Source | Target | Valurauta | Základní litina |
Runsashiilinen valurauta | Základní litina s vysokým obsahem uhlíku |
Runsashiilinen seostettu valurauta | Legovaná litina s vysokým obsahem uhlíku |
Runsashiilinen seostamaton valurauta | Nelegovaná litina s vysokým obsahem uhlíku |
Hiilipitoisuus | Obsah uhlíku |
Piipitoisuus | Obsah křemíku |
Mangaanipitoisuus | Obsah manganu |
Kromipitoisuus | Obsah chromu |
Kuparipitoisuus | Obsah mědi |
Brinell-kovuus | Tvrdost HBW |
Vetolujuus | Pevnost v tahu |
Osan on läpäistävä liitteiden 11 ja 12 mukaiset kuormituskestävyyttä ja lämpöväsymistä koskevat eheystestit. | Část musí být podrobena zkouškám neporušitelnosti vysokým namáháním a na tepelnou únavu podle příloh 11 a 12. |
Vaihtokelpoiset varaosana toimitettavat jarrulevyt tai jarrurummut | Zaměnitelné náhradní kotouče nebo bubny |
Kohtien 5.3.3.1.1 ja 5.3.3.1.2 mukaisesti ja lisäksi samat kiinnitysmitat. | Jako v bodech 5.3.3.1.1 a 5.3.3.1.2 a dále musí mít stejné rozměry styčných ploch. |
Vaihtokelpoinen varaosana toimitettava jarrulevy tai jarrurumpu voi poiketa alkuperäisestä osasta esimerkiksi seuraavien rakenneominaisuuksien osalta: | Zaměnitelný náhradní kotouč nebo buben se mohou od originální části lišit v těchto konstrukčních vlastnostech: |
jäähdytyksen tyyppi ja geometria (jäähdytettävät levyt); | typ a geometrie větrání (u větraných kotoučů); |
yhtenä osana oleva tai moniosainen levy tai rumpu; | integrální nebo kompozitní kotouč nebo buben; |
pintakäsittely (esimerkiksi reiät, urat jne.). | konečná úprava povrchu (např. otvory, drážky atd.). |
Osan on läpäistävä seuraavat liitteiden 11 ja 12 mukaiset suorituskykyä koskevat testit: | Část musí být podrobena těmto zkouškám brzdného účinku podle příloh 11 a 12: |
säännön nro 13 tai 13-H mukainen tehotesti; | zkoušce brzdného účinku podle předpisu č. 13 nebo 13-H; |
vertailutesti alkuperäisen osan liikekitkaominaisuuksiin nähden; | srovnávací zkoušce s dynamickými třecími vlastnostmi originální části; |
kuormituskestävyyttä ja lämpöväsymistä koskevat eheystestit. | zkouškám neporušitelnosti vysokým namáháním a na tepelnou únavu. |
Jarrulevyt/jarrurummut, jotka eivät eroa jäljempänä eritellyiltä pääominaisuuksiltaan, katsotaan yhdeksi tyypiksi saman selosteen tai hyväksynnän yhteydessä. | Brzdové kotouče/bubny, které se neliší v hlavních vlastnostech, jež jsou uvedeny níže, se v rámci jednoho protokolu nebo schválení považují za jeden typ: |
Jarrulevyjen tyyppikriteerit | Kritéria typu pro brzdové kotouče |
Perusrakenne | Základní konstrukce |
jäähdytetty tai jäähdyttämätön (esimerkiksi umpinainen, jäähdytetty); | s větráním nebo bez větrání (např. plný kotouč, větraný kotouč); |
jäähdytyksen rakenne; | konstrukční provedení větrání; |
pinta (esimerkiksi rei ’itetty/rei’ ittämätön, uritettu/urittamaton); | povrch (např. s drážkami nebo otvory či bez nich); |
napa (integroitu seisontajarrurumpu tai ilman sitä); | náboj (s integrovaným bubnem parkovací brzdy nebo bez něj); |
asennus (kiinteä, puolikelluva, kelluva jne.); | připevnění (pevné, poloplovoucí, plovoucí atd.); |
integroitu rakenne (’hat’) (integroitu seisontajarrurumpu tai ilman sitä). | připojovací část (s integrovaným bubnem parkovací brzdy nebo bez něj). |
Materiaaliryhmä | Skupina materiálů |
Kaikki materiaaliryhmät (niiden alaryhmät mukaan luettuina) katsotaan erillisiksi tyypeiksi. | Všechny skupiny materiálů (včetně jejich příslušných podskupin) se považují za samostatné typy. |
Valurauta | Litina |
Teräs | Ocel |
Komposiittimateriaalit | Kompozitní materiály |
Monesta materiaalista koostuva rakenne | Konstrukce z více materiálů |
Jarrurumpujen tyyppikriteerit | Kritéria typu pro brzdové bubny |
materiaaliryhmä (esimerkiksi teräs, valurauta, komposiitti); | skupina materiálu (např. ocel, litina, kompozitní); |
napa (navallinen/navaton); | náboj (s nábojem/bez náboje); |
moniosainen rakenne. | kompozitní konstrukce. |
Testiryhmää koskevat kriteerit (saman tyypin rajoissa) | Kritéria pro zkušební skupiny (v rámci stejného typu) |
Vaihtokelpoisia osia voidaan testata testiryhmissä vain siinä tapauksessa, että asennuskohdan ja levyn kitkapinnan välinen liitäntä on yleiseltä muodoltaan samanlainen. | Zkoušení ve zkušebních skupinách je možné u zaměnitelných částí, pouze pokud spojení mezi připojovací oblastí a třecími plochami kotouče má obecně stejný tvar. |
Vähintään yhteen varianttiin jokaisesta jäljempänä mainitusta testiryhmästä kohdistetaan liitteessä 10, 11 tai 12 määritetyt vastaavat testit. | V každé z níže uvedených zkušebních skupin se alespoň jedna varianta podrobí odpovídajícím zkouškám stanoveným v přílohách 10, 11 nebo 12. |
Varaosan testaamista varten testiryhmästä valitaan se variantti, jolla on suurin kineettisen energian suhde sitä suoraan vastaavan varaosan massaan: | Ze zkušební skupiny se ke zkoušení náhradní části zvolí taková varianta, jež má nejvyšší poměr kinetické energie k hmotnosti náhradní části, která jí přímo odpovídá: |
Jossa | kde: |
sen ajoneuvon suurin rakenteellinen nopeus, johon varaosa asennetaan (perävaunujen tapauksessa vmax, i:n oletetaan olevan vähintään 80 km/h) | je maximální konstrukční rychlost vozidla, na které je náhradní část namontována (v případě přípojných vozidel se předpokládá, že vmax, i je nejméně 80 km/h) |
m testimassa, sellaisena kuin se määritellään liitteen 11 kohdassa 3.2.1.2 ja liitteen 12 kohdassa 3.2.1.2 | m je hmotnost při zkoušce, definovaná v příloze 11 bodě 3.2.1.2 a v příloze 12 bodě 3.2.1.2. |
vastaavan ajoneuvon varaosan massa | je hmotnost náhradní části odpovídajícího vozidla |
Varaosana toimitettavat jarrulevyt | Náhradní brzdové kotouče |
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M1, M2, N1, N2, O1 ja O2 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrulevyjen tapauksessa | Kritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové kotouče pro vozidla, která patří do kategorií M1, M2, N1, N2, O1 a O2 |
Liitteen 11 tai liitteen 12 kohdissa 1–4 määrättyihin testeihin liittyvät testiryhmät | Zkušební skupina pro zkoušky stanovené v bodech 1 až 4 příloh 11 nebo 12 |
Tähän testiryhmään kuuluvat kaikki sellaiset jarrulevyt, joissa levyn ulkohalkaisija vaihtelee enintään 6 mm ja levyn paksuus enintään 4 mm. | Tato zkušební skupina zahrnuje všechny brzdové kotouče, u nichž se vnější průměr kotouče neliší o více než 6 mm a tloušťka kotouče o více než 4 mm. |
Jos materiaalien ryhmässä on erilaisia materiaaleja, jokaisen erillisen materiaalin osalta on toimitettava todisteet siitä, että liitteessä 11 tai liitteessä 12 määrätyt vaatimukset täyttyvät. | U rozdílných materiálů v rámci jedné skupiny materiálů musí být u každého jednotlivého materiálu předložen důkaz, že jsou splněny požadavky přílohy 11 nebo 12. |
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M3, N3, O3 ja O4 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrulevyjen tapauksessa | Kritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové kotouče pro vozidla, která patří do kategorií M3, N3, O3 a O4 |
Varaosana toimitettavat jarrurummut | Náhradní brzdové bubny |
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M1, M2, N1, N2, O1 ja O2 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrurumpujen tapauksessa | Kritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové bubny pro vozidla, která patří do kategorií M1, M2, N1, N2, O1 a O2 |
Tähän testiryhmään kuuluvat kaikki sellaiset jarrurummut, joissa sisähalkaisija vaihtelee enintään 30 mm ja rumpujarrun kengän leveys enintään 10 mm. | Tato zkušební skupina zahrnuje všechny brzdové bubny, u nichž se vnitřní průměr bubnu neliší o více než 30 mm a šířka čelisti bubnové brzdy o více než 10 mm. |
Testiryhmien muodostamista koskevat kriteerit luokkien M3, N3, O3 ja O4 ajoneuvojen varaosana toimitettavien jarrurumpujen tapauksessa | Kritéria pro sestavování zkušebních skupin s ohledem na náhradní brzdové bubny pro vozidla, která patří do kategorií M3, N3, O3 a O4 |
Tähän testiryhmään kuuluvat kaikki sellaiset jarrurummut, joissa sisähalkaisija vaihtelee enintään 10 prosenttia (pienimmästä arvosta laskettuna) ja rumpujarrun kengän leveyden vaihtelu on enintään 40 mm. | Tato zkušební skupina zahrnuje všechny brzdové bubny, u nichž se vnitřní průměr bubnu neliší o více než 10 % (vztaženo k nejmenší hodnotě) a šířka čelisti bubnové brzdy o více než 40 mm. |