Source | Target | Pääkennoelementti | Hlavní voštinový blok |
Mitat: | Rozměry: |
Korkeus 650 mm (kennon nauhan akselin suuntaisesti) | Výška 650 mm (ve směru osy pásu voštin) |
Leveys 1000 mm | Šířka 1000 mm |
Syvyys 450 mm (kennojen akselien suuntaisesti) | Hloubka 450 mm (ve směru os buněk voštin) |
Kaikkien mittojen toleranssin olisi oltava ± 2,5 mm. | U všech výše uvedených rozměrů se připouští tolerance ± 2,5 mm |
Materiaali alumiini 3003 (ISO 209, osa 1) | Materiál hliník 3003 (ISO 209, část 1) |
Metallilevyn paksuus 0,076 mm ± 15 % | Tloušťka fólie 0,076 mm ± 15 % |
Iskunkestävyys 0,342 MPa + 0 % – 10 % [1] | Pevnost v tlaku 0,342 MPa + 0 % – 10 % [1] |
Törmäyselementti | Nárazníkový blok |
Kennon koko 64 mm ± 20 % | Velikost buňky 6,4 mm ± 20 % |
Tiheys 82,6 kg/m3 ± 20 % | Hustota 82,6 kg/m3 ± 20 % |
Iskunkestävyys 1,711 MPa + 0 % – 10 % [1]Tämän liitteen kohdassa 2 kuvaillun hyväksyntämenettelyn mukaisesti. | Pevnost v tlaku 1,711 MPa + 0 % – 10 % [1]Podle certifikačního postupu popsaného v bodě 2 této přílohy. |
Taustalevy | Zadní plech |
Korkeus 800 mm ± 2,5 mm | Výška 800 mm ± 2,5 mm |
Leveys 1000 mm ± 2,5 mm | Šířka 1000 mm ± 2,5 mm |
Paksuus 2,0 mm ± 0,1 mm | Tloušťka 2,0 mm ± 0,1 mm |
Päällyslevy | Krycí plech |
Pituus 1700 mm ± 2,5 mm | Délka 1700 mm ± 2,5 mm |
Paksuus 0,81 ± 0,07 mm | Tloušťka 0,81 ± 0,07 mm |
Materiaali alumiini 5251/5052 (ISO 209, osa 1) | Materiál hliník 5251/5052 (ISO 209, část 1) |
Törmäyselementin päällys | Čelní plech nárazníku |
Liima | Lepidlo |
Suositellaan käytettäväksi kaksikomponenttista polyuretaaniliimaa (kuten Ciba-Geigy XB5090/1 -hartsia ja XB5304-kovettajaa tai vastaavia). | Vždy se používá dvousložkové polyuretanové lepidlo (například pryskyřice Ciba-Geigy XB5090/1 s tvrdidlem XB5304, nebo rovnocenné). |
ALUMIINIKENNOSTOJEN HYVÄKSYNTÄ | CERTIFIKACE HLINÍKOVÝCH VOŠTIN |
Täydellinen testausmenettely alumiinikennostojen hyväksynnän myöntämiseksi esitetään testausmenettelyssä NHTSA TP-214D. | Úplný postup zkoušky k certifikaci hliníkových voštin je uveden v NHTSA TP-214D. |
Seuraavassa esitetään yhteenveto menettelystä, sellaisena kuin sitä pitäisi soveltaa etutörmäystesteissä käytettävien esteiden valmistusmateriaaleihin, joiden iskunkestävyys on 0,342 MPa ja 1,711 MPa. | Níže je podán souhrn postupu, který se používá u materiálů bariéry pro čelní náraz, jejichž pevnost v tlaku činí 0,342 MPa a 1,711 MPa. |
Näytteenottokohdat | Místa odběru vzorků |
Jotta voitaisiin varmistua, että iskunkestokyky on yhdenmukainen koko esteen seinämän laajuudelta, on otettava kahdeksan näytettä neljästä paikasta tasaisin välimatkoin koko kennoelementistä. | K zajištění rovnoměrné pevnosti v tlaku po celém čele bariéry se odebírá osm vzorků ze čtyř míst rovnoměrně rozložených po voštinovém bloku. |
Jotta kennoelementille voitaisiin myöntää hyväksyntä, on seitsemän näytteen kahdeksasta täytettävä seuraavissa kohdissa esitettävät iskunkestävyysvaatimukset. | K tomu, aby blok při certifikaci vyhověl, je třeba, aby sedm z těchto osmi vzorků splňovalo požadavky na pevnost v tlaku, jak je uvedeno v následujících oddílech. |
Näytteenottokohtien sijainti riippuu kennoelementin mitoista. | Místa, z nichž se odebírají vzorky, závisejí na velikosti voštinového bloku. |
Ensiksi leikataan esteen etuseinämän materiaalista neljä näytettä, jotka kaikki ovat kooltaan 300 mm × 300 mm × 50 mm (paksuus). | Nejprve se z bloku materiálu čela bariéry vyříznou čtyři vzorky, každý o rozměrech 300 mm × 300 mm × 50 mm tloušťky. |
Kuvassa 2 esitetään, mistä kohdin kennoelementtiä nämä näytteet otetaan. | Odkud se tyto řezy z voštinového bloku odebírají, ukazuje obr. 2. |
Jokainen näistä suuremmista näytteistä leikataan hyväksyntätestausta varten pienempiin näytteisiin (150 mm × 150 mm × 50 mm). | Každý z těchto větších vzorků se rozřeže na vzorky pro certifikační zkoušky (150 mm × 150 mm × 50 mm). |
Hyväksynnän perustaksi on testattava kaksi näytettä jokaisesta neljästä paikasta. | Při certifikaci se vychází ze zkoušky dvou vzorků z každého z těchto čtyř míst. |
Jäljelle jäävät kaksi näytettä annetaan hakijan käyttöön tämän pyynnöstä. | Zbývající dvojice vzorků se na vyžádání poskytnou žadateli. |
Näytteiden koko | Velikost vzorků |
Testauksessa käytetään seuraavan kokoisia näytteitä: | Ke zkoušce se použijí vzorky o těchto rozměrech: |
Näytteen reunoilla sijaitsevien vajaiden kennojen seinämät tasoitetaan seuraavasti: | Stěny neúplných buněk na okraji vzorku se seříznou takto: |
Leveyssuunnassa reunat eivät saa olla suuremmat kuin 1,8 mm (ks. kuva 3). | ve směru „W“ (šířka) nesmějí být otřepy větší než 1,8 mm (viz obr. 3), |
Pituussuunnassa jätetään näytteen kumpaankin päähän puolet yhden kokonaisen kennon seinämän pituudesta (nauhan suunnassa) (ks. kuva 3). | ve směru „L“ (délka) se na každém konci vzorku ponechá polovina délky jedné přilepené voštinové stěny (ve směru pásu voštin) (viz obr. 3). |
Näytteen pinta-alan mittaus | Měření plochy |
Näytteen pituus mitataan kolmesta kohdasta, 12,7 millimetriä kummastakin päästä sekä keskeltä, ja kirjataan tunnuksilla L1, L2 ja L3 (kuva 3). | Délka vzorku se změří ve třech místech – ve vzdálenosti 12,7 mm od každého okraje a ve středu – a naměřené hodnoty se zaznamenají jako L1, L2 a L3 (obr. 3). |
Leveys mitataan samalla tavoin kolmesta kohdasta ja kirjataan tunnuksilla W1, W2 ja W3 (kuva 3). | Stejným způsobem se změří šířka a hodnoty se zaznamenají jako W1, W2 a W3 (obr. 3). |
Nämä mittaukset tehdään paksuuden keskilinjan kohdalta. | Měří se uprostřed tloušťky. |
Iskualueen ala lasketaan seuraavasti: | Velikost stlačované plochy se pak vypočte podle vzorce: |
Iskun nopeus ja syvyys | Rychlost a hloubka stlačení |
Tietojen keruu | Sběr údajů |
Tiedot, joiden avulla voidaan verrata käytetyn voiman suhdetta sisäänpainumaan, kerätään joko analogisessa tai digitaalisessa muodossa jokaisesta testatusta näytteestä. | Údaje o síle v závislosti na deformaci se u každého zkoušeného vzorku zaznamenávají buď v analogové, nebo v digitální formě. |
Jos kerätään analogisia tietoja, on ne voitava muuntaa digitaalisiksi. | Pokud se zaznamenávají data analogová, musí být k dispozici prostředek pro jejich převod v data digitální. |
Kaikki digitaaliset tiedot on kerättävä vähintään 5 hertsin taajuudella (5 pistettä sekunnissa). | Všechna digitální data se zaznamenávají s četností přinejmenším 5 Hz (5 bodů za sekundu). |
Iskunkestävyyden määrittäminen | Stanovení pevnosti v tlaku |
Kaikki 6,4 millimetrin iskusyvyyttä edeltävät ja 16,5 millimetriä myöhemmät koetulokset jätetään huomiotta. | Všechny údaje před stlačením do hloubky 6,4 mm a po stlačení do hloubky 16,5 mm se zanedbají. |
Jäljelle jäävät koetulokset jaetaan kolmeen osaan iskusyvyyden mukaan (n = 1, 2, 3) (ks. kuva 4) seuraavasti: | Zbývající data se následujícím způsobem rozdělí do tří sekcí resp. intervalů stlačení (n = 1, 2, 3) (viz obr. 4): |
vähintään 6,4 mm ja enintään 9,7 mm | 06,4 mm – 09,7 mm včetně krajních hodnot, |
yli 9,7 mm mutta alle 13,2 mm | 09,7 mm – 13,2 mm bez krajních hodnot, |
vähintään 13,2 mm ja enintään 16,5 mm. | 13,2 mm – 16,5 mm včetně krajních hodnot. |
Kunkin osan keskiarvo lasketaan seuraavasti: | Pomocí následujícího vzorce se pro každý interval stanoví průměr: |
jossa m on kaikilla kolmella välillä mitattujen mittauspisteiden määrä. | kde m značí počet datových bodů změřených v každém ze tří intervalů. |
Kunkin osan iskunkestävyys lasketaan seuraavasti: | Pro každý interval se vypočítá pevnost v tlaku podle vzorce: |