Finnish to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Norjan viranomaisia muistutetaan siitä, että ne ovat velvollisia toimittamaan vuosikertomuksen ohjelman täytäntöönpanosta, kuten määrätään valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan II osan 21 artiklassa ja 14 päivänä heinäkuuta 2004 tehdyn päätöksen N:o 195/04/KOL 6 artiklassa.Norským orgánům se připomíná jejich povinnost předkládat výroční zprávy o provádění režimu, jak je stanoveno v článku 21 části II protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru ve spojení s článkem 6 rozhodnutí č. 195/04/KOL ze dne 14. července 2004.
Norjan viranomaiset ovat todenneet, että palkaton T&K-henkilöstö -ohjelmassa sovellettavaa tuntitaksaa voidaan muuttaa palkkakehityksen perusteella.Norské orgány uvedly, že hodinová sazba uplatňovaná v rámci režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji může být upravena podle vývoje platů.
Tässä yhteydessä valvontaviranomainen muistuttaa Norjan viranomaisia siitä, että ne ovat velvollisia valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen I osan 1 artiklan nojalla ilmoittamaan kaikista muutoksista, jotka voidaan katsoa valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen [70]pöytäkirjassa 3 olevan II osan 1 artiklassa tarkoitetuiksi muutoksiksi,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:V tomto ohledu úřad norským orgánům připomíná jejich povinnost oznámit podle článku 1 části I Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru jakékoli změny považované za změny ve smyslu článku 1 části II protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru [70],PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Palkaton T&K-henkilöstö -ohjelmassa, jonka Norjan viranomaiset aikovat panna täytäntöön, on kyse ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta valtiontuesta, mutta ohjelman voidaan katsoa soveltuvan ETA-sopimuksen toimintaan ETA-sopimuksen 61 artiklan 3 kohdan c alakohdan, T&K&I-suuntaviivojen ja 2 artiklassa esitettyjen edellytysten perusteella.Režim podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji, který norské orgány hodlají zavést, představuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Smlouvy o EHP, je však možno jej prohlásit za slučitelný s fungováním Dohody o EHP podle čl. 61 odst. 3 písm. c) Dohody o EHP a pokynů pro výzkum, vývoj a inovace s výhradou podmínek stanovených v článku 2.
Palkaton T&K-henkilöstö -ohjelma on rajattu mikroyrityksiin ja pieniin yrityksiin, siten kuin ne on määritelty mikroyrityksiä sekä pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk-yritykset) koskevissa valtiontuen suuntaviivoissa, ja kokonaistuen enimmäisintensiteetti on 27,8 prosenttia, jota voidaan nostaa yritysveroasteen noustessa (jolloin kokeelliseen kehitykseen sovelletaan 45 prosentin enimmäisintensiteettiä ja teolliseen tutkimukseen 70 prosentin enimmäisintensiteettiä).Režim podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji je omezen na mikropodniky a malé podniky, jak jsou vymezeny v pokynech pro státní podporu mikropodnikům, malým a středním podnikům, a maximální celková míra podpory činí 27,8 %, můžese však zvýšit v případě možného zvýšení sazby daně z příjmu právnických osob (v tomto případě činí maximální platné stropy 45 % u experimentálního vývoje a 70 % u aplikovaného výzkumu).
Palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman kesto on rajattu 31 päivään joulukuuta 2013.Doba trvání režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji je omezena do 31. prosince 2013.
Norjan viranomaisten on ilmoitettava EFTAn valvontaviranomaiselle päätöksen noudattamiseksi toteuttamistaan toimenpiteistä kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta.Norské orgány informují do dvou měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí Kontrolní úřad ESVO o opatřeních, které přijaly k dosažení souladu s tímto rozhodnutím.
Tehty Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 2008.V Bruselu dne 17. března 2008.
Jäljempänä ’valvontaviranomainen’.Dále jen „úřad“.
Valtiontukea koskevat menettelysäännöt ja aineelliset säännöt – suuntaviivat ETA-sopimuksen 61 ja 62 artiklan sekä valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan soveltamista ja tulkitsemista varten, EFTAn valvontaviranomainen hyväksynyt ja julkaissut 19 päivänä tammikuuta 1994, julkaistu EYVL:ssä L 231, 3.9.1994, s. 1, ja ETA-täydennysosassa N:o 32, 3.9.1994, s. 1.Procesní a hmotná pravidla v oblasti státní podpory – Pokyny pro použití a výklad článků 61 a 62 Dohody o EHP a článku 1 části I protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru, které úřad přijal a vydal dne 19. ledna 1994, zveřejněné v Úř. věst. L 231, 3.9.1994, s. 1 a dodatku EHP č. 32, 3.9.1994, s. 1.
Suuntaviivoja on viimeksi muutettu 3 päivänä toukokuuta 2007 tehdyllä tarkastusviranomaisen päätöksellä N:o 154/07/KOL.Pokyny byly naposledy pozměněny rozhodnutím úřadu č. 154/07/KOL ze dne 3. května 2007.
Jäljempänä ”valtiontuen suuntaviivat”.Dále jen „pokyny ke státní podpoře“.
EUVL C 258, 26.10.2006, s. 28, ja ETA-täydennysosa N:o 53, 26.10.2006.Úř. věst. C 258, 26.10.2006, s. 28 a dodatek EHP č. 53, 26.10.2006.
Kirjeenvaihdosta on lisätietoja muodollisen tutkimusmenettelyn aloittamisesta tehdyssä päätöksessä N:o 59/06/KOL, jonka tiivistelmä on julkaistu EUVL:ssä C 258, 26.10.2006, s. 28, ja ETA-täydennysosassa N:o 53, 26.10.2006.Pokud jde o podrobnější informace o korespondenci, odkazuje se na rozhodnutí č. 59/06/KOL o zahájení formálního vyšetřovacího řízení, jehož shrnutí je zveřejněno v Úř. věst. C 258, 26.10.2006, s. 28 a dodatku EHP č. 53, 26.10.2006.
Päätös on julkaistu kokonaisuudessaan valvontaviranomaisen verkkosivustolla: www.eftasurv.intÚplné znění rozhodnutí je zveřejněno na internetových stránkách úřadu na adrese: www.eftasurv.int
Julkaisutiedot on esitetty edellä alaviitteessä 6.Údaje o zveřejnění jsou uvedeny v poznámce pod čarou č. 6.
Asiakirja St. prp. nr. 65, 3.9 jakso (2004–2005).Oddíl 3.9 St. prp. nr. 65 (2004-2005).
Valvontaviranomainen hyväksyi Skattefunn-ohjelman 25 päivänä syyskuuta 2002 tehdyllä päätöksellä N:o 171/02/KOL sekä muutokset Skattefunn-ohjelmaan 5 päivänä helmikuuta 2003 tehdyllä päätöksellä N:o 16/03/KOL.Režim Skattefunn schválil úřad v rozhodnutí č. 171/02/KOL ze dne 25. září 2002 a změny režimu Skattefunn úřad schválil v rozhodnutí č. 16/03/KOL ze dne 5. února 2003.
Norjan viranomaiset käyttävät mainituista yritysmuodoista termejä ”ründerselskaper” ja ”enkeltpersonforetak”.Výrazy použité norskými orgány pro uvedené formy společností jsou „gründerselskaper“ a „enkeltpersonforetak“.
Norjan viranomaiset hyväksyivät 2 päivänä heinäkuuta 2006 kuninkaallisen asetuksen N:o 123 korvausjärjestelmän täytäntöönpanosta: ”Forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprosjekter for inntektsårene 2002, 2003 og 2004”.Dne 2. července 2006 norské orgány přijaly královský výnos č. 123 o zavedení režimu náhrad „Forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprosjekter for inntektsårene 2002, 2003 og 2004“.
Katso myös asiakirja St. prp. nr. 65, 3.9 jakso (2004–2005).Viz rovněž popis v oddíle 3.9 St. prp. nr. 65 (2004–2005).
Komission asetus (EY) N:o 69/2001, annettu 12 päivänä tammikuuta 2001, EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen (EYVL L 10, 13.1.2001, s. 30). Asetus on sisällytetty ETA-sopimuksen liitteen XV 1 kohdan e alakohtaan.Nařízení Komise (ES) č. 69/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článku 87 a 88 Smlouvy o ES na podporu de minimis (Úř. věst. L 10, 13.1.2001, s. 30), které bylo začleněno do bodu 1 písm. e) přílohy XV Dohody o EHP.
Asiakirja St. prp. nr. 65, 3.9 jakso (2004–2005), 928 luku, 71 kohta.Oddíl 3.9 St. prp. nr. 65 (2004–2005), kapitola 928, bod 71.
Asiakirja Innst.Oddíl 10.1.1.2 Innst.
nr. 240, 10.1.1.2 jakso (2004–2005), 928 luku, 71 kohta.nr. 240 (2004–2005), kapitola 928, bod 71.
Parlamentti hyväksyi talousarvioesityksen 17 päivänä kesäkuuta 2005.Rozpočet parlament schválil dne 17. června 2005.
Korvausjärjestelmästä on myönnetty yhteensä 35 miljoonaa Norjan kruunua vuosina 2006–2007.V průběhu let 2006–2007 bylo v rámci režimu náhrad vyplaceno 35 milionů NOK.
Tämä on vain arvio, joten sitä ei ole esitetty oikeudellisissa asiakirjoissa.Jedná se o odhad, není tudíž uveden v žádných právních textech.
Hallituksen esitys parlamentille löytyy asiakirjasta Ot. prp. nr. 92, 14.1. jakso (2004–2005). Siinä viitataan alkuperäiseen talousarvioesitykseen, joka löytyy asiakirjasta St. prp. nr. 65 (2004–2005). Parlamentin talousvaliokunta antoi suosituksen tueksi esityksen, katso asiakirja Innst.Návrh vlády pro parlament je uveden v oddíle 14.1 Ot. prp. nr. 92 (2004–2005) a vztahuje se k návrhu původního rozpočtu v St. prp. nr. 65 (2004–2005).
Palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman suuntaviivaluonnos on hallinnollinen ohje, joka on annettu valtion taloudenhoitoa koskevien sisäisten määräysten perusteella (”Reglement for økonomistrying i staten” ja ”Bestemmelser om økonomistyring i staten”).Předloha pokynů k režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji je správním pokynem, který byl vydán na základě interních předpisů o řízení finančních prostředků ve státě s názvem „Reglement for økonomistrying i staten“ a „Bestemmelser om økonomistyring i staten“.
Vakioilmoituslomakkeen III.6.A osa, 6 jakso ja palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman suuntaviivat, 3 jakso.Oddíl 6 části III.6.A ve standardním oznamovacím formuláři a oddíl 3 pokynů k režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji.
Ilmoituksessa viitattiin Skattefunn-ohjelmaan, mutta siinä mainittiin erityisesti vain vaihtoehdossa ii) lueteltuja hanketyyppejä. Tästä syystä ei ole selvää, kattaako palkaton T&K-henkilöstö -ohjelma myös muuntyyppisiä hankkeita.Oznámení odkazovalo na režim Skattefunn, avšak zmiňovalo výslovně pouze druh projektů uvedený v bodu ii) níže, nebylo proto zřejmé, zda jsou do oblasti působnosti režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji zahrnuty rovněž jiné druhy projektů.
Norjan viranomaiset kuitenkin vahvistivat 12 päivänä maaliskuuta 2008 päivätyllä sähköpostiviestillä (tapahtuma N:o 469276), että ohjelma kattaa vaihtoehdossa i) kuvatun tutkimus- ja kehitystoiminnan.E-mailem ze dne 12. března 2008 (případ č. 469276) však norské orgány potvrdily, že režim zahrnuje rovněž druh výzkumu a vývoje popsaný v bodu i).
Vakioilmoituslomakkeen I osa, 6 jakso, ja palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman suuntaviivat, 3 jakso.Oddíl 6 část I standardního oznamovacího formuláře a oddíl 3 pokynů k režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji.
Ohjelma ei kuitenkaan kata tavanomaista liiketoiminnallista tuotekehitystä, joka ei ole luonteeltaan tutkimusta. Esimerkkejä ovat pysyvät hankkeet tai hankkeet, joihin liittyy menetelmien parantamista ilman uuden tiedon kehittämistä tai olemassa olevan tiedon uudenlaista käyttämistä, jotka ovat organisaation toimintaan liittyviä tai joihin sisältyy selvityksiä jne.Není však zahrnut běžný komerční vývoj výrobků, který nemá povahu výzkumu, například projekty, které mají trvalý charakter nebo zahrnují změnu postupů, aniž by byl nutný vývoj nových poznatků nebo využití stávajících poznatků novým způsobem, které mají organizační povahu nebo se skládají z šetření atd.
Palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman suuntaviivat, 3 jakso, ja palkaton T&K-henkilöstö -ohjelmaa koskeva verolaki, IX luku.Oddíl 3 pokynů k režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji a oddíl IX daňového zákona pro režim podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji.
Asiakirja St. prp. nr. 65, 3.9 jakso (2004–2005), asiakirja Ot. prp. nr. 92, 14.1 jakso (2004–2005) sekä palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman suuntaviivojen johdanto.Oddíl 3.9 St. prp. nr. 65 (2004–2005), oddíl 14.1 Ot. prp. nr. 92 (2004–2005) a úvod pokynů k režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji.
Vaikka ”Innovasjon Norge” (aiemmin ”Statens nærings- og distriktsutviklingsfond”) osallistuu myös Skattefunn-ohjelman hallinnointiin, sillä on ainoastaan toissijainen asema.Ačkoliv se „Innovasjon Norge“ dříve „Statens nærings- og distriktsutviklingsfond“ rovněž podílí na správě režimu Skattefunn, má pouze vedlejší úlohu.
Palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman suuntaviivat, 7 jakso.Oddíl 7 pokynů k režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji.
Katso jäljempänä oleva 2.3 kohta ”Tukikelpoiset kustannukset ja tuki-intensiteetti”.Viz oddíl 2.3 „Způsobilé náklady a míra podpory“.
Norjan viranomaisten 12 päivänä maaliskuuta 2008 päivätty sähköpostiviesti (tapahtuma N:o 469275).E-mail norských orgánů ze dne 12. března 2008 (případ č. 469275).
Katso myös asiakirja St. prp. nr. 65, 3.9 jakso (2004–2005), jossa todetaan, että palkaton T&K-henkilöstö -ohjelma on tarkoitettu yhden hengen yrityksille, osakeyhtiöille tai muuntyyppisille yrityksille.Viz rovněž oddíl 3.9 St. prp. nr. 65 (2004–2005), v němž se uvádí, že režim podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji je určen obchodním společnostem s jedním společníkem, společnostem s ručením omezeným a ostatním formám společností.
Tässä tapauksessa hankkeen kustannukset jaetaan osallistujien kesken niiden osallistumisosuuden mukaan.V tomto případě jsou náklady projektu účastníkům přiděleny v poměru k jejich míře účasti.
Norjan viranomaisten 10 päivänä tammikuuta 2006 päivätty kirje (tapahtuma N:o 356994).Dopis norských orgánů ze dne 10. ledna 2006 (případ č. 356994).
Vakioilmoituslomakkeen III.6.A osa, 8.1 jakso.Oddíl 8.1 části III.6.A standardního oznamovacího formuláře.
Katso alaviite 29.Viz poznámka pod čarou č. 29.
Vakioilmoituslomakkeen III.6.A osa, 6 jakso.Oddíl 6 části III.6.A standardního oznamovacího formuláře.
Katso NOU: 2004:14 ”Om grunnlaget for inntektsoppgjørene”, joka on hallituksen perustaman elimen julkaisema kertomus julkisissa tilastoissa käytettyjen palkkatasojen perusteiden tarkastamisesta.Viz NOU: 2004:14 s názvem „Om grunnlaget for inntektsoppgjørene“, což je zpráva o přezkumu souvislostí pro stanovení výše platů ve veřejných statistikách vydávaných subjektem zřízeným vládou.
Kertomuksen mukaan kokopäivätyössä olevan teollisuustyöntekijän vuotuinen keskipalkka vuonna 2003 oli 319600 Norjan kruunua.Podle zprávy byl v roce 2003 průměrný roční plat pracovníka v průmyslu (u zaměstnanců s plným úvazkem) 319600 NOK.
Kun otetaan huomioon vuotuinen palkankorotus, jonka arvioitiin olevan 4,4 prosenttia vuosina 2004 ja 2005 (joka vastaa vuotuista palkannousua vuosina 2002 ja 2003), teollisuustyöntekijän vuotuisen keskipalkan arvioitiin olevan 348300 Norjan kruunua vuonna 2005.S přihlédnutím k růstu ročního platu, který se v období mezi rokem 2004 a 2005 odhaduje ve výši 4,4 % (což odpovídá ročnímu růstu platů v období mezi rokem 2002 a 2003), byl roční průměrný plat za rok 2005 pro pracovníka v průmyslu odhadnut na částku 348300 NOK.
Tätä laskutapaa käytettiin, koska ilmoitusta annettaessa vuonna 2005 nämä olivat parhaat saatavilla olevat tiedot.Důvodem tohoto přístupu bylo to, že v době předložení oznámení v roce 2005 se jednalo o nejlepší dostupné údaje.
NOU: 2007:3 -julkaisusta sen sijaan ilmenee, että teollisuustyöntekijän vuotuinen keskipalkka vuonna 2006 oli 355600 Norjan kruunua.Pro porovnání, z NOU: 2007:3 vyplývá, že průměrný plat pracovníka v průmyslu za rok 2006 činil 355600 NOK.
Vaikka ”muiden toimintakulujen”taso lasketaan työntekijää kohti tunnissa, todelliset kustannukset voidaan todentaa laskuista, kuten selostetaan jäljempänä.Ačkoliv se výše těchto „ostatních provozních nákladů“ vypočítává na zaměstnance/hodinu, skutečnost, že tyto náklady skutečně vznikly, se ověřuje prostřednictvím faktur, jak je vysvětleno níže.
Tarkastus toteutettiin vuonna 1990, ja se kattoi useita erikokoisia yrityksiä.Přezkum se uskutečnil v roce 1990 na základě řady podniků různé velikosti.
Sen jälkeen, kun oli tehty sairauslomista, äitiyslomista jne. johtuvat korjaukset.Po úpravách s ohledem na nemocenskou, mateřskou dovolenou atd.
Asiakirjasta St. prp. nr. 65, 3.9 jakso (2004–2005) ilmenee, että enimmäismäärä on periaatteessa 50 prosenttia (yrityksen itsensä toteuttamiin hankkeisiin liittyvien) kustannusten Skattefunn-ohjelman mukaisesta enimmäismäärästä (4 miljoonaa Norjan kruunua).Podle oddílu 3.9 St. prp. nr. 65 (2004–2005) se zdá, že v rámci režimu Skattefunn je stropem v zásadě 50 % maximální výše nákladů (ve vztahu k projektům, které provedl samotný podnik) (4 miliony NOK).
Norjan viranomaiset ovat todenneet, että koska palkattoman työvoiman tukikelpoisten kustannusten enimmäismäärä on 2 miljoonaa Norjan kruunua ja pk-yritysten tuki-intensiteetti on 20 prosenttia, vuotuisen tuen enimmäismäärä olisi 400000 Norjan kruunua absoluuttisena lukuna ilmaistuna.Norské orgány uvedly, že vzhledem ke skutečnosti, že strop pro způsobilé náklady na neplacenou práci je 2 miliony NOK a míra podpory je 20 % pro malé a střední podniky, strop grantu v absolutním vyjádření by činil 400000 NOK ročně.
Palkaton T&K-henkilöstö -ohjelman suuntaviivat, 3 jakso, ja vakioilmoituslomakkeen I osa, 6 jakso.Oddíl 3 pokynů k režimu podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji a oddíl 6 části I standardního oznamovacího formuláře.
Edelliset tutkimus- ja kehitystyötä koskevat valtiontuen suuntaviivat korvattiin uusilla tutkimus- ja kehitystyötä sekä innovaatiotoimintaa koskevilla suuntaviivoilla 7 päivästä helmikuuta 2007.Předchozí pokynyke státní podpoře výzkumu a vývoje byly ode dne 7. února 2007 nahrazeny novými pokyny pro výzkum, vývoj a inovace.
Edelliset suuntaviivat olivat vielä voimassa, kun päätös palkaton T&K-henkilöstö -ohjelmaa koskevan muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisesta tehtiin.V době rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení s ohledem na režim podpory pro neplacené pracovní síly ve výzkumu a vývoji byly platné předchozí pokyny.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership