Source | Target | Jos polttoaine ja öljy täytetään erikseen, ”polttoaine” käsittää ainoastaan bensiinin. | jsou-li palivo a olej dávkovány odděleně, slovo „palivo“ je vykládáno tak, že obsahuje pouze benzin. |
[Tässä tapauksessa ”öljy” kuuluu jo tämän kohdan c-alakohtaan.] | [V tomto případě je „olej“ zahrnut již v písmeni c) tohoto bodu.]. |
’Suurimmalla nimellisnettoteholla’ tarkoitetaan moottorin nimellistehoa sellaisena kuin sen on määritelty standardissa ISO 4106/2004. | „Maximálním jmenovitým netto výkonem“ se rozumí jmenovitý výkon motoru podle definice ISO 4106:2004. |
Symboli Pn ilmoittaa suurimman nimellisnettotehon numeerisen arvon kilowatteina. | Symbol Pn vyjadřuje číselnou hodnotu maximálního jmenovitého netto výkonu vyjádřenou v kW. |
’Moottorin nimelliskierrosnopeudella’ tarkoitetaan moottorin nopeutta, jolla se saavuttaa valmistajan ilmoittaman suurimman nimellisnettotehonsa. | „Jmenovitými otáčkami motoru“ se rozumí otáčky motoru, při nichž motor vyvine svůj maximální jmenovitý netto výkon uvedený výrobcem. |
Se määritellään seuraavasti: | Definuje se takto: |
jossa mkerb on kohdassa 2.6 määritellyn kuormittamattoman omamassan numeerinen arvo kilogrammoina. | kde mkerb je číselná hodnota pohotovostní hmotnosti vozidla podle definice v bodě 2.6 vyjádřená v kilogramech. |
Symboli PMR ilmoittaa tehon ja massan suhdeindeksin. | Symbol PMR označuje index poměru výkonu k hmotnosti. |
’Enimmäisnopeudella’ tarkoitetaan standardissa ISO 7117:1995 määriteltyä ajoneuvon enimmäisnopeutta. | „Maximální rychlostí“ se rozumí maximální rychlost vozidla podle definice ISO 7117:1995. |
Symboli vmax ilmoittaa enimmäisnopeuden. | Symbol vmax označuje maximální rychlost. |
’Lukitulla vaihteella’ tarkoitetaan vaihteiston säätämistä siten, että välityssuhde ei voi vaihtua testin aikana. | „Uzamčeným převodem“ se rozumí takové nastavení převodu, při němž nemůže v průběhu zkoušky dojít ke změně převodového poměru. |
’Moottorilla’ tarkoitetaan ajoneuvon voimanlähdettä ilman irrotettavia lisäosia. | „Motorem“ se rozumí zdroj výkonu vozidla bez odpojitelného příslušenství. |
Seuraavassa taulukossa esitetään kaikki tässä säännössä käytetyt symbolit. | Následující tabulka uvádí veškeré symboly používané v tomto předpisu: |
Selitys | Vysvětlení |
Viittaus | Odkaz |
testiradalle piirretty kuvitteellinen linja | pomyslná čára na zkušební dráze |
Liite 4 – Kuva 1 | Příloha 4 – obr.1 |
laskettu kiihtyvyys | vypočtené zrychlení |
Liite 3 – 1.4.2 | Příloha 3 – 1.4.2 |
määritelty vertailukiihtyvyys | předepsané referenční zrychlení |
Liite 3 – 1.3.3.3.1.2 | Příloha 3 – 1.3.3.3.1.2 |
määritelty tavoitekiihtyvyys | předepsané cílové zrychlení |
vaihteen painotuskerroin | váhový faktor převodu |
osittainen tehokerroin | dílčí výkonový faktor |
äänenpainetaso | hladina akustického tlaku |
Liite 3 – 1.4.1 | Příloha 3 - 1.4.1 |
esikiihdytyksen pituus | délka před zrychlením |
Liite 3 – 1.3.3.1.1 | Příloha 3 – 1.3.3.1.1 |
ajoneuvon kuormittamaton omamassa | pohotovostní hmotnost vozidla |
ajoneuvon testimassa | zkušební hmotnost vozidla |
Liite 3 – 1.3.2.2 | Příloha 3 – 1.3.2.2 |
mitattu kierrosnopeus | naměřené otáčky motoru |
kierrosnopeus joutokäynnillä | volnoběžné otáčky motoru |
nPP’ joka vastaa arvoa Lwot(i) | nPP‘ odpovídající Lwot(i) |
Liite 7 – 2.6 | Příloha 7 – 2.6 |
tehon ja massan suhdeindeksi | index poměru výkonu k hmotnosti |
suurin nimellisnettoteho | maximální jmenovitý netto výkon |
min–1 | Min–1 |
nimelliskierrosnopeus | jmenovité otáčky motoru |
ajoneuvon mitattu nopeus | naměřená rychlost vozidla |
AA’ tarkoittaa, että mittaus vastaa ajankohtaa, jolloin ajoneuvon etuosa ylittää linjan AA’ (ks. liite 4 – kuva 1) | AA‘ značí, že měření odpovídá časovému bodu, kdy předek vozidla překračuje čáru AA' (viz příloha 4 – obr. 1), nebo |
PP’ tarkoittaa, että mittaus vastaa ajankohtaa, jolloin ajoneuvon etuosa ylittää linjan PP’ (ks. liite 4 – kuva 1) | PP‘ značí, že měření odpovídá časovému bodu, kdy předek vozidla překračuje čáru PP' (viz příloha 4 – obr. 1), nebo |
’(i)’ tarkoittaa kahdella vaihteella tehdyssä testissä pienempää vaihdetta (eli vaihdetta, jonka välityssuhde on suurempi) ja muussa tapauksessa yhdellä vaihteella tehdyssä testissä käytettyä vaihdetta tai vaihteenvalitsimen asentoa | “ v případě zkoušky se dvěma převody označuje nižší převod (tj. převod s vyšším převodovým poměrem), jinak se týká zkoušky s jedním převodem nebo udává zvolenou polohu voliče převodového stupně, nebo |
’Wot’ tarkoittaa täydellä teholla tehtyä kiihdytystestiä (ks. liite 3 – 1.3.3.1.1) | „Wot“ označuje zkoušku s plně otevřenou škrticí klapkou (viz bod 1.3.3.1.1 přílohy 3), nebo |
Edellä mainittujen indeksien yhteydessä voidaan käyttää myös testiajon numeron osoittavaa indeksiä ”j”. | Kromě výše uvedených ukazatelů lze použít index „j“, který udává pořadové číslo zkušební jízdy. |
Hakemuksen moottoripyörätyypin hyväksymiseksi melupäästöjen osalta jättää valmistaja tai tämän valtuutettu edustaja. | Žádost o schválení typu motocyklu z hlediska emisí hluku předkládá jeho výrobce nebo jím řádně pověřený zástupce. |
Hyväksyntähakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat kolmena kappaleena sekä seuraavassa luetellut tiedot: | K žádosti se musí přiložit níže uvedené dokumenty ve trojím vyhotovení a následující informace: |
Moottorin tyypin ja moottoriajoneuvotyypin ilmaisevat numerot ja/tai merkit on ilmoitettava. | Musí být stanovena čísla a/nebo symboly identifikující typ motoru a typ motocyklu; |
luettelo pako- tai äänenvaimennusjärjestelmän muodostavista osista asianmukaisine tunnistetietoineen | seznam řádně identifikovatelných částí, které tvoří výfukový nebo tlumicí systém; |
piirros kootusta pako- tai äänenvaimennusjärjestelmästä ja tieto sen sijainnista ajoneuvossa | výkres sestaveného výfukového nebo tlumicího systému s vyznačením jeho umístění na motocyklu; |
yksityiskohtaiset piirrokset kustakin osasta, jotta se voidaan helposti paikantaa ja tunnistaa, ja tiedot käytetyistä materiaaleista | výkresy každé součásti, které umožní její snadnou lokalizaci a rozpoznání, a specifikace použitých materiálů; |
poikkileikkauspiirustukset, jotka osoittavat pakojärjestelmän mitat. | výkresy řezu s uvedením rozměrů výfukového systému. |
Piirustusten jäljennökset on liitettävä liitteessä 1 tarkoitettuun todistukseen. | Kopie těchto výkresů musí být připojena k osvědčení, které je uvedeno v příloze 1. |
Hyväksyntätesteistä vastaavan tutkimuslaitoksen pyynnöstä moottoripyörän valmistajan on lisäksi toimitettava pako- tai äänenvaimennusjärjestelmän mallikappale. | Na žádost technické zkušebny provádějící schvalovací zkoušky výrobcemotocyklu předloží i vzorek výfukového nebo tlumicího systému. |
Hyväksyntätesteistä vastaavalle tutkimuslaitokselle on toimitettava hyväksyttäväksi tarkoitettua moottoripyörätyyppiä edustava moottoripyörä. | Technické zkušebně provádějící schvalovací zkoušky musí být předán motocykl představující typ motocyklu, který má být schválen. |
Tyyppihyväksyntäviranomaiselle on toimitettava tyyppihyväksyntätestin suorittaneen tutkimuslaitoksen laatima testausseloste. | Schvalovacímu orgánu se předloží zkušební protokol od technické zkušebny, která schvalovací zkoušku provedla. |
Testausselosteessa on annettava seuraavat tiedot: | Tento zkušební protokol musí obsahovat přinejmenším následující informace: |
testipaikan ominaisuudet (esim. pinnan lämpötila, absorptiokerroin), testipaikan sijainti sekä sääolosuhteet, kuten tuulen nopeus ja suunta, ilman lämpötila, ilmanpaine ja kosteus | podrobnosti o zkušebním místě (např. teplota povrchu, absorpční koeficient atd.), umístění zkušebního místa, jeho orientace a povětrnostní podmínky včetně rychlosti a směru větru, teploty vzduchu, barometrického tlaku a vlhkosti; |
mittauslaitteiden tyyppi, myös tuulisuoja | typ měřicího zařízení včetně krytu proti větru; |
taustamelulle tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso | typická hladina akustického tlaku vážená váhovou křivkou a hluk pozadí; |