1305.pdfThe EFSA Journal (2009) 1305, str. 1. http://www.efsa.europa.eu/en/scdoc/doc/1305.pdf.
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses dimetüülpolüsiloksaani (E 900) kasutamisega vahutamisvastase ainena toidulisanditeso spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z uporabo dimetilpolisiloksana (E 900) kot sredstva proti penjenju v prehranskih dopolnilih
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas on sätestatud toidus kasutada lubatud lisaainete Euroopa Liidu loetelu ja kõnealuste lisaainete kasutamise tingimused.V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 je določen seznam Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoji uporabe.
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikele 1 võib Euroopa Liidu toidu lisaainete loetelu ajakohastada kas komisjoni algatusel või vastava taotluse saamisel.V skladu s členom 3(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008 se lahko na pobudo Komisije ali na podlagi zahtevka seznam Unije aditivov za živila posodobi.
On esitatud taotlus dimetüülpolüsiloksaani (E 900) kasutamise lubamiseks vahutamisvastase ainena toidulisandites ning see taotlus on tehtud kättesaadavaks ka liikmesriikidele.Zahtevek za odobritev uporabe dimetilpolisiloksana (E 900) kot sredstva proti penjenju v prehranskih dopolnilih je bil predložen in je dostopen državam članicam.
Toidulisandid mulle tekitavate tablettide kujul sisaldavad tavaliselt happeid (näiteks sidrunhapet) ja vesinikkarbonaate või karbonaate (soolasid).Prehranska dopolnila v obliki šumečih tablet običajno vsebujejo kisline (na primer citronsko kislino) in hidrokarbonatne ali karbonatne soli.
Tabletid pannakse vette ja tablettide vees lahustumisel tekib süsihappegaas.Tablete se dodajo v vodo in med procesom raztapljanja nastaja ogljikov dioksid.
Süsihappegaas tekitab vahtu, mis hakkab joogiklaasis üle ääre ajama.Ta plin običajno povzroča dviganje pene, ki gre čez rob kozarca.
Seetõttu tuleks vahu tekkimist kas osaliselt või täielikult tõkestada, lisades sellel eesmärgil tableti koostisesse vahutamisvastast ainet.Dviganje pene je zato treba delno ali popolnoma zaustaviti z dodatkom sredstva proti penjenju v šumečo tableto.
Dimetüülpolüsiloksaani (E 900) võib kasutada kui praegustest vastavatest ainetest – polüsorbaatidest ja rasvhapete sahharoosestritest – tõhusamat ainet.Dimetilpolisiloksan (E 900) je mogoče uporabiti kot učinkovitejšo alternativo trenutno dovoljenim polisorbatom in saharoznim estrom maščobnih kislin.
Komisjoni aruandes toidu kaudu toidu lisaainete omastamise kohta [3]on jõutud järeldusele, et dimetüülpolüsiloksaani (E 900) ei ole vaja lähemalt uurida, kuna toidu ja lisaainete tarbimise konservatiivsete eelduste kohaselt ei ületa selle teoreetiline tarbimine aktsepteeritavat päevadoosi.Komisija je v svojem poročilu o vnosu aditivov za živila s hrano v Evropski uniji [3]ugotovila, da za dimetilpolisiloksan (E900) nadaljnji pregled ni potreben, saj teoretični vnos na podlagi previdnih domnev o porabi živil in uporabi dodatkov ni presegel sprejemljivega dnevnega vnosa.
Aktsepteeritava päevadoosi 1,5 mg/kg sätestas 18. mail 1990. aastal toidu teaduskomitee [4].Vrednost sprejemljivega dnevnega vnosa v višini 1,5 mg/kg telesne teže je 18. maja 1990 določil Znanstveni odbor za hrano [4].
Täiendav tarbimine, mis tuleneb sellest, et mulle tekitavate tablettide kujul kasutatavatesse toidulisanditesse lisatakse vahutamisvastast ainet, on hinnanguliselt väiksem kui 10 % aktsepteeritavast päevadoosist.Dodatni vnos zaradi nove uporabe kot sredstva proti penjenju v prehranskih dopolnilih v obliki šumečih tablet je ocenjen na manj kot 10 % sprejemljivega dnevnega vnosa.
Seetõttu on asjakohane lubada kasutada dimetüülpolüsiloksaani (E 900) toidulisandites, mis on mulle tekitavate tablettide kujul.Zato je primerno dovoliti uporabo dimetilpolisiloksana (E 900) v prehranskih dopolnilih v obliki šumečih tablet.
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikele 2 peab komisjon määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas sätestatud Euroopa Liidu toidu lisaainete loetelu ajakohastamiseks küsima Euroopa Toiduohutusameti arvamust, välja arvatud juhul, kui kõnealune ajakohastamine tõenäoliselt ei mõjuta inimeste tervist.V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 1331/2008 se mora Komisija za posodobitev seznama Unije aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 posvetovati z Evropsko agencijo za varnost hrane, razen če zadevna posodobitev ne vpliva na zdravje ljudi.
Kuna loa andmine dimetüülpolüsiloksaani (E 900) kasutamiseks toidulisandites, mis on mulle tekitavate tablettide kujul, kujutab endast sellist kõnealuse loetelu ajakohastamist, mis ei mõjuta inimeste tervist, puudub vajadus Euroopa Toiduohutusameti arvamuse järele.Odobritev uporabe dimetilpolisiloksana (E 900) v prehranskih dopolnilih v obliki šumečih tablet pomeni posodobitev navedenega seznama, ki ne bo imela učinka na zdravje ljudi, zato Evropske agencije za varnost hrane ni treba zaprositi za mnenje.
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega ning ei Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole vastuväiteid esitanud,Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, Evropski parlament in Svet pa jim nista nasprotovala –
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa E osasse lisatakse toidugruppi 17.1 „Toidulisandid tahkel kujul, sealhulgas kapslites, tablettides ja muul kujul, välja arvatud närimistablettide kujul” kande „E 551-559” järele järgmine kanne:V delu E Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se v kategorijo živil 17.1 „Prehranska dopolnila, dobavljena v trdni obliki, vključno s kapsulami in tabletami ter podobnimi oblikami, razen za žvečenje“ za vnosom E 551–559 vstavi naslednji vnos:
Dimetüülpolüsiloksaandimetilpolisiloksan
Ainult toidulisandites, mis on mulle tekitavate tablettide kujulsamo prehranska dopolnila v obliki šumečih tablet
Kohaldatakse alatesobdobje uporabe:
3. detsembrist 2012od 3. decembra 2012
: Piirnormi kohaldatakse 200 ml vees lahustatud tarbimisvalmis toidulisandi suhtes.”: Najvišja dovoljena vrednost se uporablja za raztopljeno prehransko dopolnilo, pripravljeno za prehrano, ko je razredčeno v 200 ml vode.“
Vastavalt komisjoni määruse (EL) nr 1129/2011 [5]üleminekusätetele kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas sätestatud toidu lisaainete loetelu 1. juunist 2013.V skladu s prehodnimi določbami Uredbe Komisije (EU) št. 1129/2011 [5]se seznam aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 načeloma uporablja od 1. junija 2013.
Et võimaldada dimetüülpolüsiloksaani (E 900) kasutamist toidulisandites enne nimetatud tähtaega, tuleb kõnealuse toidu lisaaine kasutamisega seoses määrata varasem kohaldamiskuupäev.Da se dovoli uporaba dimetilpolisiloksana (E 900) v prehranskih dopolnilih pred navedenim datumom, je treba določiti zgodnejši datum uporabe navedenega aditiva za živila.
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1881/2006 kuivatatud viigimarjade aflatoksiinide piirnormide osaso spremembi Uredbe (ES) št. 1881/2006 glede mejnih vrednosti aflatoksinov v suhih figah
võttes arvesse nõukogu 8. veebruari 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 315/93, milles sätestatakse ühenduse menetlused toidus sisalduvate saasteainete suhtes, [1]eriti selle artikli 2 lõiget 3,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 315/93 z dne 8. februarja 1993 o določitvi postopkov Skupnosti za kontaminante v hrani [1]in zlasti člena 2(3) Uredbe,
Komisjoni 19. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ) nr 1881/2006, millega sätestatakse teatavate saasteainete piirnormid toiduainetes, [2]on sätestatud aflatoksiini B1 ja aflatoksiinide (B1, B2, G1 ja G2) kogusisalduse piirnormid teatavates toiduainetes.Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih [2]določa mejne vrednosti za aflatoksin B1 in skupno vsebnost aflatoksinov (aflatoksin B1 + G1 + B2 + G2) v izboru živil.
On vaja muuta kuivatatud viigimarjade aflatoksiinide piirnormi, et võtta arvesse codex alimentarius’e arenguid ja uut teavet selle kohta, mil määral on võimalik vältida aflatoksiinide esinemist heade tavade rakendamise teel, ja uusi teaduslikke andmeid terviseriskide erinevuse kohta aflatoksiin B1 hüpoteetiliste piirnormide ja aflatoksiini kogusisalduse piirnormide vahel eri toidukaupades.Spremeniti je treba mejne vrednosti za aflatoksine v suhih figah in tako upoštevati razvoj Codex Alimentarius, nove informacije o obsegu, v katerem se lahko z upoštevanjem dobre prakse prepreči prisotnost aflatoksinov, ter nove znanstvene informacije o razlikah za zdravstveno tveganje med različnimi hipotetičnimi mejnimi vrednostmi za aflatoksin B1 in skupno vrednost aflatoksinov v različnih živilih.
Codex alimentarius’es on kasutusvalmis kuivatatud viigimarjade aflatoksiini kogusisalduse piirnormiks kehtestatud 10 μg/kg [3].Delovna skupina za Codex Alimentarius je določila skupno vsebnost aflatoksinov v suhih figah „za neposredno uživanje“ [3]v višini 10 μg/kg.
See piirnorm põhines FAO/WHO ühise lisaainete eksperdikomisjoni (JECFA) poolt komisjoni kuuekümne kaheksandal koosolekul tehtud hindamisel mandlites, parapähklites, sarapuupähklites, pistaatsiapähklites ja kuivatatud viigimarjades sisalduvate aflatoksiinide hüpoteetiliste piirnormidega seotud kokkupuute mõju ja terviseriskide kohta [4].Mejna vrednost je bila osnovana na oceni, ki jo je pripravil Skupni strokovni odbor FAO/WHO za aditive v živilih (JECFA) na svojem oseminšestdesetem srečanju o učinkih izpostavljenosti in zdravstvenem tveganju zaradi različnih hipotetičnih mejnih vrednosti aflatoksinov za mandeljne, brazilske oreške, lešnike, pistacije in suhe fige [4].
Komisjon jõudis kuivatatud viigimarjade osas järeldusele, et sõltumata kohaldatavast hüpoteetilisest piirnormist ei avalda kokkupuude aflatoksiinidega toidu kaudu tervikuna märkimisväärset mõju.Odbor je glede suhih fig ugotovil, da ne glede na to, katero hipotetično mejno vrednost bi uporabil, ne bi bilo znatnega učinka na splošno izpostavljenost aflatoksinom s hrano.
Tehti kindlaks, et heade tavade rakendamise teel on võimalik jõuda aflatoksiini kogusisalduse piirnormini väärtusega 10 μg/kg.Dokazano je bilo, da bi se z upoštevanjem dobre prakse lahko dosegla skupna vsebnost aflatoksinov v višini 10 μg/kg.
Codex alimentarius’es on sätestatud üksnes aflatoksiini kogusisalduse piirnorm, kuna aflatoksiini B1 sisalduse ja aflatoksiini kogusisalduse suhte puhul on täheldatud suuri kõikumisi, mis on tingitud erinevatest mõjuritest (viljelusaasta, sort, ilm).Delovna skupina za Codex Alimentarius je določila samo mejno vrednost za skupno vsebnost aflatoksinov, ker je opazila velika odstopanja v razmerju med aflatoksinom B1 in skupno vsebnostjo aflatoksinov, ki so jih povzročili različni dejavniki (letina, raznolikost, vreme).
Võttes arvesse, et aflatoksiin B1 on kõige võimsam kantserogeen, on ELi õigusaktides lisaks aflatoksiini kogusisalduse piirnormile kehtestatud madalam piirnorm aflatoksiinile B1.Ker pa je aflatoksin B1 najbolj rakotvoren, je bila v zakonodaji EU poleg vrednosti za skupno vsebnost aflatoksinov določena ločena nižja mejna vrednost za aflatoksin B1.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership