Finnish to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
TESTAUSVAATIMUKSETZKUŠEBNÍ POŽADAVKY
Rajat koskevat koko taajuusaluetta 30–1000 MHz mittauksissa, jotka tehdään puolikaiuttomassa kammiossa tai avoimella testipaikalla.Mezní hodnoty platí v celém kmitočtovém rozsahu 30 až 1000 MHz pro měření prováděná v semianechoidní komoře nebo na venkovní zkušební ploše.
Mittauksiin voidaan käyttää joko näennäishuippu- tai huippuantureita.Měření mohou být provedena buď s kvazišpičkovými, nebo špičkovými detektory.
Tämän säännön kohdissa 6.2 ja 6.5 annetut raja-arvot koskevat näennäishuippuantureita.Mezní hodnoty uvedené v bodech 6.2 a 6.5 tohoto předpisu platí pro kvazišpičkové detektory.
Jos käytetään huippuantureita, on sovellettava 20 dB:n korjauskerrointa CISPR 12 -standardin (5. laitos 2001 ja Amd1 2005) määritelmien mukaisesti.V případě špičkových detektorů se použije korekční faktor 20 dB stanovený v CISPR 12 (5. vydání 2001 a změna č. 1 z roku 2005).
Tutkimuslaitoksen on tehtävä testit CISPR 12 -standardissa (5. laitos 2001 ja Amd1 2005) määrätyillä väleillä koko taajuusalueella 30–1000 MHz.Technická zkušebna provede zkoušku v intervalech předepsaných v normě CISPR 12 (5. vydání 2001 a změna č. 1 z roku 2005) v celém kmitočtovém rozsahu 30 až 1000 MHz.
Jos valmistaja toimittaa koko taajuusalueelta mittaustiedot, jotka on saatu soveltuvin osin ISO 17025 -standardin (2. laitos 2005 ja oikaisu 2006) mukaisesti akkreditoidulta ja hyväksyntäviranomaisen tunnustamalta testilaboratoriolta, tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti jakaa taajuusalueen 14 taajuuskaistaan (30–34, 34–45, 45–60, 60-80, 80–100, 100–130, 130–170, 170–225, 225–300, 300–400, 400–525, 525–700, 700-850, 850-1000 MHz) ja toteuttaa testit niillä 14 taajuudella, jotka kullakin kaistalla antavat suurimmat säteilytasot, jotta varmistetaan, että ajoneuvo täyttää tämän liitteen vaatimukset.Alternativně, jestliže výrobce poskytne údaje naměřené pro celé kmitočtové pásmo ze zkušební laboratoře akreditované podle příslušných částí normy ISO 17025 (2. vydání 2005 a oprava 2006) a uznané schvalovacím orgánem, může technická zkušebna rozdělit kmitočtový rozsah na 14 kmitočtových pásem 30–34, 34–45, 45–60, 60–80, 80–100, 100–130, 130–170, 170–225, 225–300, 300–400, 400–525, 525–700, 700–850, 850–1000 MHz a provést zkoušky na 14 kmitočtech, které vykazují nejvyšší úrovně emisí v každém pásmu za účelem potvrzení, že vozidlo vyhovuje požadavkům této přílohy.
Mikäli raja ylitetään testin aikana, on varmistettava, että ylityksen aiheuttaa ajoneuvo eikä taustasäteily.Je-li během zkoušky mezní hodnota překročena, je třeba ověřit, že překročení bylo způsobeno vozidlem, a nikoli rušením v okolí.
LukematNaměřené hodnoty
Sitä lukemaa, joka on rajaan nähden suurin (pysty- ja vaakapolarisaatio ja antennin sijainti ajoneuvon vasemmalla ja oikealla puolella) kullakin 14 taajuusalueella, on pidettävä ominaislukemana taajuudella, jolla mittaukset tehtiin.Maximální naměřené hodnoty vztažené k mezní hodnotě (při horizontální a vertikální polarizaci a umístění antény na levé a pravé straně vozidla) pro každé ze 14 kmitočtových pásem se považují za charakteristické údaje na kmitočtu, na kterém bylo měření provedeno.
Ajoneuvojen kapeakaistaisten sähkömagneettisten säteilypäästöjen mittausmenetelmäMetoda měření vyzařovaných úzkopásmových elektromagnetických emisí vozidel
Menetelmä koskee vain ajoneuvon konfiguraatiota, joka on muu kuin ”RESS-järjestelmän lataustila kytkettynä sähköverkkoon”.Tato metoda se týká pouze konfigurace vozidla jiné než „režim dobíjení RESS při připojení do elektrické sítě“.
Tällä menetelmällä mitataan kapeakaistaisia sähkömagneettisia säteilypäästöjä, jotka voivat olla lähtöisin mikrosuoritinpohjaisesta järjestelmästä tai muusta kapeakaistaisesta lähteestä.Cílem této zkoušky je změřit úzkopásmové elektromagnetické emise, jaké by mohly pocházet ze systémů založených na mikroprocesorech nebo dalších úzkopásmových zdrojích.
Testi tehdään CISPR 12 -standardin (5. laitos 2001 ja Amd1 2005) tai CISPR 25 -standardin (oikaisu 2004) mukaisesti, jollei tässä liitteessä toisin ilmoiteta.Pokud není v této příloze uvedeno jinak, musí být zkouška provedena v souladu s CISPR 12 (5. vydání 2001 a změna č. 1 z roku 2005) nebo podle CISPR 25 (a oprava z roku 2004).
Aluksi on mitattava FM-taajuusalueen (76–108 MHz) säteilypäästötasot ajoneuvon radioantennista keskiarvoilmaisimella.Nejprve se detektorem střední hodnoty změří úroveň emisí u antény rádiového přijímače vozidla v kmitočtovém pásmu FM (76–108 MHz).
Jos tämän säännön kohdassa 6.3.2.4 määriteltyä tasoa ei ylitetä, ajoneuvon katsotaan täyttävän tämän liitteen vaatimukset edellä mainitun taajuusalueen osalta, eikä täyttä testausta tehdä.Není-li překročena úroveň uvedená v bodě 6.3.2.4 tohoto předpisu, považuje se vozidlo za vyhovující požadavkům této přílohy, pokud jde o toto kmitočtové pásmo, a úplná zkouška se nemusí provádět.
Luokan L ajoneuvoja testattaessa voidaan mittauspiste vaihtoehtoisesti valita liitteessä 4 olevien kohtien 3.1 ja 3.2 mukaisesti.Alternativně pro vozidla kategorie L může být místo měření vybráno podle přílohy 4 bodů 3.1 a 3.2.
Sytytysvirran on oltava kytkettynä.Spínač zapalování musí být zapnut.
Moottori ei saa käydä.Motor nesmí být v provozu.
Ajoneuvon kaikkien elektronisten järjestelmien on toimittava normaalisti, ja ajoneuvon on seisottava paikallaan.Elektronické systémy vozidla musí být v normálním provozním režimu, přičemž vozidlo stojí.
Kaikkien laitteiden, jotka kuljettaja tai matkustaja voi kytkeä pysyvästi toimintaan ja joissa on sisäinen oskillaattori>9 kHz tai toistuvia signaaleja, olisi oltava tavanomaisessa toiminnassa.Všechna zařízení s vnitřními oscilátory>9 kHz nebo opakovanými signály, která mohou být zapnuta trvale řidičem nebo spolujezdcem, by měla být v normálním provozu.
Mittauksiin on käytettävä keskiarvoilmaisinta.Měření se provedou s detektorem střední hodnoty.
Mikäli raja ylitetään testin aikana, on varmistettava, että ylityksen aiheuttaa ajoneuvo eikä taustasäteily, mukaan lukien kaikista SE-asennelmista lähtöisin olevalaajakaistasäteily.Je-li během zkoušky mezní hodnota překročena, je třeba ověřit, že překročení bylo způsobeno vozidlem, a nikoli rušením v okolí včetně širokopásmového záření z některé EMP.
Ajoneuvojen sähkömagneettisten häiriöiden siedon testausmenetelmäMetoda zkoušení odolnosti vozidel proti elektromagnetickému záření
Tällä testillä osoitetaan ajoneuvon elektronisten järjestelmien häiriönsieto.Cílem této zkoušky je prokázat odolnost elektronických systémů vozidla.
Ajoneuvo altistetaan tässä liitteessä kuvatuille sähkömagneettikentille.Vozidlo se vystaví účinkům elektromagnetických polí tak, jak je popsáno v této příloze.
Ajoneuvoa tarkkaillaan testauksen aikana.Vozidlo musí být v průběhu zkoušky monitorováno.
Testi tehdään ISO 11451-2 -standardin (3. laitos 2005) mukaisesti, jollei tässä liitteessä toisin ilmoiteta.Není-li v této příloze uvedeno jinak, provede se zkouška podle normy ISO 11451-2, 3. vydání 2005.
Vaihtoehtoiset testimenetelmätAlternativní zkušební metody
Testi voidaan vaihtoehtoisesti tehdä kaikille ajoneuvoille tarkoitetulla avoimella testipaikalla.Zkouška může být u všech vozidel alternativně provedena na venkovní zkušební ploše.
Testauspaikan on täytettävä sähkömagneettisten kenttien säteilypäästöjä koskevat (kansalliset) vaatimukset.Zkušební zařízení musí splňovat požadavky vnitrostátních právních předpisů týkajících se emisí elektromagnetických polí.
Jos ajoneuvon pituus on yli 12 m ja/tai leveys yli 2,60 m ja/tai korkeus yli 4,00 m, ISO 11451-4 -standardin (1. painos 1995) mukaista BCI-menetelmää voidaan käyttää taajuusalueella 20–2000 MHz siten, että tasot ovat liitteessä I olevan kohdan 6.7.2.1 mukaisia.Je-li vozidlo delší než 12 m a/nebo širší než 2,60 m a/nebo vyšší než 4,00 m, může být metoda zkoušení proudovou injektáží (BCI) podle normy ISO 11451-4 (1. vydání 1995) použita pro kmitočtový rozsah 20–2000 MHz s úrovněmi stanovenými v bodě 6.7.2.1 tohoto předpisu.
Ajoneuvon on oltava kuormaamaton lukuun ottamatta tarvittavia testauslaitteita.Vozidlo musí být v nenaloženém stavu s výjimkou zatížení nezbytým zkušebním zařízením.
Moottorin on pyöritettävä vetäviä pyöriä normaalisti tasaisella nopeudella 50 km/h, ellei valmistaja halua teknisistä syistä käyttää muuta nopeutta.Motor musí normálně otáčet hnací kola konstantní rychlostí 50 km/h, není-li žádný důvod technické povahy související s vozidlem pro stanovení jiných podmínek.
Luokkien L1 ja L2 ajoneuvojen kohdalla käytettävän tasaisen nopeuden on oltava 25 km/h.U vozidel kategorií L1 a L2 se hnací kola musí normálně otáčet konstantní rychlostí 25 km/h.
Ajoneuvon on oltava asianmukaisesti kuormitetussa dynamometrissä, tai ellei dynamometriä ole käytettävissä, sen on oltava eristettyjen akselitukien varassa niin, että maavara on mahdollisimman pieni.Vozidlo se umístí na přiměřeně zatíženém dynamometru nebo, není-li k dispozici dynamometr, na elektricky izolovaných podpěrách náprav v minimální vzdálenosti od země.
Voimansiirtoakselit, -hihnat ja -ketjut on tarvittaessa irrotettava (koskee esim. kuorma-autoja sekä kaksi- ja kolmipyöräisiä ajoneuvoja).Spojovací hřídele, řemeny nebo řetězy mohou být v případě potřeby odpojeny (např. u nákladních automobilů, dvou- a tříkolových vozidel).
Ajoneuvoa koskevat perusedellytyksetZákladní podmínky vozidla
Tässä kohdassa määritellään vähimmäisehdot ja hylkäysperusteet ajoneuvon häiriönsietotesteille.Tento bod vymezuje minimální podmínky zkoušky (pokud to je vhodné) a kritéria selhání při zkoušce pro vozidla při zkouškách odolnosti.
Ajoneuvon muut järjestelmät, jotka voivat vaikuttaa häiriönsietoon liittyviin toimintoihin, on testattava valmistajan ja tutkimuslaitoksen sopimalla tavalla.Ostatní systémy vozidla, které mohou ovlivnit funkce související s odolností, musí být zkoušeny způsobem, který byl odsouhlasen mezi výrobcem a technickou zkušebnou.
Ajoneuvon testausolot ”50 km/h -sykli”Podmínky zkoušky vozidla pro „cyklus 50 km/h“
HylkäysperusteetKritéria selhání při zkoušce
Ajoneuvon nopeus 50 km/h (L1- ja L2- luokan ajoneuvoille 25 km/h) ±20 % (ajoneuvo pyörittää dynamometrin rullia).Rychlost vozidla 50 km/h (resp. 25 km/h u vozidel kategorií L1, L2) ± 20 % (vozidlo pohánějící válce).
Jos ajoneuvossa on vakionopeussäädin, sen on oltava toiminnassa.Je-li vozidlo vybaveno tempomatem, musí být zapnutý.
Nopeuden vaihtelu enemmän kuin ±10 % nimellisnopeudesta.Kolísání rychlosti větší než ± 10 % jmenovité rychlosti.
Automaattivaihteisto: välityssuhteen vaihto aiheuttaa nopeuden muutoksen, joka on enemmän kuin 10 % nimellisnopeudesta.V případě automatické převodovky: změna převodového stupně navozující odchylky rychlosti větší než ± 10 % jmenovité rychlosti.
Lähivalaisimet käytössä (manuaalisesti)Potkávací světla ZAPNUTA (ruční režim)
Valot sammutettuinaSvětla VYPNUTA
Tuulilasinpyyhin käytössä (manuaalisesti) suurimmalla nopeudella)Stěrač čelního skla ZAPNUT (ruční režim) na nejvyšší rychlost
Tuulilasinpyyhinten täydellinen pysähtyminenÚplné zastavení stěrače čelního skla
Kuljettajan puoleinen suuntavalaisin käytössäSměrová svítilna na straně řidiče ZAPNUTA
Taajuuden muutos (matalampi kuin 0,75 Hz tai korkeampi kuin 2,25 Hz).Změna kmitočtu (menší než 0,75 Hz nebo větší než 2,25 Hz).
Hyötyajan muutos (vähemmän kuin 25 % tai enemmän kuin 75 %).Změna pracovního cyklu (menší než 25 % nebo větší než 75 %).
Säädettävä jousitus normaaliasennossaNastavitelné zavěšení v normální poloze
Merkittävä odottamaton muutosNeočekávaná významná odchylka
Kuljettajan istuin ja ohjauspyörä keskiasennossaSedadlo řidiče a volant ve střední poloze
Odottamaton muutos, joka on suurempi kuin 10 % kokonaisliikkeestä.Neočekávaná odchylka větší než 10 % celkového rozsahu
Hälytys kytkettynä poisAlarm nenastaven
Hälytyksen odottamaton toimintaNeočekávaná aktivace alarmu
Äänimerkki kytkettynä pois toiminnastaHoukačka VYPNUTA

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership