Finnish to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Jarrupala-asennussarjan pienin sallittu leikkauslujuus on 250 N/cm2 ja jarrukenkäasennussarjan 100 N/cm2.Nejnižší přípustná pevnost ve smyku je 250 N/cm2 pro celky destiček s obložením a 100 N/cm2 pro celky čelistí s obložením.
Siihen tyyppiin, jolle hyväksyntää haetaan, kuuluvien varaosana toimitettavien jarrupäällysteasennussarjojen puristuvuus on testattava standardin ISO 6310:1981, ISO 6310:2001 tai ISO 6310:2009 mukaisesti.Náhradní části s brzdovým obložením typu, pro který se požaduje schválení, se zkouší na stlačitelnost buď podle normy ISO 6310:1981, ISO 6310:2001, nebo ISO 6310:2009.
Jarrupala-asennussarjojen puristuvuusarvo saa olla enintään 2 prosenttia ympäristön lämpötilassa ja 5 prosenttia lämpötilassa 400 °C. Jarrukenkäasennussarjojen kohdalla enimmäisarvot ovat 2 prosenttia ympäristön lämpötilassa ja 4 prosenttia lämpötilassa 200 °C.Hodnoty stlačitelnosti nesmí překročit 2 % při teplotě okolního prostředí a 5 % při teplotě 400 °C pro celky destiček s obložením a 2 % při teplotě okolního prostředí a 4 % při teplotě 200 °C pro celky čelistí s obložením.
Vaatimus ei koske seisontajarrujen jarrupäällysteasennussarjoja.Tento požadavek se nevztahuje na části s brzdovým obložením pro parkovací brzdy.
Luokkien M3, N2, N3, O3 ja O4 ajoneuvojen varaosana toimitettavat jarrupäällysteasennussarjat ja rumpujarrupäällysteetNáhradní části s brzdovým obložením a náhradní obložení bubnových brzd pro vozidla kategorií M3, N2, N3, O3, a O4
LeikkauslujuusPevnost ve smyku
Testi koskee ainoastaan levyjarrujen jarrupala-asennussarjoja.Tato zkouška se použije pouze u celků destiček s obložením pro kotoučové brzdy.
Jarrupäällysteasennussarjat voidaan jakaa kahteen tai kolmeen osaan testauslaitteen kapasiteetin mukaisesti.Části s brzdovým obložením se mohou rozdělit do dvou nebo tří sad dle kapacity zkušebního zařízení.
Pienin sallittu leikkauslujuus on 250 N/cm2.Nejnižší přípustná pevnost ve smyku je 250 N/cm2.
PuristuvuusStlačitelnost
Siihen tyyppiin, jolle hyväksyntää haetaan, kuuluvien varaosana toimitettavien jarrupäällysteasennussarjojen ja rumpujarrupäällysteiden puristuvuus on testattava standardin ISO 6310:1981, ISO 6310:2001 tai ISO 6310:2009 mukaisesti.Náhradní části s brzdovým obložením a náhradní obložení bubnových brzd typu, pro který se požaduje schválení, se zkouší na stlačitelnost podle normy ISO 6310:1981, ISO 6310:2001 nebo ISO 6310:2009.
Testauksessa voidaan käyttää näytetyypin I mukaisia litteitä testikappaleita.Mohou se užít ploché vzorky dle typu vzorků I.
Jarrupala-asennussarjojen puristuvuusarvo saa olla enintään 2 prosenttia ympäristön lämpötilassa ja 5 prosenttia lämpötilassa 400 °C. Jarrukenkäasennussarjojen ja rumpujarrupäällysteiden kohdalla enimmäisarvot ovat 2 prosenttia ympäristön lämpötilassa ja 4 prosenttia lämpötilassa 200 °C.Hodnoty stlačitelnosti nesmí překročit 2 % při teplotě okolního prostředí a 5 % při teplotě 400 °C pro celky destiček s obložením a 2 % při teplotě okolního prostředí a 4 % při teplotě 200 °C pro celky čelistí s obložením a obložení bubnových brzd.
Materiaalin kovuus [5]Tvrdost materiálu [5]
Vaatimusta sovelletaan rumpujarrujen päällysteasennussarjoihin ja rumpujarrupäällysteisiin.Tento požadavek se vztahuje na části s brzdovým obložením pro bubnové brzdy a na obložení bubnových brzd.
Siihen tyyppiin, jolle hyväksyntää haetaan, kuuluvien varaosana toimitettavien jarrupäällysteasennussarjojen ja rumpujarrupäällysteiden kovuus on testattava standardin ISO 2039–2:1987 mukaisesti.Náhradní části s brzdovým obložením nebo náhradní obložení bubnových brzd typu, pro který se požaduje schválení, se zkouší na tvrdost podle normy ISO 2039-2:1987.
Kitkamateriaalin kitkapinnan kovuusarvo saadaan määrittämällä viiden eri tuotantoeristä (jos mahdollista) peräisin olevan näytepäällysteen kovuusarvojen keskiarvo, mitä varten tehdään eri kohdista viisi mittausta kustakin jarrupäällysteestä.Hodnota tvrdosti třecího materiálu na třecí ploše se stanoví jako průměrná hodnota z pěti vzorků obložení z různých výrobních šarží (jsou-li k dispozici) tak, že se provede pět měření na různých místech každého brzdového obložení.
Varaosana toimitettavan jarrurummun tai jarrulevyn hyväksyntää koskevat tekniset vaatimuksetTechnické požadavky týkající se schválení náhradního brzdového bubnu nebo náhradního brzdového kotouče.
Kaikki varaosat on jaoteltava seuraaviin neljään ryhmään:Všechny náhradní části se musí rozdělit do čtyř skupin:
varaosana toimitettava alkuperäinen jarrulevy/jarrurumpu;originální náhradní brzdový kotouč/buben;
samanlainen jarrulevy/jarrurumpu;identický brzdový kotouč/buben;
vastaava jarrulevy/jarrurumpu;rovnocenný kotouč/buben;
vaihtokelpoinen jarrulevy/jarrurumpu.zaměnitelný kotouč/buben.
Varaosana toimitettavan jarrulevyn tai jarrurummun on ryhmänsä mukaan läpäistävä seuraavat testit:V závislosti na příslušné skupině musí náhradní brzdový kotouč nebo buben vyhovět těmto zkouškám:
Säännön nro 13/13-H mukaiset jarrutustehotestit (tyyppi 0, I, II jne.)Zkoušky brzdného účinku podle předpisů č. 13 nebo 13-H (typu 0, I, II atd.)
Vertailutesti alkuperäisen osan liikekitkaominaisuuksiin nähdenSrovnávací zkouška s dynamickými třecími vlastnostmi originální části
Eheystestit (kuormituskestävyys ja lämpöväsyminen)Zkoušky neporušitelnosti (vysoké namáhání a tepelná únava)
Alkuperäiset varaosatOriginální náhradní části
Samanlaiset osatIdentické části
Vastaavat osatRovnocenné části
DynamometritestiZkouška na dynamometru
Vaihtokelpoiset osatZaměnitelné části
Ajoneuvotesti tai vaihtoehtoinen dynamometritestiZkouška na vozidle nebo alternativní zkouška na dynamometru
Luokkien M ja N ajoneuvojen jarrulevyjä ja jarrurumpuja koskevat testivaatimukset selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä 11.Požadavky na zkoušky brzdových kotoučů a bubnů pro vozidla kategorií M a N jsou podrobně uvedeny v příloze 11.
Luokan O ajoneuvojen jarrulevyjä ja jarrurumpuja koskevat testivaatimukset selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä 12.Požadavky na zkoušky brzdových kotoučů a bubnů pro vozidla kategorie O jsou podrobně uvedeny v příloze 12.
Varaosana toimitettavat alkuperäiset jarrulevyt/jarrurummutOriginální náhradní brzdové kotouče/bubny
Varaosana toimitettavat alkuperäiset jarrulevyt/jarrurummut eivät kuulu tämän säännön soveltamisalaan, jos niihin on kiinnitetty kohdassa 2.3.2 määritelty tunnistekoodi pysyvästi ja niin, että se on selvästi luettavissa.Originální brzdové kotouče/bubny jsou z oblasti působnosti tohoto předpisu vyňaty, pakliže jsou označené identifikačním kódem podle bodu 2.3.2, umístěným tak, aby byl nesmazatelný a zřetelně čitelný.
Samanlaiset jarrulevyt/jarrurummutIdentické brzdové kotouče/bubny
Hyväksynnän hakijan on osoitettava hyväksyntäviranomaiselle, että se toimittaa jarrulevyt tai jarrurummut ajoneuvon valmistajalle liitteen 1B kohdassa 4 mainittujen ajoneuvojen/akseleiden/jarrujen alkuperäisenä varustuksena.Žadatel o schválení musí schvalovacímu orgánu prokázat, že výrobci vozidla dodává brzdové kotouče nebo bubny jako originální vybavení vozidel/náprav/brzd uvedených v příloze 1B bodě 4.
Erityisesti edellytetään, että jarrulevyjen tai jarrurumpujen on oltava tuotettuja samojen tuotanto- ja laadunvarmistusjärjestelmien ja -edellytysten mukaisesti kuin kohdan 2.3.1 mukaiset alkuperäiset osat.Brzdové kotouče nebo bubny musí být zejména vyrobeny za použití stejných systémů výroby a zajištění jakosti a za stejných podmínek jako originální části podle bodu 2.3.1.
Koska samanlainen jarrulevy/jarrurumpu täyttää kaikki vaatimukset alkuperäisen osan tavoin, testausvaatimuksia eiole.Jelikož identické brzdové kotouče/bubny splňují všechny požadavky jako originální části, žádné požadavky na zkoušky se nepředepisují.
Vastaavat varaosana toimitettavat jarrulevyt tai jarrurummutRovnocenné náhradní kotouče nebo bubny
Geometriset vaatimuksetGeometrické požadavky
Jarrulevyjen tai jarrurumpujen on oltava kaikilta mitoiltaan, geometrisiltä ominaisuuksiltaan ja perusrakenteeltaan samanlaisia kuin alkuperäinen jarrulevy tai -rumpu.Brzdové kotouče nebo bubny musí být identické s originálním brzdovým kotoučem nebo bubnem, pokud jde o veškeré rozměry, geometrické parametry a základní konstrukci.
Levyjen on oltava seuraavien enimmäisarvojen mukaisia:Kotouče musí splňovat tyto maximální hodnoty:
PaksuusvaihteluKolísání tloušťky
Sivupinnan paksuusvaihtelu (vain jäähdytetyt levyt)Kolísání tloušťky stěn (pouze u větraných kotoučů)
Kitkapinnan lateraalinen kulumisvaraBoční házení třecí plochy
Kiinnitysreikien toleranssiTolerance středicího otvoru
Jarrulevy ja integroitu seisontajarrurumpu (’top hat’): yhdensuuntaisuusRovnoběžnost dosedací připevňovací plochy
Kiinnityspinnan suoruusRovinnost dosedací plochy
Kitkapinnan karheus [7]Drsnost třecí plochy [7]
Rumpujen on oltava seuraavien enimmäisarvojen mukaisia:Bubny musí splňovat tyto maximální hodnoty:
Kitkapinnan säteen suuntainen kulumisvaraRadiální házení třecí plochy
EpäpyöreysOvalita
Materiaali- ja metallurgiset vaatimuksetMateriálové a metalurgické požadavky
Jotta varaosana toimitettavaa jarrulevyä tai jarrurumpua voidaan pitää ’vastaavana’, sen on kuuluttava samaan materiaalialaryhmään kuin alkuperäinen jarrulevy tai -rumpu.Aby mohl být náhradní brzdový kotouč nebo buben považován za „rovnocenný“, musí být vyroben ze stejné podskupiny materiálů jako originální brzdový kotouč nebo buben.
Alkuperäisille osille on määritelty neljä materiaalialaryhmää.Definovány jsou čtyři podskupiny materiálů originálních částí.
TestausstandardiNorma pro zkoušku
Alaryhmä 1Podskupina 1

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership