Finnish to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ValurautaZákladní litina
Runsashiilinen valurautaZákladní litina s vysokým obsahem uhlíku
Runsashiilinen seostettu valurautaLegovaná litina s vysokým obsahem uhlíku
Runsashiilinen seostamaton valurautaNelegovaná litina s vysokým obsahem uhlíku
HiilipitoisuusObsah uhlíku
PiipitoisuusObsah křemíku
MangaanipitoisuusObsah manganu
KromipitoisuusObsah chromu
KuparipitoisuusObsah mědi
Brinell-kovuusTvrdost HBW
VetolujuusPevnost v tahu
Osan on läpäistävä liitteiden 11 ja 12 mukaiset kuormituskestävyyttä ja lämpöväsymistä koskevat eheystestit.Část musí být podrobena zkouškám neporušitelnosti vysokým namáháním a na tepelnou únavu podle příloh 11 a 12.
Vaihtokelpoiset varaosana toimitettavat jarrulevyt tai jarrurummutZaměnitelné náhradní kotouče nebo bubny
Kohtien 5.3.3.1.1 ja 5.3.3.1.2 mukaisesti ja lisäksi samat kiinnitysmitat.Jako v bodech 5.3.3.1.1 a 5.3.3.1.2 a dále musí mít stejné rozměry styčných ploch.
Vaihtokelpoinen varaosana toimitettava jarrulevy tai jarrurumpu voi poiketa alkuperäisestä osasta esimerkiksi seuraavien rakenneominaisuuksien osalta:Zaměnitelný náhradní kotouč nebo buben se mohou od originální části lišit v těchto konstrukčních vlastnostech:
jäähdytyksen tyyppi ja geometria (jäähdytettävät levyt);typ a geometrie větrání (u větraných kotoučů);
yhtenä osana oleva tai moniosainen levy tai rumpu;integrální nebo kompozitní kotouč nebo buben;
pintakäsittely (esimerkiksi reiät, urat jne.).konečná úprava povrchu (např. otvory, drážky atd.).
Osan on läpäistävä seuraavat liitteiden 11 ja 12 mukaiset suorituskykyä koskevat testit:Část musí být podrobena těmto zkouškám brzdného účinku podle příloh 11 a 12:
säännön nro 13 tai 13-H mukainen tehotesti;zkoušce brzdného účinku podle předpisu č. 13 nebo 13-H;
vertailutesti alkuperäisen osan liikekitkaominaisuuksiin nähden;srovnávací zkoušce s dynamickými třecími vlastnostmi originální části;
kuormituskestävyyttä ja lämpöväsymistä koskevat eheystestit.zkouškám neporušitelnosti vysokým namáháním a na tepelnou únavu.
Jarrulevyt/jarrurummut, jotka eivät eroa jäljempänä eritellyiltä pääominaisuuksiltaan, katsotaan yhdeksi tyypiksi saman selosteen tai hyväksynnän yhteydessä.Brzdové kotouče/bubny, které se neliší v hlavních vlastnostech, jež jsou uvedeny níže, se v rámci jednoho protokolu nebo schválení považují za jeden typ:
Jarrulevyjen tyyppikriteeritKritéria typu pro brzdové kotouče
PerusrakenneZákladní konstrukce
jäähdytetty tai jäähdyttämätön (esimerkiksi umpinainen, jäähdytetty);s větráním nebo bez větrání (např. plný kotouč, větraný kotouč);
jäähdytyksen rakenne;konstrukční provedení větrání;
pinta (esimerkiksi rei ’itetty/rei’ ittämätön, uritettu/urittamaton);povrch (např. s drážkami nebo otvory či bez nich);
napa (integroitu seisontajarrurumpu tai ilman sitä);náboj (s integrovaným bubnem parkovací brzdy nebo bez něj);
asennus (kiinteä, puolikelluva, kelluva jne.);připevnění (pevné, poloplovoucí, plovoucí atd.);
integroitu rakenne (’hat’) (integroitu seisontajarrurumpu tai ilman sitä).připojovací část (s integrovaným bubnem parkovací brzdy nebo bez něj).
MateriaaliryhmäSkupina materiálů
Kaikki materiaaliryhmät (niiden alaryhmät mukaan luettuina) katsotaan erillisiksi tyypeiksi.Všechny skupiny materiálů (včetně jejich příslušných podskupin) se považují za samostatné typy.
ValurautaLitina
TeräsOcel
KomposiittimateriaalitKompozitní materiály
Monesta materiaalista koostuva rakenneKonstrukce z více materiálů
Jarrurumpujen tyyppikriteeritKritéria typu pro brzdové bubny
materiaaliryhmä (esimerkiksi teräs, valurauta, komposiitti);skupina materiálu (např. ocel, litina, kompozitní);
napa (navallinen/navaton);náboj (s nábojem/bez náboje);
moniosainen rakenne.kompozitní konstrukce.
Testiryhmää koskevat kriteerit (saman tyypin rajoissa)Kritéria pro zkušební skupiny (v rámci stejného typu)
Vaihtokelpoisia osia voidaan testata testiryhmissä vain siinä tapauksessa, että asennuskohdan ja levyn kitkapinnan välinen liitäntä on yleiseltä muodoltaan samanlainen.Zkoušení ve zkušebních skupinách je možné u zaměnitelných částí, pouze pokud spojení mezi připojovací oblastí a třecími plochami kotouče má obecně stejný tvar.
Vähintään yhteen varianttiin jokaisesta jäljempänä mainitusta testiryhmästä kohdistetaan liitteessä 10, 11 tai 12 määritetyt vastaavat testit.V každé z níže uvedených zkušebních skupin se alespoň jedna varianta podrobí odpovídajícím zkouškám stanoveným v přílohách 10, 11 nebo 12.
Varaosan testaamista varten testiryhmästä valitaan se variantti, jolla on suurin kineettisen energian suhde sitä suoraan vastaavan varaosan massaan:Ze zkušební skupiny se ke zkoušení náhradní části zvolí taková varianta, jež má nejvyšší poměr kinetické energie k hmotnosti náhradní části, která jí přímo odpovídá:
Jossakde:
sen ajoneuvon suurin rakenteellinen nopeus, johon varaosa asennetaan (perävaunujen tapauksessa vmax, i:n oletetaan olevan vähintään 80 km/h)je maximální konstrukční rychlost vozidla, na které je náhradní část namontována (v případě přípojných vozidel se předpokládá, že vmax, i je nejméně 80 km/h)
m testimassa, sellaisena kuin se määritellään liitteen 11 kohdassa 3.2.1.2 ja liitteen 12 kohdassa 3.2.1.2m je hmotnost při zkoušce, definovaná v příloze 11 bodě 3.2.1.2 a v příloze 12 bodě 3.2.1.2.
vastaavan ajoneuvon varaosan massaje hmotnost náhradní části odpovídajícího vozidla
Varaosana toimitettavat jarrulevytNáhradní brzdové kotouče
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M1, M2, N1, N2, O1 ja O2 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrulevyjen tapauksessaKritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové kotouče pro vozidla, která patří do kategorií M1, M2, N1, N2, O1 a O2
Liitteen 11 tai liitteen 12 kohdissa 1–4 määrättyihin testeihin liittyvät testiryhmätZkušební skupina pro zkoušky stanovené v bodech 1 až 4 příloh 11 nebo 12
Tähän testiryhmään kuuluvat kaikki sellaiset jarrulevyt, joissa levyn ulkohalkaisija vaihtelee enintään 6 mm ja levyn paksuus enintään 4 mm.Tato zkušební skupina zahrnuje všechny brzdové kotouče, u nichž se vnější průměr kotouče neliší o více než 6 mm a tloušťka kotouče o více než 4 mm.
Jos materiaalien ryhmässä on erilaisia materiaaleja, jokaisen erillisen materiaalin osalta on toimitettava todisteet siitä, että liitteessä 11 tai liitteessä 12 määrätyt vaatimukset täyttyvät.U rozdílných materiálů v rámci jedné skupiny materiálů musí být u každého jednotlivého materiálu předložen důkaz, že jsou splněny požadavky přílohy 11 nebo 12.
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M3, N3, O3 ja O4 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrulevyjen tapauksessaKritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové kotouče pro vozidla, která patří do kategorií M3, N3, O3 a O4
Varaosana toimitettavat jarrurummutNáhradní brzdové bubny
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M1, M2, N1, N2, O1 ja O2 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrurumpujen tapauksessaKritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové bubny pro vozidla, která patří do kategorií M1, M2, N1, N2, O1 a O2
Tähän testiryhmään kuuluvat kaikki sellaiset jarrurummut, joissa sisähalkaisija vaihtelee enintään 30 mm ja rumpujarrun kengän leveys enintään 10 mm.Tato zkušební skupina zahrnuje všechny brzdové bubny, u nichž se vnitřní průměr bubnu neliší o více než 30 mm a šířka čelisti bubnové brzdy o více než 10 mm.
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M3, N3, O3 ja O4 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrurumpujen tapauksessaKritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové bubny pro vozidla, která patří do kategorií M3, N3, O3 a O4
Tähän testiryhmään kuuluvat kaikki sellaiset jarrurummut, joissa sisähalkaisija vaihtelee enintään 10 prosenttia (pienimmästä arvosta laskettuna) ja rumpujarrun kengän leveyden vaihtelu on enintään 40 mm.Tato zkušební skupina zahrnuje všechny brzdové bubny, u nichž se vnitřní průměr bubnu neliší o více než 10 % (vztaženo k nejmenší hodnotě) a šířka čelisti bubnové brzdy o více než 40 mm.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership