Source | Target | Varoitusjärjestelmä | Systém rychlého varování |
katsoo, että jos komissiolla on vakavaa syytä epäillä, että erillisvirasto on tekemäisillään päätöksiä tai osallistumaisillaan toimintaan, jotka eivät kuulu sen toimivaltaan, saattavat olla vastoin unionin lainsäädäntöä tai selvästi ristiriidassa unionin politiikan tavoitteiden kanssa, komission on ilmoitettava asiasta välittömästi parlamentille ja neuvostolle, jotta ne voivat käynnistää asiaankuuluvat toimenpiteet; | domnívá se, že pokud má Komise vážné důvody k obavám, že agentura má v úmyslu přijmout rozhodnutí nebo se podílet na činnostech, které nejsou v souladu s mandátem agentury, mohla by porušit právní předpisy Unie nebo jedná ve zjevném rozporu s cílem politiky Unie, je povinna o tom neprodleně informovat Parlament a Radu, aby jim umožnila přijmout vhodná opatření; |
IV HENKILÖRESURSSEJA KOSKEVAT YHTEISET HAASTEET | SPOLEČNÉ ÚKOLY V OBLASTI LIDSKÝCH ZDROJŮ |
Palvelukseenottomenettelyt | Postupy náboru zaměstnanců |
kehottaa erillisvirastoja toteuttamaan tarvittavat toimet parantaakseen palvelukseenottomenettelyjensä laillisuutta, avoimuutta ja puolueettomuutta; panee jälleen kerran merkille, että useissa erillisvirastoissa henkilöstön valintamenettelyissä on puutteita, jotka vaarantavat menettelyjen seurattavuuden ja/tai haittaavat kelpoisuusvaatimusten soveltamista tasapuolisen kohtelun periaatteen mukaisesti; panee erityisesti merkille, että tilintarkastustuomioistuin on toistuvasti todennut seuraavat puutteet: | naléhavě žádá agentury, aby přijaly nezbytná opatření za účelem zvýšení legality, transparentnosti aobjektivity svých postupů náboru zaměstnanců; konstatuje opět, že v několika agenturách existují nedostatky v postupech náboru zaměstnanců, jež ohrožují transparentnost těchto postupů nebo porušují zásadu rovného zacházení při uplatňování kritérií způsobilosti; zejména poukazuje na to, že Účetní dvůr opakovaně informuje o následujících nedostatcích: |
ei näyttöä siitä, että valintaperusteet ja vähimmäisvaatimukset, joiden täytyttyä hakija voidaan kutsua kirjallisiin kokeisiin ja haastatteluun, olisi vahvistettu ennen arviointiprosessin alkua | neexistují důkazy o tom, zda jsou kritéria výběru a prahové hodnoty, které musí kandidáti splnit, aby byli pozváni k písemnému testu či pohovoru, stanoveny předtím, než začne postup hodnocení, |
palvelukseenottomenettelyitä koskevat asiakirja-aineistot ovat riittämättömiä | dokumentace týkající se přijímacích řízení je nedostatečná, |
palvelukseenottomenettelyissä sisäisiä ja ulkopuolisia hakijoita ei kohdella tasapuolisesti | při výběrovém řízení není uplatňováno rovné zacházení s interními, resp. externími kandidáty, |
kilpailu on vähäistä; | existuje jen omezená soutěž; |
katsoo näiden puutteiden heikentävän erillisvirastojen kykyä reagoida mahdollisiin syytöksiin henkilöstön palvelukseenottoa koskevien päätösten mielivaltaisuudesta ja tehdä tarvittavat korjaavat päätökset; | domnívá se, že tyto nedostatky snižují schopnost agentur: reagovat na případná obvinění z nahodilých rozhodnutí týkajících se náboru zaměstnanců; a přijmout příslušná rozhodnutí k nápravě; |
panee tyytyväisenä merkille, että Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskus on ottanut vuonna 2010 käyttöön palvelukseenottamista varten reaaliaikaisen RECON-välineen, jonka avulla keskus voi lisätä palvelukseenottomenettelyn nopeutta, tehokkuutta ja seurattavuutta; kehottaa kaikkia erillisvirastoja soveltamaan tällaista menettelyä; | vítá iniciativu střediska Cedefop ohledně internetového nástroje pro nábor zaměstnanců RECON - nábor na internetu, který středisku pomůže zvýšit rychlost, účinnost a transparentnost postupu náboru pracovníků; vyzývá všechny agentury, aby následovaly příklad střediska v tomto směru; |
arvelee, että joka vuosi osa työntekijöistä ja myös johtajista siirtyy erillisvirastosta toiseen; kehottaa komissiota antamaan parlamentille taulukon kaikista henkilöstön jäsenistä ja erityisesti johtajista ja johtotehtävissä työskentelevistä henkilöistä, jotka ovat siirtyneet töihin erillisvirastosta toiseen tai johonkin unionin toimielimeen vähintään vuodesta 2008 lähtien; | je toho názoru, že každým rokem dochází mezi agenturami k výměně zaměstnanců, včetně ředitelů; vyzývá Komisi, aby poskytla Parlamentu tabulku uvádějící všechny zaměstnance, zejména ředitele a osoby na řídících postech, kteří přešli z pracovního místa v jedné agentuře na pracovní místo v jiné agentuře, nebo přešli do jiné instituce Unie, a to přinejmenším od roku 2008; |
kehottaa komissiota toimittamaan parlamentille yksityiskohtaiset tiedot sovelletuista perusteista, jotta voidaan varmistaa palvelukseen otetun henkilöstön riippumattomuus, puolueettomuus ja asiaankuuluva pätevyys, sekä perusteista, joilla pyritään lopettamaan tai ehkäisemään eturistiriidat, ja soveltamaan varoittavia seuraamuksia sääntöjenvastaisuuksia havaittaessa; | vyzývá Komisi, aby poskytla Parlamentu podrobnou tabulkou kritérií uplatňovaných v zájmu zajištění nezávislosti, nestrannosti a odpovídající kvalifikace přijímaných zaměstnanců, a to včetně těch kritérií, jež mají zabránit střetu zájmů nebo mu předcházet, a v zájmu uplatnění odrazujících sankcí za jakoukoli zjištěnou nesrovnalost; |
on pahoillaan siitä, että joissakin erillisvirastoissa oli vuonna 2010 yhä paljon avoimia toimia; kehottaa kyseisiä erillisvirastoja ryhtymään kaikkiin tarvittaviin toimiin, jotta vältetään tällaisen tilanteen toistuminen; | lituje, že v některých agenturách byl počet neobsazených míst v roce 2010 stále vysoký; vyzývá tyto agentury, aby učinily veškeré kroky nutné k tomu, aby se tato situace již neopakovala; |
Arkaluonteisten tehtävien antaminen tilapäisille työntekijöille | Přidělování citlivých úkolů dočasným zaměstnancům |
kehottaa jälleen erillisvirastoja varmistamaan, että tilapäisille työntekijöille ei anneta arkaluonteisia tehtäviä; pitää valitettavana, että eräissä tapauksissa erillisvirastot ovat ottaneet tilapäisiä työntekijöitä palvelukseen arkaluonteisten tehtävien suorittamista varten tai he käsittelevät arkaluonteisia tietoja; korostaa, että tilapäisten työntekijöiden mahdollisuus saada haltuunsa arkaluonteisia tietoja tai tietämättömyys noudatettavista menettelyistä muodostaa mahdollisen turvallisuusriskin tai saattaa johtaa eturistiriitoihin; | znovu vyzývá agentury, aby zajistily, aby nebyly citlivé úkoly přidělovány dočasným zaměstnancům; vyjadřuje politování nad tím, že v některých případech přijaly agentury tyto zaměstnance s cílem svěřit jim citlivé úkoly nebo jim poskytnout přístup k citlivým informacím; zdůrazňuje, že v důsledku přístupu zaměstnanců přijatých na dobu určitou k citlivým informacím nebo jejich neznalosti příslušných postupů nebo střetů zájmů vzniká potenciální riziko narušení bezpečnosti; |
Joustava työaika – lomat | Pružná pracovní doba – dovolená |
kehottaa kaikkia erillisvirastoja toimittamaan vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle tiedon kuhunkin palkkaluokkaan sovellettavien lomapäivien määrästä joustavien työaikajärjestelyjen puitteissa sekä ylityövapaajärjestelyistä vuonna 2010; | vyzývá všechny agentury, aby informovaly orgán příslušný k udělení absolutoria o počtu dnů dovolené schválené v každé třídě v rámci programů pružné pracovní doby a náhradního volna v roce 2010; |
V SISÄISTÄ VALVONTAJÄRJESTELMÄÄ KOSKEVAT HAASTEET | V. ÚKOLY V OBLASTI SYSTÉMU VNITŘNÍ KONTROLY |
rohkaisee erillisvirastoja parantamaan sisäisen valvonnan järjestelmiään edelleen johtajiensa antaman vuotuisen tarkastuslausuman tukemiseksi; korostaa lisäksi, että erillisvirastojen on tärkeää perustaa riskienhallintatoiminto, jossa eritellään riskit ja tutkitaan, millaisin toimin riskejä voidaan lieventää; | vybízí agentury, aby dále zdokonalily své systémy vnitřní kontroly, a podpořily tak každoroční prohlášení o věrohodnosti svého ředitele; zdůrazňuje mimoto, že je důležité, aby agentury zřídily funkci řízení rizik pro účely evidování rizik a vypracovaly plány pro jejich zmírňování; |
Sisäinen tarkastus | Útvar interního auditu (IAS) |
toteaa, että voimassa olevan lainsäädännön mukaan erillisvirastoilla ei ole velvollisuutta toimittaa sisäisen tarkastuksen kertomuksia talousarvion valvontavaliokunnalle; pitää tätä puutteena lainsäädännössä; katsoo, että sisäisen tarkastuksen kertomukset olisi toimitettava talousarvion valvontavaliokunnan jäsenten käyttöön tarvittaessa luottamuksellisina; kehottaa kumpaakin lainsäätäjää osana parhaillaan käytäviä neuvotteluja tarkistamaan varainhoitoasetusta siten, että sisäisen tarkastuksen edellytetään toimittavan kertomuksensa vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle talousarvion valvontavaliokunnan sihteeristön kautta; | poznamenává, že podle platných právních předpisů nejsou agentury povinny poskytovat Výboru pro rozpočtovou kontrolu zprávy útvaru IAS; považuje tuto skutečnost za nedostatek příslušných právních předpisů; domnívá se, že zprávy interního auditora by měly být členům Výboru pro rozpočtovou kontrolu poskytovány, případně na základě omezeného přístupu; naléhavě vyzývá spolutvůrce právních předpisů, aby upravili finanční nařízení tak, aby interní auditoři byli povinni předkládat své zprávy orgánu příslušnému k udělení absolutoria prostřednictvím sekretariátu Výboru pro rozpočtovou kontrolu; |
pitää sisäisen tarkastuksen merkitystä hajautettujen erillisvirastojen sisäisenä tarkastajana elintärkeänä; korostaa erityisesti, että sisäinen tarkastus esittää riippumattomia lausuntoja hallinnointi- ja valvontajärjestelmien laadusta sekä antaa suosituksia toimintojen toteuttamisedellytysten parantamiseksi ja erillisvirastojen moitteettoman varainhoidon edistämiseksi; | domnívá se, že úloha IAS jako interního auditora decentralizovaných agentur je naprosto zásadní; zdůrazňuje zejména, že IAS vydává nezávislá stanoviska ke kvalitě řídících a kontrolních systémů a doporučení ke zlepšení podmínek provádění operací a k podpoře řádného finančního řízení v agenturách; |
kehottaa vastaavasti erillisvirastojen johtokuntia/hallintoneuvostoja ottamaan asianmukaisesti huomioon sisäisen tarkastuksen antamat suositukset, pyrkimään havaittujen puutteiden nopeaan korjaamiseen ja perustelemaan vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle kaikki suositusten täytäntöönpanon laiminlyönnit ja viivästymiset; | vyzývá proto správní rady agentur, aby řádně zohledňovaly doporučení ze strany IAS v zájmu rychlé nápravy zjištěných pochybení a s cílem zdůvodnit orgánu příslušnému pro udělení absolutoria odmítnutí doporučení a prodlevy při provádění doporučení, která IAS vydal; |
VI ULKOISTA VALVONTAJÄRJESTELMÄÄ KOSKEVAT HAASTEET | ÚKOLY V OBLASTI SYSTÉMU EXTERNÍ KONTROLY |
Tilintarkastustuomioistuimen toimittamat erillisvirastojen tarkastukset | Audity Účetního dvora v agenturách |
toteaa, että sekä sisäinen tarkastus että tilintarkastustuomioistuin antavat erillisvirastoille suosituksia puutteiden korjaamiseksi; panee tyytyväisenä merkille molempien tarkastuselinten pyrkimyksen tarjota erillisvirastoille hyödyllistä tukea, jotta ne pystyisivät korjaamaan puutteet; muistuttaa erillisvirastoja painokkaasti siitä, että niiden on otettava suositukset vakavasti ja sitouduttava toteuttamaan tarvittavat toimet puutteiden korjaamiseksi; pyytää sisäistä tarkastusta tiedottamaan budjettivallan käyttäjälle erillisvirastojen johtajien laatimissa kertomuksissa olevista puutteista asetuksen (EY, Euratom) N:o 2343/2002 72 artiklan 5 kohdan mukaisesti ja julkaisemaan erillisvirastoille annetut suositukset avoimesti, jotta varmistetaan yleinen etu ja sitä kautta erillisvirastojen tarkastuksen tehokkuus; | konstatuje, že jak IAS, tak Účetní dvůr poskytují doporučení agenturám k odstraňování jejich nedostatků; vítá úsilí obou kontrolních institucí, jež poskytují agenturám užitečné poradenství, aby mohly napravit své nedostatky; rozhodně připomíná agenturám, aby braly doporučení vážně a aby přijaly nezbytná opatření k nápravě svých nedostatků; žádá IAS, aby rozpočtový orgán informoval o nedostatcích ve zprávách připravených řediteli agentur podle čl. 72 odst. 5 nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002 a aby otevřeně zveřejňoval doporučení poskytnutá agenturám s cílem zajistit veřejný zájem, a tudíž i účinnost jeho kontrolních úkolů; |
panee tyytyväisenä merkille, että tilintarkastustuomioistuin laati vuonna 2010 erillisvirastoista 32 julkista asiakirjaa, jotka kaikki julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja jotka ovat luettavissa sekä tilintarkastustuomioistuimen että talousarvion valvontavaliokunnan verkkosivustoilla; kannustaa siksi tilintarkastustuomioistuintahoitamaan jatkossakin erillisvirastoja koskevat tarkastustehtävät perusteellisesti ja puolueettomasti ja käsittelemään havaintoja ja suosituksia julkaisemissaan vuosi- tai erityisvuosikertomuksissa, jotta budjettivallan käyttäjä voi hoitaa vastuuvapauden myöntämisen täysipainoisesti ja jotta varmistetaan unionin kansalaisille tiedottaminen asiasta; | konstatuje, že Účetní dvůr v roce 2010 vydal 32 veřejných dokumentů o agenturách EU, jež byly všechny zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici na internetových stránkách Účetního dvora i Výboru pro rozpočtovou kontrolu; vybízí Účetní dvůr, aby pokračoval ve vykonávání svých kontrolních a auditních funkcí ve vztahu k agenturám svědomitým a nestranným způsobem a aby zohlednil všechna svá zjištění a doporučení ve svých veřejných výročních zprávách nebo zvláštních zprávách, aby tím orgánu příslušnému k udělení absolutoria umožnil naplňovat jeho funkci a aby zajistil, že občané Unie budou řádně informováni; |
panee merkille, että tilintarkastustuomioistuin tarkastaa hankintamenettelyt osana erillisvirastoja koskevia vuotuisia tarkastuksiaan; tukee tilintarkastustuomioistuinta sen ulkoisen tarkastajan roolissa ja haluaa varmistaa, että se tekee kaikkensa saadakseen hankintamenettelyistä mahdollisimman kattavat tiedot ja varmistaa, että erillisvirastojen ehdotuspyyntöjen valmistelu-, julkaisu- ja arviointivaiheissa ja sopimushallinnoinnissa noudatetaan täysipainoisesti avoimen ja maksimoidun kilpailun periaatetta sekä periaatetta, että varoille saadaan vastinetta, ja että tilintarkastustuomioistuin todentaa, mikä on kunkin erillisviraston kanssa sopimuksen tehneiden yritysten todellinen liikevaihto, jotta voidaan varmistaa, että liikevaihto ei ole yhteydessä sopimuspuolen nimenmuutoksiin; | konstatuje, že Účetní dvůr se zaměřuje na postupy udělování veřejných zakázek jako na součást svých výročních auditů agentur; podporuje Účetní dvůr v jeho úloze externího auditora s cílem zajistit, aby dělal maximum pro získání co nejúplnějších informací o postupech zadávání veřejných zakázek a pro to, aby se agentury při přípravě, zveřejňování, hodnocení a správě smluv striktně řídily zásadou co nejširší a otevřené hospodářské soutěže a zásadou optimálního využití prostředků, a aby mohl Účetní dvůr ověřovat skutečný obrat společností, s nimiž agentury uzavřely smlouvu, s cílem zajistit, aby se tento obrat nevztahoval na změny, ke kterým došlo v oficiálním názvu dodavatele; |
pyytää tilintarkastustuomioistuinta perustamaan tarkastuksen aikana kertyviä olennaisia tietoja varten julkisen tietokannan, joka sisältää muun muassa seuraavat tiedot helppokäyttöisessä muodossa (esimerkiksi Excel- tai CSV-tiedostoina): | žádá Účetní dvůr, aby v průběhu auditu s přibývajícím objemem relevantních údajů poskytl veřejnou databázi obsahující mimo jiné následující informace ve snadno dostupném formátu (např. excelové soubory nebo soubory CSV): |
talousarviositoumukset vuoden viimeisen kolmen kuukauden aikana, | rozpočtové závazky učiněné v posledních třech měsících roku, |
vuodelta toiselle siirretyt erillisvirastojen määrärahat, | prostředky přenesené v souvislosti s rozpočtem agentur, |
erillisvirastojen määrärahasiirtoja koskevien arvioiden (ex ante) ja toteutuneiden siirtojen (ex post) välinen ero, | rozdíl mezi odhadovaným (ex-ante) a skutečným (ex-post) přenosem prostředků agentur, |
keskimääräiset käteisvarat kuukaudessa, | průměrně měsíčně držená hotovost, |
peruuntuneet määrärahat suhteessa keskimääräisiin käteisvaroihin vuoden aikana, | zrušené prostředky ve vztahu k průměrně držené hotovosti za rok, |
korkotulot suhteessa erillisvirastojen keskimääräisiin käteisvaroihin, | výnosy z úroků ve vztahu k průměrně držené hotovosti agentur, |
keskimääräiset käteisvarat suhteessa keskimääräisiin päiväkuluihin, | průměrně držená hotovost ve vztahu k průměrným denním výdajům, |
erillisvirastojen verkkosivustojen käyttäjämäärät ja erillisvirastojen julkaisut/lehdistötiedotteet suhteessa suhdetoimintaan osoitettuihin määrärahoihin; | jednotliví uživatelé internetových stránek agentur a publikace / tisková prohlášení agentur ve vztahu k prostředkům přiděleným na vztahy s veřejností; |
kehottaa näin ollen erillisvirastoja toimittamaan tilintarkastustuomioistuimelle tarvittavat tiedot ja arviot oikea-aikaisesti; | naléhavě proto agentury vyzývá, aby Účetnímu dvoru včas poskytly nezbytné údaje a odhady; |
pyytää tilintarkastustuomioistuinta kehittämään erillisvirastoja varten avoimen ja selkeän luokittelumenettelyn käyttäen perusteena olennaisia moitteettomaan varainhoitoon ja budjettihallintoon liittyviä indikaattoreita, alhaisia hallintokustannuksia sekä toiminnan tehokkuutta ja toimittamaan kyseiset tiedot helppokäyttöisessä muodossa (esimerkiksi Excel- ja/tai CSV-tiedostoina); | žádá Účetní dvůr, aby vytvořil snadno dostupný a transparentní postup stanovování pořadí pro agentury s použitím významných ukazatelů v oblasti dobrého finančního a rozpočtového řízení, nízkých nákladů na správu i v oblasti účinné provozní efektivity a poskytl související údaje ve snadno dostupném formátu (např. excelové soubory nebo soubory CSV); |
Tilintarkastustuomioistuimen kertomukset tilinpäätöksistä | Zprávy o ročních účetních závěrkách předkládané Účetním dvorem: |
palauttaa mieliin, että erillisvirastojen aiempien vastuuvapausmenettelyjen yhteydessä vastuuvapauden myöntävä viranomainen on pyytänyt tilintarkastustuomioistuinta antamaan lisätietoja seuraavista asioista: | připomíná, že v předchozích postupech udělení absolutoria agenturám vyzval orgán příslušný k udělení absolutoria Účetní dvůr, aby poskytl další informace o: |
kunkin erillisviraston sisäisten valvontajärjestelmien tehokkuus, | efektivnosti vnitřních kontrolních systémů jednotlivých agentur, |
erillisvirastojen mahdolliset eturistiriidat, | potenciálních střetech zájmů v agenturách, |
arvio kunkin erillisviraston vuotuisesta toimintakertomuksesta | hodnocení výroční zprávy o činnosti každé agentury, |
erillisvirastojen toiminta; | výkonnosti agentur; |
panee tyytyväisenä merkille, että tilintarkastustuomioistuin esitti erillisvirastojen vuotuisten toimintakertomusten arviointien liitteenä erityisen taulukon, jossa verrattiin vuoden 2009 ja vuoden 2010 toimia, ja antoi näin yleisölle tietoa näistä toimista; | vítá skutečnost, že Účetní dvůr ke svému hodnocení výročních zpráv agentur o činnost připojil specifickou tabulku obsahující srovnání operací z roku 2009 a 2010, čímž veřejnosti poskytl informace o těchto činnostech; |
palauttaa mieliin, että tilintarkastustuomioistuin toimii ulkoisena riippumattomana valvontaviranomaisena ja antaa kansalaisille tiedot siitä, kuinka heidän varojaan käytetään ja kuinka erillisvirastoja johdetaan; muistuttaa tässä yhteydessä, että erillisvirastot palvelevat yleistä etua ja ovat siten vastuuvelvollisia kansalaisille, joiden etuja niiden on ajettava; kehottaa tilintarkastustuomioistuinta antamaan vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle mahdollisimman yksityiskohtaiset tiedot aiempien tarkastusten perusteella toteutetuista toimista ja sääntöjenvastaisuuksista, joita tilintarkastustuomioistuin ei pidä niin tärkeinä, että niitä tarvitsisi mainita, jotta vastuuvapauden myöntävä viranomainen voisi hoitaa erillisvirastojen valvontaa koskevan tehtävänsä; | připomíná, že Účetní dvůr jedná jako nezávislý externí kontrolní orgán, aby uspokojil právo evropských občanů na informace, jak jsou jejich peníze vynakládány a jak jsou agentury řízeny; připomíná v této souvislosti, že agentury slouží veřejnému zájmu a měly by skládat účty občanům, jejichž zájmům podle svých prohlášení musí sloužit; vyzývá Účetní dvůr, aby orgánu příslušnému pro udělení absolutoria poskytl co nejvíce podrobností o opatřeních přijatých nazákladě dřívějších auditů i o nesrovnalostech, jež Účetní dvůr nepovažuje za dostatečně závažné k tomu, aby je zmínil, aby tak orgánu příslušnému pro udělení absolutoria pomohl v jeho úkolu vykonávat dohled nad agenturami; |
Tilintarkastustuomioistuimen kaksi erityiskertomusta: yksi suunniteltu jäänyt toteuttamatta ja toinen ilmestyy vuonna 2012 | Dvě zvláštní zprávy Účetního dvora: jedna plánovaná, ale neuskutečněná, druhá plánovaná na rok 2012 |
on huolissaan siitä, että tilintarkastustuomioistuimen vuoden 2011 vuotuisessa työohjelmassaan antamista tiedoista ja parlamentin toistuvista pyynnöistä huolimatta unionin erillisvirastojen menojen vertailuanalyysiä koskevaa erityiskertomusta ei ole vielä toimitettu; panee merkille toimet, joita tilintarkastustuomioistuin on toteuttanut toimittaakseen parlamentille tietoja erillisvirastojen menojen vertailuanalyysistä; on yllättynyt tilintarkastustuomioistuimen presidentin 15. helmikuuta 2012 parlamentin puhemiehelle lähettämästä kirjeestä, joka sisälsi liitteen ja jossa itse asiassa todettiin, että i) liite ei ole erillisvirastojen menojen vertailuanalyysiä koskeva erityiskertomus, ii) se ei ole luonteeltaan julkinen ja iii) sitä voidaan käyttää vuoden 2011 vastuuvapausmenettelyssä, vaikka liitteessä esitetyt tiedot koskevat vuosia 2008–2010; pitää valitettavana, että tilintarkastustuomioistuin ei aio julkaista erityiskertomusta erillisvirastojen menojen vertailuanalyysistä, kuten tilintarkastustuomioistuimen 18. huhtikuuta 2012 päivätyssä kirjeessä vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle todetaan; | je znepokojen tím, že i přes informace, které Účetní dvůr poskytl ve svém ročním pracovním programu na rok 2011, a neustálé žádosti Parlamentu nebyla předložena zvláštní zpráva o srovnávacím hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů; bere na vědomí, že se Účetní dvůr snaží poskytovat informace o hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů Parlamentu; je však překvapen tím, že dne 15. února 2012 zaslal předseda Účetního dvora předsedovi Parlamentu dopis s přílohou, v němž je v zásadě uvedeno, že příloha i) není zvláštní zprávou o srovnávacím hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů, ii) nemá veřejnou povahu a iii) mohla by být použita pro udělení absolutoria za rok 2011, přestože údaje v příloze se vztahují na období 2008-2010; lituje skutečnosti, že Účetní dvůr nemá v úmyslu vydat zvláštní zprávu o srovnávacím hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů, jak uvedl ve svém dopise ze dne 18. dubna 2012 adresovaném orgánu příslušnému k udělení absolutoria; |
panee merkille, että tilintarkastustuomioistuin julkaisee erillisvirastojen eturistiriitojen hallinnointia koskevan erityiskertomuksen kesäkuun 2012 loppuun mennessä; on huolissaan siitä, että useat erillisvirastot joutuvat toistuvasti eturistiriitatilanteisiin, ja näin ollen pitää tätä päätöstä tervetulleena ja kehottaa tilintarkastustuomioistuinta tehostamaan toimiaan, jotta tämä erityiskertomus valmistuu suunnitellussa aikataulussa; | bere na vědomí, že Účetní dvůr zveřejní zvláštní zprávu o řešení střetu zájmů v agenturách do konce června 2012; je znepokojen tím, že několik agentur bylo opakovaně nařčeno z případů zahrnujících střet zájmů, a proto vítá toto rozhodnutí a naléhavě žádá Účetní dvůr, aby zvýšil své úsilí a zvláštní zprávu vydal v plánovaném časovém rámci; |
Tilintarkastustuomioistuimen toimittamien erillisvirastojen tarkastusten ulkoistaminen | Externalizace auditů Účetního dvora v agenturách |
katsoo, että jos yksityisen sektorin tilintarkastajat osallistuvat erillisvirastojen tilinpäätösten ulkoiseen tarkastukseen, heidän valinnassaan ja nimittämisessään olisi noudatettava sovellettavia sääntöjä ja julkisten hankintojen avoimuutta koskevia sääntöjä, ja että olisi otettava käyttöön asianmukaisia valvontamekanismeja, joilla voidaan varmistaa, että tulojen ja menojen laillisuutta ja asianmukaisuutta sekä erillisviraston tilien luotettavuutta koskeva työ suoritetaan edellytettyjen vaatimusten mukaisesti; katsoo myös, että alihankintana tehtyjä ulkoisia tarkastuksia koskevat näkökohdat, kuten tarkastushavainnoista raportoiminen, kuuluvat kokonaisuudessaan tilintarkastustuomioistuimen vastuulle ja että tilintarkastustuomioistuimen on johdettava kaikkia hallinto- ja hankintamenettelyjä ja rahoitettava ne omasta talousarviostaan pyytämättä lisätalousarviota, koska nämä tehtävät kuuluvat sen toimivaltaan; toteaa lisäksi, että nykyisen kriisin vuoksi ei voida sallia lisätalousarvioita sellaisten tehtävien hoitamiseen, jotka kuuluvat jollekin unionin toimielimistä, eli tässä tapauksessa tilintarkastustuomioistuimelle; | domnívá se, že pokud mají být auditoři ze soukromého sektoru zapojeni do externího auditu účtů agentur, měl by být výběr a jmenování těchto soukromých auditorů prováděn v souladu s platnými předpisy, a to včetně předpisů, které se týkají transparentního zadávání veřejných zakázek, a měly by být zavedeny vhodné kontrolní mechanismy s cílem zajistit, aby bylo posuzování legality a správnosti příjmů a výdajů a spolehlivosti účtů agentur prováděno v souladu s požadovanými normami; je rovněž toho názoru, že za jednotlivé aspekty takového externě zadaného auditu, včetně uvedených zjištění, musí nést i nadále plnou odpovědnost Účetní dvůr, který bude muset řídit veškeré požadované správní postupy i postupy zadávání veřejných zakázek a financovat je ze svého rozpočtu, aniž by požádal o jeho navýšení, neboť tento úkol je v působnosti Účetního dvora; kromě toho současná krize neumožňuje další navyšování rozpočtů na plnění úkolů, které jsou v působnosti některého orgánu nebo instituce Unie, v tomto případě Účetního dvora; |
kehottaa tilintarkastustuomioistuinta ehkäisemään mahdolliset eturistiriidat tehdessään sopimuksia erillisvirastoja koskevan riippumattoman tarkastuksen tekemisestä; | naléhavě vyzývá Účetní dvůr, aby při zadávání nezávislých auditů u agentur zabránil jakýmkoli střetům zájmů; |
katsoo, että jos tarkastuksissa käytetään alihankintaa, sekä riippumattomien tarkastajien että tilintarkastustuomioistuimen on julkaistava riippumattomien tarkastajien kertomus viipymättä; edellyttää siksi, että tilintarkastustuomioistuin pidättyy sisällyttämästä mahdollisen riippumattoman osapuolen kanssa tehtävään sopimukseen salassapitolausekkeita, jotka koskevat kertomusten julkaisemista siinä muodossa, kuin riippumaton sopimuspuoli on ne laatinut; katsoo samalla, että tilintarkastustuomioistuimen on oltava vastuussa tästä riippumattomasta tarkastuksesta ja toimittava sen mukaisesti; | domnívá se rovněž, že pokud má být takové externí zadávání auditů používáno, musí zprávu nezávislých auditorů zveřejnit okamžitě jak nezávislí auditoři, tak i Účetní dvůr; za tímto účelem Parlament požaduje, aby se Účetní dvůr při uzavírání smluv s případným nezávislým dodavatelem zdržel ukládání ustanovení o důvěrnosti, pokud jde o zveřejňování zpráv v podobě, v jaké je předložil nezávislý dodavatel; současně musí Účetní dvůr převzít za tento nezávislý audit odpovědnost a v souladu s tím jednat; |
VII VIRASTOJEN HALLINTA | SPRÁVA A ŘÍZENÍ AGENTUR |
Johtokunta/hallintoneuvosto | Správní rada |
toteaa, että tiettyjen erillisvirastojen johtokuntien/hallintoneuvostojen suuri koko ja niiden luonne sekä niiden jäsenten suuri vaihtuvuus voivat johtaa päätöksentekoelimen tehottomuuteen; kehottaa tästä syystä erillisvirastoja käsittelevää toimielinten välistä työryhmää puuttumaan tähän ongelmaan ja arvioimaan uudelleen jäsenten asemaa, toimivaltuuksia ja eturistiriitoihin liittyviä kysymyksiä; ehdottaa lisäksi, että harkittaisiin mahdollisuutta yhdistää toisiinsa liittyvillä aloilla toimivien erillisvirastojen johtokuntia/hallintoneuvostoja, jotta voidaan vähentää kokousten kustannuksia; | konstatuje, že velký počet členů správních rad některých agentur, jejich podstata a vysoká fluktuace by mohly vést k neefektivnímu rozhodování těchto orgánů; vyzývá proto interinstitucionální pracovní skupinu pro agenturu, aby se touto otázkou zabývala a aby zároveň přezkoumala podstatu statusu jejich členů, jejich oblast působnosti a otázky v souvislosti se střetem zájmů; dále navrhuje, aby se zvážila možnost sloučení správních rad agentur, které působí v příbuzných oblastech, s cílem snížit náklady na schůze; |
panee merkille, että johtokunnat/hallintoneuvostot ovat vastuussa erillisvirastojen hallinnosta ja valvonnasta; toteaa, että jotkut johtokuntien/hallintoneuvostojen päätöksistä, kuten sisäisen tarkastajan suosituksen tai suositusten hylkääminen ilman pätevää syytä, voivat olla vahingollisia erillisvirastojen toiminnalle; kehottaa arvioimaan uudelleen komission asemaa erillisvirastojen johtokunnissa/hallintoneuvostoissa ja antamaan sille mahdollisesti äänestysoikeuden ja mahdollisuuden muodostaa ”määrävähemmistö” budjettihallintoon, varainhoitoon ja yleiseen hallintoon liittyvissä kysymyksissä; kehottaa komissiota lisäksi ilmoittamaan vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle kaikista johtokuntien/hallintoneuvostojen tekemistä päätöksistä, jotka ovat vastoin erillisvirastojen moitteettoman varainhoidon ja budjettihallinnon periaatetta tai varainhoitoasetusta; | bere na vědomí odpovědnost, kterou mají správní rady za správu agentur a dohled nad nimi; domnívá se, že některá rozhodnutí správní rady, jako například odmítnout jedno nebo více doporučení interního auditora bez řádného zdůvodnění, mohou mít negativní dopad na způsob vedení agentur; vyzývá k přezkumu postavení Komise v rámci správních rad agentur tak, aby získala hlasovací právo a právo vytvořit „blokační menšinu“, pokud jde o rozhodnutí týkající se rozpočtového, finančního a správního řízení; dále vyzývá Komisi, aby orgánu příslušnému pro udělení absolutoria oznamovala veškerá rozhodnutí přijímaná správními radami, která nejsou v souladu se zásadou řádného rozpočtového a finančního řízení agentur nebo s finančním nařízením; |
panee tyytyväisenä merkille tilintarkastustuomioistuimen ehdotusten perusteella toteutetut toimet määrärahasiirtojen seurannan ja valvonnan tiukentamiseksi, ja odottaa lisäksi, että erillisvirastojen talousarvioita valvotaan vastedeskin huolellisesti; katsoo, että toimintoperusteinen budjetointi aiheuttaa ongelmia, kun kyse on virastoista, joiden tehtävänä on tiedottaminen, neuvonta ja luottamuksen rakentaminen, koska henkilöstö-, hallinto- ja toimintamenoja on käytännössä vaikea erottaa toisistaan; | vítá, že z podnětu Účetního dvora došlo k zahájení opatření zaměřených na přísnější sledování a kontrolu převodu prostředků, a očekává navíc, že přísná kontrola rozpočtu agentur bude probíhat i v budoucnu; je si vědom obtíží, které vznikají při sestavování rozpočtu podle činností v systému, který odděluje výdaje na zaměstnance a správní výdaje od provozních výdajů, u agentur, jejichž náplní činnosti je poskytování informací, poradenské služby a budování důvěryhodnosti; |