Source | Target | Niitä sovelletaan 5 jakson mukaisten kriteerien lisäksi. Joissakin tapauksissa tekijöiden sovellettavuus ja niille annettava painoarvo voivat riippua tuen muodosta tai tavoitteesta. | Podrobné posouzení se provádí na základě níže uvedených pozitivních a negativních prvků, které se použijí dodatečně ke kritériím stanoveným v části 5. |
Valvontaviranomainen toteuttaa arvioinnin oikeassa suhteessa kilpailun vääristymisen riskiin. | V některých případech může použitelnost a váha přisuzovaná těmto prvkům záviset na formě nebo cíli podpory. |
Tämä tarkoittaa sitä, että analyysin kattavuus riippuu tapauksen luonteesta. | Podrobnost posouzení se strany Kontrolního úřadu bude úměrná riziku narušení hospodářské soutěže. |
Valtiontukea sellaiseen toimintaan, joka ei vaikuta markkinoihin, ei todennäköisesti tutkita kovin yksityiskohtaisesti. | To znamená, že rozsah analýzy bude záviset na povaze případu. |
EFTA-valtioita pyydetään toimittamaan kaikki tiedot, joilla katsotaan olevan merkitystä tapauksen käsittelyssä. | Státní podpora pro činnosti, které jsou vzdáleny od trhu, proto bude s menší pravděpodobností předmětem velmi podrobného posouzení. |
Tuen myönteiset vaikutukset | Pozitivní účinky podpory |
Yritysten kannustaminen ETA-sopimuksen soveltamisalueella T&K&I-toimintaan, jota ne eivät muuten harjoittaisi, on tärkein myönteinen tekijä arvioitaessa tuen soveltuvuutta ETA-sopimuksen toimintaan. | Skutečnost, že podpora podněcuje podniky, aby ve státech EHP uskutečnily VaVaI, které by jinak neprovedly, představuje hlavní pozitivní prvek, k němuž se bude přihlížet při posuzování slučitelnosti podpory. |
Valvontaviranomainen kiinnittää huomiota erityisesti seuraaviin tekijöihin: | V této souvislosti bude Kontrolní úřad věnovat pozornost zejména těmto prvkům: |
yrityksen harjoittaman T&K&I-toiminnan nettomääräinen lisäys, | čistý přírůstek VaVaI uskutečňovaných podnikem, |
toimenpiteen merkitys T&K&I-toiminnan lisääjänä koko toimialalla, | příspěvek opatření k celkovému zlepšení dotyčného odvětví s ohledem na úroveň VaVaI, |
toimenpiteen merkitys kansainvälisen T&K&I-toiminnan lisääjänä ETA-sopimuksen soveltamisalueella. | příspěvek opatření ke zlepšení situace ve státech EHP s ohledem na VaVaI v mezinárodním měřítku. |
Markkinoiden toimintapuutteen olemassaolo | Existence selhání trhu |
Kuten 1 jaksossa todetaan, valtiontukea voidaan perustellusti myöntää T&K&I-toiminnan lisäämiseen taloudessa ainoastaan silloin kun markkinoilla ei muuten kyetä saavuttamaan optimaalista lopputulosta. | Jak je uvedeno v části 1, státní podpora může být nezbytná ke zvýšení VaVaI v hospodářství pouze v rozsahu, v němž trh sám o sobě nezajišťuje optimální výsledek. |
Markkinoiden tiettyjen toimintapuutteiden on todettu vaikeuttavan T&K&I-toimintaa ETA-sopimuksen soveltamisalueella. | Je zjištěno, že některá selhání trhu brzdí celkovou úroveň VaVaI ve státech EHP. |
Kaikki yritykset ja toimialat eivät kuitenkaan kärsi näistä toimintapuutteista yhtä paljon. | Ne všechny podniky a odvětví v hospodářství však narážejí na tato selhání trhu stejnou měrou. |
EFTA-valtioiden olisi tämän vuoksi toimitettava niiden toimenpiteiden osalta, jotka on arvioitava yksityiskohtaisesti, riittävät tiedot siitä, pyritäänkö tuella korjaamaan T&K&I-toiminnan yleistä markkinoiden toimintapuutetta ETA-sopimuksen soveltamisalueella vai rajatumpaa yksittäistä markkinoiden toimintapuutetta. | Proto co se týká opatření, která podléhají podrobnému posouzení, stát ESVO musí předložit přiměřené informace, zda se podpora vztahuje na obecné selhání trhu s ohledem na VaVaI ve státech EHP nebo na určité konkrétní selhání trhu. |
Valvontaviranomainen ottaa huomioon seuraavat tekijät riippuen siitä, millainen markkinoiden toimintapuute on kyseessä: | Podle konkrétního selhání trhu, jež je řešeno, vezme Kontrolní úřad v úvahu tyto prvky: |
osaamiseen liittyvät kerrannaisvaikutukset: ennustettu levitettävän tiedon määrä; tiedon tuottaman uuden osaamisen erityispiirteet; saatavilla oleva teollis- ja tekijänoikeuksien suoja, | přelévání znalostí: předpokládaná úroveň šíření informací; specifičnost vytvořených poznatků; dostupnost ochrany práv k duševnímu vlastnictví, |
puutteellinen tai epäsymmetrinen informaatio: riskin taso ja tutkimuksen vaativuus; ulkoisen rahoituksen tarve; ulkoisen rahoituksen saantiin vaikuttavat tuensaajan ominaispiirteet, | nedokonalé a asymetrické informace: míra rizika a složitost výzkumu; potřeba vnějších financí; charakteristika příjemce podpory s ohledem na získání vnějších financí, |
puutteellinen koordinointi: yhteistyötä tekevien yritysten lukumäärä; yhteistyön intensiteetti; yhteistyökumppanien erilaiset intressit; sopimusten laatimiseen liittyvät ongelmat; kolmansien ongelmat yhteistyön koordinoinnissa. | nedostatečná koordinace: počet spolupracujících podniků; míra spolupráce; odlišný zájem mezi spolupracujícími partnery; problémy při sepisování smluv; problémy třetích stran při koordinaci spolupráce. |
Kun valtiontuki kohdistuu tukialueilla toteutettaviin T&K&I-hankkeisiin tai -toimintoihin, valvontaviranomainen ottaa huomioon: i) syrjäisestä sijainnista ja alueen muista erityispiirteistä aiheutuvat haitat, ii) paikallistaloutta koskevat tiedot ja vähäisen T&K&I-toiminnan sosiaaliset ja/tai historialliset syyt verrattuna keskiarvotietoihin ja/tai tilanteeseen kansallisella ja/tai ETA:n tasolla tilanteen mukaan, ja iii) muut merkitykselliset tekijät, jotka osoittavat huomattavan markkinoiden toimintapuutteen. | Pro státní podporu zaměřenou na projekty VaVaI nebo činnosti v podporovaných oblastech vezme Kontrolní úřad v úvahu: i) znevýhodnění způsobená odlehlostí a jinými regionálními zvláštnostmi, ii) zvláštní údaje o místním hospodářství, společenské a/nebo historické důvody pro nízkou úroveň činnosti VaVaI ve srovnání s příslušnými průměrnými údaji a/nebo situací v jednotlivých státech a/nebo na úrovni EHP a iii) případný další důležitý ukazatel, který dokládá vyšší míru selhání trhu. |
T&K&I-toimintaan myönnettävä valtiontuki voidaan hyväksyä ETA-sopimuksen 61 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla, jos se on tarpeen yhteisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamiseksi. Tämä on poikkeus valtiontukia koskevasta yleisestä kiellosta. | Státní podporu na VaVaI lze povolit podle čl. 61 odst. 3 písm. c) Dohody o EHP, pokud je nezbytná k dosažení cíle společného zájmu, jako výjimku z obecného zákazu státní podpory. |
Tärkeänä osana tasapainotestiä on määritettävä, missä määrin T&K&I-toiminnalle myönnettävää valtiontukea voidaan pitää tarkoituksenmukaisena välineenä pyrittäessä lisäämään kyseistä toimintaa. Samat tulokset voitaisiin kenties saavuttaa muilla välineillä, jotka vääristävät kilpailua vähemmän. | Důležitým prvkem v ověření vyváženosti je, zda a nakolik lze státní podporu na VaVaI považovat za vhodný nástroj ke zvýšení činnosti v oblasti VaVaI vzhledem k tomu, že stejných výsledků lze dosáhnout jinými, méně rušivými nástroji. |
Kun valvontaviranomainen arvioi tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille, se ottaa huomioon erityisesti ehdotettua toimenpidettä koskevan vaikutusten arvioinnin, jonka EFTA-valtio on tehnyt. | V analýze slučitelnosti bude Kontrolní úřad přihlížet zvláště k případnému posouzení dopadu navrhovaného opatření, které provede stát ESVO. |
Tarkoituksenmukaisena välineenä pidetään toimenpiteitä, joiden osalta EFTA-valtio on harkinnut muitakin toimintamalleja ja joiden osalta valtiontuen kaltaisen valikoivan välineen edut on määritetty ja tiedot on toimitettu valvontaviranomaiselle. | Za vhodný nástroj se považují opatření, u nichž stát ESVO zvážil jiné možnosti politiky a u nichž byly zjištěny výhody použití výběrového nástroje, jako je státní podpora, a byly předloženy Kontrolnímu úřadu. |
Tuen kannustava vaikutus on tärkein edellytys, jonka perusteella T&K&I-toiminnalle myönnettävää valtiontukea arvioidaan. | Při posuzování státní podpory na VaVaI je nejdůležitější podmínkou analýza motivačního účinku opatření podpory. |
Kannustavaa vaikutusta tutkitaan arvioimalla, kannustaako suunniteltu tuki yrityksiä harjoittamaan T&K&I-toimintaa, joka jäisi toteuttamatta ilman tukea. | Zjišťování motivačního účinku znamená posouzení, zda plánovaná podpora přiměje podniky, aby uskutečnily VaVaI, které by jinak neprovedly. |
Edellä 6 jaksossa luetellaan tekijöitä, joita EFTA-valtiot voivat käyttää osoittaakseen kannustavan vaikutuksen olemassaolon. | V části 6 je podána řada ukazatelů, jež mohou státy ESVO použít k prokázání motivačního účinku. |
Toimenpiteen yksityiskohtaisen arvioinnin yhteydessä valvontaviranomainen kuitenkin edellyttää, että tuen kannustava vaikutus osoitetaan tarkemmin, jotta vältetään kilpailun tarpeeton vääristyminen. | Pokud je však opatření posuzováno podrobně, Kontrolní úřad bude požadovat, aby byl motivační účinek přesněji vymezen, aby se zamezilo nepatřičnému narušení hospodářské soutěže. |
Valvontaviranomainen ottaa analyysia laatiessaan huomioon 6 jaksossa mainittujen tekijöiden lisäksi seuraavat seikat: | Při analýze vezme Kontrolní úřad kromě ukazatelů uvedených v kapitole v úvahu tyto prvky: |
kontrafaktuaalinen analyysi: käyttäytymisen muuttuminen on todennettava kontrafaktuaalisella analyysillä, jolla on selvitettävä, kuinka paljon aiottua toimintaa harjoitettaisiin tuettuna tai ilman tukea. | Rozdíl obou scénářů se považuje za dopad opatření podpory a popisuje motivační účinek, |
Kyseisten kahden skenaarion eroa pidetään tukitoimenpiteen kannustavana vaikutuksena, | rentabilita: nebyl-li by projekt sám o sobě pro soukromý podnik ziskový, ale vytvořil by významná pozitiva pro společnost, je pravděpodobnější, že podpora má motivační účinek. |
kannattavuustaso: jos hankkeen toteuttaminen ei olisi yksityiselle yritykselle kannattavaa ilman tukea, mutta se tuottaisi yhteiskunnalle huomattavaa hyötyä, tuella on todennäköisesti kannustava vaikutus; koko hankkeen kannattavuuden (tai tappiollisuuden) arvioinnissa voidaan käyttää menetelmiä, jotka ovat yleisesti hyväksyttyjä kyseisellä toimialalla [44], | K vyhodnocení celkové rentability (či neziskovosti) projektu lze použít metodiky hodnocení, které se běžně používají v dotyčném výrobním odvětví [44], |
investoinnin suuruus ja kassavirtojenaikajana: suuret alkuinvestoinnit, vähäiset käytettävissä olevat kassavirrat ja kassavirtojen pääosan ajoittuminen kaukaiseen tulevaisuuteen ovat myönteisiä tekijöitä arvioitaessa kannustavaa vaikutusta, | výše investice a peněžní toky v čase: vysoké počáteční investice, nízká úroveň odpovídajících peněžních toků a významný podíl peněžních toků vznikajících ve velmi vzdálené budoucnosti budou považovány za pozitivní prvky při posuzování motivačního účinku, |
tutkimushankkeeseen sisältyvä riski: kun riskiä arvioidaan toteutettavuustutkimusten, riskinarvioinnin ja asiantuntijalausuntojen perusteella, on otettava huomioon erityisesti investoinnin peruuttamattomuus, kaupallisen epäonnistumisen todennäköisyys sekä seuraavat riskit: hankkeen tuottavuuden jääminen odotettua alhaisemmaksi, hankkeen tuottama haitta muille toiminnoille sekä yrityksen elinkelpoisuuden heikentyminen hankekustannusten vuoksi. | míra rizika spojeného s výzkumným projektem: na základě např. studií proveditelnosti, posouzení rizik a odborných stanovisek se při posuzování rizik přihlédne zejména k nevratnosti investice, pravděpodobnosti obchodního neúspěchu, riziku, že projekt bude méně výnosný, než se očekávalo, riziku, že provádění projektu ohrozí jiné činnosti, a riziku, že náklady projektu ohrozí finanční životaschopnost podniku. |
Kun valtiontuki kohdistuu tukialueilla toteutettaviin T&K&I-hankkeisiin tai -toimintoihin, valvontaviranomainen ottaa huomioon syrjäisestä sijainnista ja alueen muista erityispiirteistä aiheutuvat haitat, joilla on kielteinen vaikutus tutkimushankkeeseen liittyvän riskin suuruuteen; | U státní podpory zaměřené na projekty nebo činnosti v oblasti VaVaI v podporovaných oblastech vezme Kontrolní úřad v úvahu znevýhodnění způsobená odlehlostí a jinými regionálními zvláštnostmi, které mají negativní dopad na úroveň rizika výzkumného projektu, |
jatkuva arviointi: kannustavaa vaikutusta arvioitaessa myönteisinä tekijöinä pidetään toimenpiteitä, joihin liittyen aiotaan toteuttaa (pienimuotoisia) pilottihankkeita tai joihin sisältyy selviä välitavoitteita, joiden arvioinnin pohjalta epäonnistunut hanke voidaan keskeyttää, tai joiden jälkiseurannan tulokset ovat julkisesti saatavilla. | průběžné vyhodnocování: na opatření, u nichž se předpokládají (v malém měřítku) pilotní projekty nebo která stanoví dobře vymezené milníky vedoucí k ukončení projektu v případě neúspěchu a u nichž se předpokládá následné veřejně dostupné monitorování, bude pohlíženo pozitivněji, pokud jde o posouzení motivačního účinku. |
Edellä 5 jaksossa mainittujen perusteiden lisäksi EFTA-valtion olisi toimitettava seuraavat lisätiedot: | Nezávisle na kriteriích uvedených v části 5 musí dotčený stát ESVO poskytnout tyto dodatečné informace: |
avoin valintaprosessi: jos EFTA-valtiossa on useampia (potentiaalisia) ehdokkaita T&K&I-hankkeen toteuttajaksi, oikeasuhteisuusvaatimus täyttyy todennäköisimmin silloin, kun hankkeen toteuttaja valitaan läpinäkyvillä, puolueettomilla ja syrjimättömillä perusteilla, | otevřené výběrové řízení: pokud ve státě ESVO existuje více (možných) kandidátů na provedení projektu v oblasti VaVaI, splnění požadavku přiměřenosti je pravděpodobnější, pokud byl projekt zadán na základě transparentních, objektivních, nediskriminačních kritérií, |
tuen rajoittaminen välttämättömään: EFTA-valtioiden on osoitettava, kuinka tuen määrä on laskettu, jotta varmistetaan tuen määrän rajoittaminen välttämättömään vähimmäismäärään. | podpora omezená na nejnižší možnou míru: státy ESVO musí vysvětlit, jak byla uvedená částka vypočtena, aby se zajistilo, že je omezena na nejnižší nezbytnou míru. |
Kilpailun ja kaupan vääristymisen analysointi | Analýza narušení hospodářské soutěže a obchodu |
T&K&I-toiminnan valtiontuki voi vaikuttaa kilpailuun kahdella tasolla: i) kilpailuun innovaatioprosessissa, ts. T&K&I-toimintaan liittyvään kilpailuun tuotekehittelyn alkupäässä, ja ii) kilpailuun tuotemarkkinoilla, joilla T&K&I-toiminnan tuloksia hyödynnetään. | Státní podpora na VaVaI může ovlivnit hospodářskou soutěž na dvou úrovních: i) dopad na hospodářskou soutěž v inovačním procesu, tj. hospodářskou soutěž s ohledem na VaVaI uskutečňované směrem nahoru od výrobkových trhů, a ii) dopad na hospodářskou soutěž na výrobkových trzích, kde jsou využívány výsledky činností VaVaI. |
Kun valvontaviranomainen arvioi tukitoimenpiteen kielteisiä vaikutuksia, se keskittyy kilpailun vääristymistä koskevassa analyysissaan siihen, mikä todennäköinen vaikutus T&K&I-toiminnalle myönnettävällä tuella on yritysten väliseen kilpailuun kyseisillä tuotemarkkinoilla. | Při posuzování nepříznivých účinků opatření podpory zaměří Kontrolní úřad svou analýzu narušení hospodářské soutěže na předvídatelný dopad podpory na VaVaI na hospodářskou soutěž mezi podniky na dotčených výrobkových trzích. |
Valvontaviranomainen antaa suuremman painoarvon kilpailuun ja kauppaan liittyville riskeille, joita syntyy lähitulevaisuudessa tietyllä todennäköisyydellä. | Kontrolní úřad bude přikládat větší váhu rizikům pro hospodářskou soutěž a obchod, která mohou s velkou pravděpodobností vzniknout v dohledné budoucnosti. |
Vaikutuksella innovaatioprosessissa tapahtuvaan kilpailuun on merkitystä, jos sen vaikutus tuotemarkkinoilla tulevaisuudessa käytävän kilpailun tulokseen on ennakoitavissa. | Účinek na hospodářskou soutěž v inovačním procesu bude relevantní tehdy, bude-li mít předvídatelný dopad na výsledek hospodářské soutěže na budoucích výrobkových trzích. |
Joissakin tapauksissa T&K&I-toiminnan tuloksilla (esim. teollis- ja tekijänoikeudet) käydään kauppaa teknologiamarkkinoilla muun muassa patentteja lisensoimalla. | V určitých případech se výsledky VaVaI např. v podobě práv k duševnímu vlastnictví obchodují na tzv. technologických trzích, např. prostřednictvím poskytnutí licence na patenty. |
Näissä tapauksissa valvontaviranomainen voi myös tutkia tuen vaikutusta kilpailuun teknologiamarkkinoilla. | V těchto případech může Kontrolní úřad zvážit rovněž účinek podpory na hospodářskou soutěž na technologických trzích. |
T&K&I-toiminnalla on pääosin dynaaminen vaikutus tuotemarkkinoihin, ja analyysi on tämän vuoksi tulevaisuuteen suuntautunut. | Dopad VaVaI na výrobkové trhy je značně dynamický, a analýza proto bude výhledová. |
Sama innovaatiotoiminta voidaan usein yhdistää useisiin tulevaisuuden tuotemarkkinoihin. | Často lze tutéž inovační činnost spojit s více budoucími výrobkovými trhy. |
Näissä tapauksissa valtiontuen vaikutusta tarkastellaan kaikkien asianomaisten markkinoiden näkökulmasta. | Je-li tomu tak, musí být dopad státní podpory posouzen z hlediska souboru dotčených trhů. |
T&K&I-toiminta voi vääristää tuotemarkkinoiden kilpailua kolmella selvästi toisistaan eroavalla tavalla: | Existují tři různé způsoby, jimiž může podpora pro VaVaI narušit hospodářskou soutěž na výrobkových trzích: |
T&K&I-tuki voi vääristää markkinatoimijoiden dynaamisia investointikannustimia (syrjäyttämisvaikutus); | podpora na VaVaI může narušit dynamické pobídky k investování pro účastníky na trhu (vypuzení); |
T&K&I-tuki voi luoda tai ylläpitää markkinatoimijoiden markkinavoimaa; | podpora na VaVaI může vytvořit nebo zachovat postavení tržní síly; |
T&K&I-tuki voi ylläpitää tehotonta markkinarakennetta. | podpora na VaVaI může zachovat neefektivní strukturu trhu. |
Valtiontuella voi myös olla kielteisiä vaikutuksia kauppaan ETA-sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla markkinoilla. | Státní podpora může mít rovněž negativní účinek na obchodování na trhu v rámci EHP. |
Erityisesti silloin kun T&K&I-tuki johtaa kilpailijoiden syrjäyttämiseen, seurauksena voi olla käytännössä kauppavirtojen ja taloudellisen toiminnan siirtymiä. | Zejména pokud podpora na VaVaI vede k vypuzení soutěžitelů, opatření podpory mohou v zásadě vést k přesunu obchodních toků a umístění hospodářské činnosti. |
Dynaamisten kannustimien vääristyminen | Narušení dynamických pobídek |
Yrityksille myönnettävän T&K&I-tuen suurin ongelma on se, että kilpailevien yritysten dynaamiset investointikannustimet vääristyvät. | Hlavní obava související s podporou na VaVaI poskytovanou podnikům se týká toho, že jsou narušeny dynamické pobídky soutěžitelů k investování. |
Yrityksen saadessa tukea sen T&K&I-toiminnan onnistuminen on todennäköisempää, mikä johtaa vahvempaan asemaan tulevaisuuden tuotemarkkinoilla. | Pokud podnik obdrží podporu, obecně to zvyšuje pravděpodobnost úspěšného VaVaI na straně tohoto podniku, což v budoucnu povede k větší přítomnosti na výrobkovém trhu (trzích). |
Tukea saaneen yrityksen vahvempi asema voi johtaa siihen, että kilpailijat supistavat alkuperäisiä investointisuunnitelmiaan (syrjäyttämisvaikutus). | Tato větší přítomnost může vést soutěžitele k tomu, že omezí rozsah svých původních investičních plánů (vypuzení). |