Source | Target | Ajoneuvon nopeudet vaihteella (i +1) (tapauksen mukaan) tehdyissä mittauksissa | Rychlosti vozidla při měření s rychlostním stupněm (i + 1) (přichází-li v úvahu) |
Ajoneuvon nopeus kiihdytysjakson alussa (3 testiajon keskiarvo) vaihteella (i + 1): … km/h | Rychlost vozidla na počátku periody zrychlení (průměr ze tří měření) na rychlostní stupeň (i + 1): … km/h |
Esikiihdytyksen pituus vaihteella (i + 1): … m | Délka před zrychlením na rychlostní stupeň (i + 1): … m |
Ajoneuvon nopeus vPP’ (3 testiajon keskiarvo) vaihteella (i + 1): … km/h | Rychlost vozidla vPP' (průměr ze tří měření) na rychlostní stupeň (i + 1): … km/h |
Ajoneuvon nopeus vBB’ (3 testiajon keskiarvo) vaihteella (i + 1): … km/h | Rychlost vozidla vBB' (průměr ze tří měření) na rychlostní stupeň (i + 1): … km/h |
Kiihtyvyydet lasketaan linjojen AA’ ja BB’ sekä PP’ ja BB’ väliltä | Zrychlení jsou vypočtena mezi přímkami AA‘ a BB‘/PP‘ a BB‘ |
Kiihtyvyyden stabilointiin käytettyjen laitteiden toiminnan kuvaus (tapauksen mukaan: … | Popis fungování zařízení použitých ke stabilizaci zrychlení (přichází-li v úvahu): … |
Liikkeessä olevan ajoneuvon melutaso | Hladiny akustického tlaku vozidla za jízdy: |
Täyskaasutestin tulos Lwot: … db(A) | Výsledek zkoušky s plně otevřenou škrticí klapkou Lwot: … db(A) |
Vakionopeustestin tulokset Lcrs: … db(A) | Výsledky zkoušky při ustálené rychlosti Lcrs: … db(A) |
Osittainen tehokerroin kp: … db(A) | Faktor částečného výkonu kp: … db(A) |
Lopullinen testitulos Lurban: … db(A) | Konečný výsledek zkoušky Lurban: … db(A) |
Paikallaan olevan ajoneuvon melutaso: | Hladina akustického tlaku stojícího vozidla: |
Mikrofonin sijainti ja suunta (liitteen 3 lisäyksen 2 mukaan): … | Umístění a orientace mikrofonu (podle doplňku 2 přílohy 3) … |
Paikallaan olevan ajoneuvon testitulos: … dB(A) kierrosluvulla … min–1 | Výsledek zkoušky se stojícím motocyklem: … dB(A) při … min–1 |
Täydentävät melupäästömääräykset: | Doplňující ustanovení týkající se emisí hluku: |
Ks. valmistajan vaatimustenmukaisuusvakuutus (liitteenä) | Viz prohlášení o shodě vyhotovené výrobcem (v příloze) |
Käytönaikaista vaatimustenmukaisuutta koskevat vertailutiedot | Referenční údaje o vyhovění v provozu |
Vaihde (i) tai lukitsemattomilla välityssuhteilla testattujen ajoneuvojen tapauksessa vaihteenvalitsimen asento testissä: … | Rychlostní stupeň (i) nebo, u vozidel zkoušených bez uzávěry převodových poměrů, zvolená poloha voliče: … |
Esikiihdytyksen pituus lPA: … m | Délka před zrychlením lPA: … m |
Äänenpainetaso Lwot(i): … dB(A) | Hladina akustického tlaku Lwot(i): … dB(A) |
Poikkeamat äänitasomittarin kalibroinnissa: … dB(A) | Odchylky kalibrace zvukoměru: … dB(A) |
Ajoneuvon tyyppihyväksyntähakemuksen päivämäärä: … | Datum předání vozidla ke schválení: … |
Tyyppihyväksyntätestien suorittamisesta vastaava tutkimuslaitos: … | Technická zkušebna odpovědná za provádění schvalovacích zkoušek: … |
Hyväksyntä myönnetty/evätty/peruutettu/ hyväksyntää laajennettu (2): … | Schválení uděleno/rozšířeno/zamítnuto/odňato (2): … |
Tämän ilmoituksen liitteinä ovat seuraavat asiakirjat, joissa on edellä mainittu tyyppihyväksyntänumero: | K tomuto oznámení se připojují tyto doklady opatřené výše uvedeným číslem schválení: |
Piirrokset, kaaviot ja kaavakuvat moottorista ja äänenvaimennusjärjestelmästä | výkresy, diagramy a schémata motoru a systému tlumení hluku; |
Valokuvat moottorista ja pako- tai äänenvaimennusjärjestelmästä | fotografie motoru a výfukového systému nebo systému tlumení hluku; |
Luettelo äänenvaimennusjärjestelmän osista asianmukaisine tunnistustietoineen. | seznam náležitě označených součástí, z nichž se systém tlumení hluku skládá. |
Hyväksynnän myöntäneen / hyväksyntää laajentaneen / hyväksynnän evänneen / hyväksynnän peruuttaneen maan tunnusnumero. | Rozlišovací číslo země, která schválení udělila/rozšířila/zamítla nebo odňala. |
Jos moottori on tavanomaisesta poikkeava, tämä on mainittava. | Pokud je použit neobvyklý typ motoru, je nutno tuto skutečnost uvést. |
HYVÄKSYNTÄMERKKIEN SIJOITTELU | USPOŘÁDÁNÍ ZNAČEK SCHVÁLENÍ |
Yllä olevasta moottoripyörään kiinnitetystä hyväksyntämerkistä käy ilmi, että kyseinen moottoripyörätyyppi on hyväksytty melutason osalta Alankomaissa (E4) säännön nro 41 mukaisesti hyväksyntänumerolla 042439. | Výše uvedená značka schválení umístěná na motocyklu udává, že tento typ motocyklu byl z hlediska hluku schválen v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 41 pod číslem schválení 042439. |
Hyväksyntänumeron kaksi ensimmäistä merkkiä osoittavat, että hyväksyntä on myönnetty säännön nro 41 vaatimusten mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna muutossarjalla 04. | První dvě číslice čísla schválení udávají, že schválení bylo uděleno v souladu s požadavky předpisu č. 41 ve znění série změn 04. |
Yllä olevasta moottoripyörään kiinnitetystä hyväksyntämerkistä käy ilmi, että kyseinen moottoripyörätyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E 4) sääntöjen nro 41 ja 10 mukaisesti. | Výše uvedená značka schválení umístěná na motocyklu udává, že tento typ motocyklu byl schválen v Nizozemsku (E4) podle předpisů č. 41 a 10. |
Hyväksyntänumeron kaksi ensimmäistä numeroa osoittavat, että hyväksyntien myöntämispäivänä sääntöön nro 41 oli sisällytetty muutossarja 04 ja sääntöön nro 10 muutossarja 01. | První dvě číslice schválení udávají, že v den, kdy byla schválení udělena, zahrnoval předpis č. 41 sérii změn 04, zatímco předpis č. 10 zahrnoval sérii změn 01. |
MOOTTORIPYÖRIEN AIHEUTTAMAN MELUN MITTAUSMENETELMÄT JA -LAITTEET | Metody a přístroje k měření hluku motocyklů |
Liikkeessä olevan moottoripyörän melu (mittausolosuhteet ja testausmenetelmä ajoneuvon tarkastamiseksi tyyppihyväksynnän yhteydessä) | Hluk motocyklu za jízdy (podmínky měření a metoda pro zkoušení vozidla při schválení typu konstrukční části). |
Mittauslaitteet | Měřicí přístroje |
Akustiset mittaukset | Akustická měření |
Käytettäessä järjestelmää, jossa A-painotettua äänenpainetasoa seurataan tietyin väliajoin, lukema on otettava enintään 30 ms:n väliajoin. | Použije-li se systém s periodickým vzorkováním hladiny akustického tlaku váženým váhovou křivkou A, interval měření by neměl přesahovat 30 ms. |
Laitteet huolletaan ja kalibroidaan valmistajan ohjeiden mukaisesti. | Přístroje se musí udržovat a kalibrovat podle pokynů výrobce. |
Kunkin mittaustilanteen alussa ja lopussa koko akustinen mittausjärjestelmä on tarkastettava äänen kalibrointilaitteella, joka on vähintään kansainvälisen sähkötekniikan toimikunnan (IEC) julkaisussa 60942:2003 esitetyn luokan 1 vaatimusten mukainen. | Na začátku a na konci každé série měření se celý akustický měřicí systém kalibruje zvukovým kalibrátorem, který splňuje požadavky na zvukové kalibrátory třídy přesnosti C1 podle normy IEC 60942:2003. |
Tarkastuksen lukemien välinen ero saa olla ilman lisäsäätöä korkeintaan 0,5 dB(A). | Bez dalšího seřizování nesmí být rozdíl mezi kalibracemi větší než 0,5 dB(A). |
Jos tämä arvo ylittyy, edellisen vaatimukset täyttävän tarkastuksen jälkeen saadut mittaustulokset on jätettävä huomiotta. | Pokud je tato hodnota překročena, výsledky měření získané po předchozí uspokojivé kalibraci se neberou v úvahu. |
Vaatimustenmukaisuus | Splnění požadavků |
Kerran vuodessa on tarkistettava, että äänen kalibrointilaite täyttää julkaisussa IEC 60942:2003 asetetut vaatimukset. | Jednou ročně se musí ověřit, zda zvukový kalibrátor splňuje požadavky IEC 60942:2003. |
Vähintään kerran kahdessa vuodessa on tarkistettava, että instrumentointijärjestelmä täyttää julkaisussa IEC 61672–1:2002 asetetut vaatimukset. | Přinejmenším jednou za dva roky se musí ověřit, zda přístrojový systém splňuje požadavky IEC 61672-1:2002. |
Kaikki vaatimustenmukaisuustestit on tehtävä laboratoriossa, jolla on valtuudet suorittaa asiaa koskevien standardien mukaisia kalibrointeja. | Tyto skutečnosti musí ověřovat laboratoř, která je pověřena kalibrací podle odpovídajících norem. |
Nopeudenmittauslaitteet | Zařízení k měření rychlosti |
Moottorin kierrosnopeus mitataan käyttämällä laitetta, jonka tarkkuus on ±2 prosenttia tai parempi niillä moottorin kierrosluvuilla, joita mittauksessa käytetään. | Otáčky motoru se měří přístrojem, který při otáčkách motoru požadovaných k měření splňuje specifikační limity s rezervou nejméně ± 2 % nebo lepší. |
Ajoneuvon ajonopeus mitataan laitteilla, joiden tarkkuus on vähintään ±0,5 km/h käytettäessä jatkuvaan mittaamiseen soveltuvia laitteita. | Rychlost vozidla na silnici se měří přístrojem, který při použití zařízení pro průběžné měření splňuje specifikační limity s rezervou nejméně ± 0,5 km/h. |
Meteorologisten laitteiden, joilla seurataan ympäristöolosuhteita testin aikana, on täytettävä seuraavat vaatimukset: | Meteorologické přístroje k monitorování podmínek prostředí v průběhu zkoušky musí splňovat tyto specifikace: |
lämpötilamittari: enintään ±1 °C | ± 1 °C nebo méně u teploměrů; |
tuulen nopeuden mittari: ±1,0 m/s | ± 1,0 m/s u zařízení pro měření rychlosti větru; |
ilmanpainemittari: ±5 hPa | ± 5 hPa u zařízení k měření barometrického tlaku; |
suhteellisen kosteuden mittari: ±5 %. | ± 5 % u zařízení k měření relativní vlhkosti. |
Akustinen ympäristö, sääolosuhteet ja taustamelu | Akustické a meteorologické podmínky a hluk pozadí |
Testauspaikka | Zkušební místo |
Testauspaikan on muodostuttava varsinaisesta kiihdytysalueesta, jota ympäröi riittävän tasainen testialue. | Zkušební místo tvoří středový akcelerační úsek obklopený v zásadě plochým zkušebním prostranstvím. |