Finnish to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Ryhmä 3: Voimassa olevien ohjelmien pidentäminen tai laajentaminenKategorie 3: Prodloužení nebo rozšíření stávajících režimů
Valvontaviranomaisen päätöksen (EY) N:o 195/04/KOL 4 artiklassa säädetään yksinkertaistetun ilmoitusmenettelyn käytöstä tiettyihin voimassa olevan tuen muutoksiin.Článek 4 rozhodnutí Kontrolního úřadu č. 195/04/KOL stanoví zjednodušený oznamovací postup pro určité změny stávající podpory.
Mainitun artiklan mukaisesti ”[…]seuraavista muutoksista voimassa olevaan tukeen on ilmoitettava tämän päätöksen liitteessä II olevalla yksinkertaistetulla ilmoituslomakkeella:Podle tohoto ustanovení „[…]se následující změny podpory oznamují prostřednictvím formuláře pro zjednodušené oznamování, který je uveden v příloze II tohoto rozhodnutí:
hyväksytyn tukiohjelman talousarvion korottaminen yli 20 prosentilla;zvýšení rozpočtu povoleného režimu podpor přesahující 20 %;
voimassa olevan hyväksytyn tukiohjelman jatkaminen enintään kuudella vuodella talousarviota korottamalla tai korottamatta;prodloužení stávajícího povoleného režimu podpor až o šest let se zvýšením rozpočtu nebo bez zvýšení rozpočtu;
hyväksytyn tukiohjelman soveltamisperiaatteiden tiukentaminen, tuki-intensiteetin tai tukikelpoisten kustannusten alentaminen.”zpřísnění kritérií pro uplatnění povoleného režimu podpor, snížení výše podpory nebo snížení způsobilých výdajů“.
Nämä suuntaviivat eivät vaikuta mahdollisuuteen soveltaa valvontaviranomaisen päätöksen N:o 195/04/KOL 4 artiklaa.Těmito pokyny není dotčena možnost použití článku 4 rozhodnutí Kontrolního úřadu č. 195/04/KOL.
Valvontaviranomainen kehottaa kuitenkin ilmoituksen tekevää EFTA-valtiota toimimaan näiden suuntaviivojen mukaisesti muun muassa antamalla ennakkoilmoituksen kyseisistä tukitoimenpiteistä valvontaviranomaisen päätöksen N:o 195/2004/KOL liitteenä olevalla yksinkertaistetulla ilmoituslomakkeella.Kontrolní úřad však oznamující stát ESVO vyzve, aby v souladu s těmito pokyny provedl předběžné oznámení dotčeného opatření podpory včetně předběžného oznámení za použití formuláře pro zjednodušené oznamování, který je připojen k rozhodnutí Kontrolního úřadu č. 195/04/KOL.
Valvontaviranomainen pyytää tämän menettelyn yhteydessä kyseiseltä EFTA-valtiolta myös suostumusta ilmoituksesta laaditun tiivistelmän julkaisemiseen valvontaviranomaisen verkkosivustolla.V rámci tohoto postupu Kontrolní úřad rovněž dotčený stát ESVO vyzve, aby souhlasil se zveřejněním shrnutí tohoto oznámení na internetové stránce Kontrolního úřadu.
Menettelylliset takeet ja jättäminen yksinkertaistetun menettelyn soveltamisalan ulkopuolelleOchranná opatření a výjimky
Koska yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan vain valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan perusteella ilmoitettuun tukeen, sääntöjenvastaiset tuet on jätetty sen ulkopuolelle.Jelikož se zjednodušený postup vztahuje pouze na podporu oznámenou podle čl. 1 odst. 3 části I protokolu 3 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, protiprávní podpory jsou v zásadě vyloučeny předem.
Yksinkertaistettua menettelyä ei sovelleta myöskään tukeen, jota myönnetään kalastus- ja vesiviljelyaloilla harjoitettavaan toimintaan, maataloustuotteiden alkutuotannon alalla harjoitettavaan toimintaan tai maataloustuotteiden jalostamisen tai markkinoille saattamisen alalla harjoitettavaan toimintaan, siltä osin kuin ETA-sopimusta sovelletaan kyseisiin aloihin.Zjednodušený postup se vzhledem ke specifičnosti dotčených oborů v rozsahu, ve kterém se na následující odvětví použije Dohoda o EHP, navíc nevztahuje na podporu činností v odvětví rybolovu a akvakultury, činností v prvovýrobě zemědělských produktů nebo činností v odvětví zpracování nebo uvádění na trh zemědělských produktů.
Yksinkertaistettua menettelyä ei myöskään sovelleta takautuvasti toimenpiteisiin, joista on annettu ennakkoilmoitus ennen 1 päivää tammikuuta 2010.Zjednodušený postup se mimoto nepoužije se zpětnou účinností na opatření oznámená předběžně přede dnem 1. ledna 2010.
Arvioidessaan, kuuluuko ilmoitettu tukitoimenpide 5 kohdassa vahvistettuihin hyväksyttäviin tukiryhmiin, valvontaviranomainen varmistaa, että ilmoitettuun tukitoimenpiteeseen sovellettavat suuntaviivat ja/tai niiden arviointiperustana käytettävä valvontaviranomaisen vakiintunut päätöksentekokäytäntö sekä kaikki asian kannalta merkitykselliset tosiseikat on määritetty riittävän selkeästi. Se, että ilmoituksessa ei ole puutteita, on keskeinen tekijä selvitettäessä, voidaanko toimenpiteeseen soveltaa yksinkertaistettua menettelyä.Při hodnocení, zda oznámené opatření podpory spadá do jedné ze způsobilých kategorií stanovených v bodě 5, Kontrolní úřad zajistí, aby byly dostatečně jasně stanoveny použitelné pokyny a/nebo ustálená rozhodovací praxe Kontrolního úřadu, na jejichž základě bude oznámené opatření podpory posouzeno, a rovněž všechny důležité skutkové okolnosti.
Ilmoituksen tekevää EFTA-valtiota kehotetaan sen vuoksi antamaan ilmoitusta edeltävän vaiheen alussa kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot ja mainittavatarvittaessa myös tuen myöntämisperusteena käytetyt aiemmat päätökset (ks. 14 kohta).Vzhledem k tomu, že hlavním prvkem pro určení použitelnosti zjednodušeného postupu je úplnost oznámení, oznamující stát ESVO je vyzván, aby poskytl na počátku fáze před oznámením (viz bod 14) veškeré důležité informace, popřípadě včetně precedentních rozhodnutí, jichž se dovolává.
Jos ilmoituslomakkeessa on puutteita tai se sisältää harhaanjohtavia tai virheellisiä tietoja, valvontaviranomainen ei sovella yksinkertaistettua menettelyä.Není-li oznamovací formulář úplný nebo obsahuje-li klamné či nesprávné informace, Kontrolní úřad zjednodušený postup nepoužije.
Jos ilmoitukseen liittyy uusia yleisesti kiinnostavia oikeudellisia kysymyksiä, valvontaviranomainen ei myöskään yleensä sovella yksinkertaistettua menettelyä.Pokud oznámení obsahuje nové právní otázky obecného zájmu, Kontrolní úřad obvykle zjednodušený postup nepoužije.
Vaikka yleensä voidaan otaksua, että 5 kohdassa vahvistettuihin ryhmiin kuuluvat tukitoimenpiteet eivät anna aihetta epäilyihin niiden yhteensopivuudesta ETA-sopimuksen kanssa, tietyt erityisolosuhteet saattavat kuitenkin edellyttää tarkempaa tutkimusta.Ačkoli obvykle lze předpokládat, že opatření podpory spadající do kategorií stanovených v bodě 5 nevyvolávají pochybnosti, co se týče jejich slučitelnosti s Dohodou o EHP, mohou se nicméně objevit zvláštní okolnosti, které si vyžádají bližší šetření.
Tällöin valvontaviranomainen saattaa milloin tahansa palata tavanomaiseen menettelyyn.V takovém případě se Kontrolní úřad může kdykoli vrátit k běžnému postupu.
Tällaisia erityisolosuhteita saattavat olla erityisesti seuraavat: tiettyjä tukimuotoja ei ole vielä arvioitu valvontaviranomaisen päätöksentekokäytännössä, aiemmat päätökset, joita valvontaviranomainen saattaa arvioida parhaillaan uudelleen viimeaikaisen oikeuskäytännön tai ETA:n kehityksen perusteella, uudet tekniset kysymykset tai epävarmuus toimenpiteen yhdenmukaisuudesta ETA-sopimuksen muiden määräysten (esimerkiksi syrjimättömyyttä ja neljää perusvapautta koskevien määräysten) kanssa.Tyto zvláštní okolnosti mohou mýt zejména: precedentní rozhodnutí, která mohou být ve fázi opětného přehodnocení Kontrolním úřadem na základě nedávné judikatury nebo vývoje EHP; ostatní technické otázky nebo obavy pokud jde o slučitelnost opatření s ostatními ustanoveními Dohody o EHP (např. zákaz diskriminace, čtyři svobody atd.).
Valvontaviranomainen palaa tavanomaiseen menettelyyn myös silloin, kun ilmoitettu tukitoimenpide voisi hyödyttää yritystä, jolle on annettu tuen sääntöjenvastaiseksi ja ETA-sopimuksen vastaiseksi toteavaan valvontaviranomaisen aikaisempaan päätökseen perustuva maksamaton perintämääräys (nk. Deggendorf-tuomio).Kontrolní úřad se vrátí k běžnému postupu rovněž v případě, pokud by oznámené opatření podpory mohl využít podnik, na nějž byl vydán splatný inkasní příkaz na základě předchozího rozhodnutí Kontrolního úřadu, kterým byla podpora prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s Dohodou o EHP (tzv. věc Deggendorf).
Valvontaviranomainen palaa tavanomaiseen menettelyyn ja ilmoittaa siitä EFTA-valtiolle myös silloin, kun kolmannet ilmaisevat perustellun huolestumisensa ilmoitetusta tukitoimenpiteestä näiden suuntaviivojen 21 kohdan mukaisessa määräajassa [27].Jestliže třetí strana vyjádří ve lhůtě stanovené v bodě 21 těchto pokynů odůvodněné obavy ohledně oznámeného opatření podpory, Kontrolní úřad se vrátí k běžnému postupu [27]a uvědomí o tom stát ESVO.
MenettelysäännöksetProcesní ustanovení
Ilmoitusta edeltävä yhteydenpitoKontakty před oznámením
Valvontaviranomainen on havainnut yhteydenpidon ilmoituksen tekevään EFTA-valtioon ennen varsinaisen ilmoituksen tekemistä hyödylliseksi myös näennäisen ongelmattomissa tapauksissa.Kontrolní úřad považuje kontakty s oznamujícím státem ESVO před oznámením za prospěšné, dokonce i ve zdánlivě bezproblémových případech.
Tällainen yhteydenpito antaa valvontaviranomaiselle ja EFTA-valtioille tilaisuuden määrittää varhaisessa vaiheessa asian kannalta merkitykselliset valvontaviranomaisen menettelytavat tai aiemmat päätökset, sen, kuinka monimutkainen valvontaviranomaisen arviointi tulee todennäköisesti olemaan, ja niiden tietojen laajuuden ja yksityiskohtaisuuden, jotka valvontaviranomainen tarvitsee laatiakseen asiasta perusteellisen arvioinnin.Tyto kontakty umožňují Kontrolnímu úřadu a především státům ESVO určit v raném stádiu příslušné nástroje Kontrolního úřadu nebo případně precedentní rozhodnutí, pravděpodobný stupeň složitosti posouzení Kontrolním úřadem, a rozsah a podrobnost informací, které jsou nezbytné, aby Kontrolní úřad mohl provést úplné posouzení daného případu.
Yksinkertaistetun menettelyn määräaikojen vuoksi valtion tukitoimenpiteen arviointi yksinkertaistetussa menettelyssä edellyttää, että EFTA-valtio on ilmoitusta edeltävän vaiheen yhteydenpidossa valvontaviranomaiseen.Vzhledem k časovým omezením zjednodušeného postupu je posouzení opatření státní podpory v rámci zjednodušeného postupu podmíněno tím, že stát ESVO před oznámením udržuje s Kontrolním úřadem kontakt.
EFTA-valtiota kehotetaan toimittamaan tässä vaiheessa valvontaviranomaiselle ilmoituslomakeluonnos tarpeellisine valvontaviranomaisen päätöksen N:o 195/04/KOL 2 artiklassa säädettyine lisätietolomakkeineen ja tarvittaessa myös tiedot asiaa koskevista aiemmista päätöksistä käyttämällä valvontaviranomaisen vakiintunutta tietotekniikkasovellusta.V této souvislosti stát ESVO předloží návrh oznamovacího formuláře s potřebnými doplňkovými informačními listy podle článku 2 rozhodnutí Kontrolního úřadu č. 195/04/KOL, případně včetně příslušných precedentních rozhodnutí, prostřednictvím počítačové aplikace zavedené Kontrolním úřadem.
EFTA-valtio voi tässä vaiheessa myös pyytää valvontaviranomaiselta vapautusta ilmoituslomakkeen tiettyjen osien täyttämisestä.Stát ESVO může v této fázi rovněž požádat, aby Kontrolní úřad upustil od vyplnění některých částí oznamovacího formuláře.
EFTA-valtio ja valvontaviranomainen saattavat myös sopia ilmoitusta edeltävän vaiheen yhteydenpidon aikana, että EFTA-valtion ei tarvitse toimittaa ilmoituslomakeluonnosta eikä sen liitetietoja ilmoitusta edeltävässä vaiheessa.Stát ESVO a Kontrolní úřad se mohou v souvislosti s navázáním kontaktu před oznámením dohodnout, že stát ESVO nemusí předložit návrh oznamovacího formuláře a doprovodné informace ve fázi před oznámením.
Tällainen sopimus saattaa olla aiheellinen esimerkiksi tiettyjen tukitoimenpiteiden toistuvan luonteen vuoksi (esimerkiksi näiden suuntaviivojen 5 kohdan c alakohdassa vahvistettu tukiryhmä).Taková dohoda může být vhodná například v případě opakující se povahy některých opatření podpory (například kategorie podpory uvedená v bodě 5 písm. c) těchto pokynů).
Tässä tilanteessa EFTA-valtiota saatetaan kehottaa siirtymään suoraan varsinaiseen ilmoitusvaiheeseen, jos valvontaviranomainen ei katso yksityiskohtaisten keskusteluiden käymistä suunnitelluista tukitoimenpiteistä tarpeelliseksi.Pokud Kontrolní úřad shledá, že podrobné projednání plánovaných opatření podpory není nutné, může v těchto případech vyzvat stát ESVO, aby přistoupil přímo k podání oznámení.
Valvontaviranomaisen on järjestettävä ensimmäinen ilmoitusta edeltävä yhteydenpito kahden viikon kuluessa ilmoituslomakeluonnoksen vastaanottamisesta.Kontrolní úřad zpravidla naváže první kontakt před oznámením do dvou týdnů od obdržení návrhu oznamovacího formuláře.
Valvontaviranomainen suosii yhteydenpitoa sähköpostitse tai puhelinneuvotteluna mutta järjestää kyseisen EFTA-valtion erityispyynnöstä myös kokouksia.Kontrolní úřad bude podporovat udržování kontaktů prostřednictvím elektronické pošty nebo konferenčních hovorů nebo na základě odůvodněné žádosti dotčeného státu ESVO uspořádá schůzky.
Valvontaviranomaisen on ilmoitettava kyseiselle EFTA-valtiolle viiden työpäivän kuluessa viimeisimmästä ilmoitusta edeltävästä yhteydenpidosta, katsooko se alustavasti asian soveltuvan käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä, mitä tietoja EFTA-valtion on vielä toimitettava, jotta toimenpide voitaisiin käsitellä yksinkertaistetussa menettelyssä, tai että se on päättänyt käsitellä asian tavanomaisessa menettelyssä.Do pěti pracovních dnů od posledního navázání kontaktu před oznámením Kontrolní úřad dotčenému státu ESVO sdělí, zda se domnívá, že případ je zjevně způsobilý pro zjednodušený postup, které informace je ještě nutno poskytnout, aby opatření bylo způsobilé pro vyřízení v tomto postupu, nebo zda se na případ bude vztahovat běžný postup.
Valvontaviranomaisen ilmoitus asian soveltumisesta käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä merkitsee, että EFTA-valtio ja valvontaviranomainen sopivat alustavasti, että ennakkoilmoitusvaiheessa toimitetut tiedot katsottaisiin kaikki tarvittavat tiedot sisältäväksi ilmoitukseksi, jos ne toimitettaisiin muodollisessa ilmoitusmenettelyssä.Sdělení Kontrolního úřadu, že na dotčený případ lze použít zjednodušený postup, znamená, že se stát ESVO a Kontrolní úřad zjevně shodují, že by informace podané před oznámením, pokud by byly podány jako formální oznámení, představovaly úplné oznámení.
Valvontaviranomainen olisi sen vuoksi lähtökohtaisesti valmis hyväksymään toimenpiteen sen jälkeen, kun siitä on tehty muodollinen ilmoitus lomakkeella, joka sisältää ilmoitusta edeltävän yhteydenpidon tulokset, pyytämättä lisätietoja.Kontrolní úřad by byl v zásadě s to opatření schválit, jakmile bude formálně oznámeno na základě oznamovacího formuláře vyjadřujícího výsledek kontaktů před oznámením a nebude nutná žádná další žádost o informace.
IlmoittaminenOznámení
EFTA-valtion on ilmoitettava kyseinen tukitoimenpide/kyseiset tukitoimenpiteet viimeistään kahden kuukauden kuluessa siitä, kun se saa valvontaviranomaiselta tiedon siitä, että toimenpide hyväksytään alustavasti käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä.Stát ESVO musí oznámit dotyčná opatření podpory nejpozději do 2 měsíců od obdržení sdělení Kontrolního úřadu, že oznamované opatření podpory je zjevně způsobilé pro vyřízení ve zjednodušeném postupu.
Jos ilmoitus sisältää muutoksia verrattuna ennakkoilmoitusasiakirjoissa esitettyihin tietoihin, muutokset olisi tuotava selkeästi esiin ilmoituslomakkeessa.Pokud oznámení obsahuje nějaké změny oproti informacím poskytnutým v dokumentech poskytnutých před oznámením, je nutné tyto změny v oznamovacím formuláři zřetelně vyznačit.
Edellä 2 kohdassa tarkoitettu jakso alkaa kulua päivästä, jona EFTA-valtio jättää tuki-ilmoituksen.Podáním oznámení dotčeným státem ESVO začíná běžet lhůta stanovená výše v bodě 2.
Yksinkertaistettua menettelyä varten ei ole laadittu erillistä yksinkertaistettua ilmoituslomaketta.Zjednodušený postup nevyžaduje zvláštní formulář pro zjednodušené oznamování.
Lukuun ottamatta näiden suuntaviivojen 5 kohdan c alakohdassa vahvistettuun tukiryhmään kuuluvia tukitoimenpiteitä, ilmoittamisessa on käytettävä valvontaviranomaisen päätökseen N:o 195/04/KOL sisältyviä vakiomuotoisia ilmoituslomakkeita.S výjimkou případů spadajících do kategorie pomoci uvedené v bodě 5 písm. c) těchto pokynů se oznámení uskuteční na základě standardních oznamovacích formulářů obsažených v rozhodnutí Kontrolního úřadu č. 195/04/KOL.
Ilmoituksesta laaditun tiivistelmän julkaiseminenZveřejnění shrnutí oznámení
Valvontaviranomainen julkaisee verkkosivustollaan ilmoituksesta EFTA-valtion toimittamien tietojen perusteella laaditun tiivistelmän näiden suuntaviivojen liitteessä vahvistetun vakiomuotoisen lomakkeen mukaisena.Kontrolní úřad zveřejní shrnutí oznámení založené na informacích poskytnutých státem ESVO na standardním formuláři stanoveném v příloze I těchto pokynů na své internetové stránce.
Vakiomuotoisessa lomakkeessa on maininta siitä, että tukitoimenpide saattaa EFTA-valtion toimittamien tietojen perusteella soveltua käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä.Tento standardní formulář obsahuje údaj, že na základě informací poskytnutých státem ESVO může být opatření podpory způsobilé pro uplatnění zjednodušeného postupu.
EFTA-valtion, joka pyytää valvontaviranomaisen käsittelemään ilmoitetun toimenpiteen näiden suuntaviivojen mukaisesti, katsotaan suostuvan siihen, että ilmoituksessa annetut tiedot, jotka julkaistaan valvontaviranomaisen verkkosivustolla näiden suuntaviivojen liitteessä vahvistetulla lomakkeella, eivät ole luonteeltaan luottamuksellisia tietoja.Pokud dotčený stát ESVO žádá Kontrolní úřad, aby s oznámeným opatřením nakládal podle těchto pokynů, bude se mít za to, že členský stát souhlasí s tím, že informace poskytnuté v jeho oznámení, jenž bude zveřejněno na internetové stránce na standardním formuláři stanoveném v příloze těchto pokynů, nejsou důvěrné povahy.
Lisäksi EFTA-valtioita kehotetaan ilmoittamaan selkeästi, sisältääkö ilmoitus mahdollisia liikesalaisuuksia.Státy ESVO se rovněž vyzývají, aby jasně oznámily, jsou-li v oznámení obsažena obchodní tajemství.
Tämän jälkeen asianomaisilla on kymmenen työpäivää aikaa esittää huomautuksia (ja ei-luottamuksellinen versio ilmoituksesta) erityisesti seikoista, jotka mahdollisesti edellyttävät perusteellisempaa tutkintaa.Zúčastněné strany mají poté deset pracovních dnů pro podání připomínek (včetně znění bez důvěrných údajů), zejména s ohledem na okolnosti, které by mohly vyžadovat důkladnější šetření.
Jos asianomaiset ottavat esille ilmoitettuun toimenpiteeseen liittyviä perusteltuja kilpailuongelmia, valvontaviranomainen palaa tavanomaiseen menettelyyn ja ilmoittaa siitä kyseiselle EFTA-valtiolle ja kyseisille asianomaisille.V případě, že zúčastněné strany vyjádří ve věci oznámeného opatření odůvodněné obavy týkající se hospodářské soutěže, vrátí se Kontrolní úřad k běžnému postupu a informuje o tom dotčený stát ESVO a zúčastněné strany.
Kyseiselle EFTA-valtiolle ilmoitetaan myös mahdollisista perustelluista ongelmakohdista. Se saa lisäksi tilaisuuden ottaa kantaa niihin.Dotčený stát ESVO bude o jakýchkoli odůvodněných obavách rovněž informován a bude mít možnost vznést k nim své připomínky.
Lyhytmuotoinen päätösRozhodnutí ve zkrácené formě
Jos valvontaviranomainenkatsoo, että ilmoitettu toimenpide täyttää yksinkertaistetulle menettelylle asetetut perusteet (ks. erityisesti 5 kohta), se tekee asiassa lyhytmuotoisen päätöksen.Pokud Kontrolní úřad usoudí, že oznámené opatření splňuje kritéria pro zjednodušený postup (viz zejména bod 5), vydá rozhodnutí ve zkrácené formě.
Tämä merkitsee, että valvontaviranomainen pyrkii parhaansa mukaan tekemään 20 työpäivän kuluessa ilmoituksen päivämäärästä pöytäkirjassa 3 olevan II osan 4 artiklan 2 tai 3 kohdan nojalla päätöksen, jossa todetaan, että ilmoitettu toimenpide ei ole tukea tai että valvontaviranomainen on päättänyt olla vastustamatta tukea, jollei tukeen sovelleta näiden suuntaviivojen 6–12 kohdassa tarkoitettuja menettelyllisiä takeita eikä sitä jätetä yksinkertaistetun menettelyn ulkopuolelle.Kontrolní úřad tedy vynaloží veškeré své úsilí, aby přijal rozhodnutí, že oznámené opatření není státní podporou nebo nevznášet námitky podle čl. 4 odst. 2 nebo 3 části II protokolu 3 do dvaceti pracovních dnů ode dne oznámení, pokud se nepoužijí ochranná opatření nebo výjimky uvedené v bodech 6 až 12 těchto pokynů.
Lyhytmuotoisen päätöksen julkaiseminenZveřejnění rozhodnutí vydaného ve zkrácené formě
Valvontaviranomainen julkaisee pöytäkirjassa 3 olevan II osan 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti tiivistelmän päätöksestä Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja sen ETA-täydennysosassa.Kontrolní úřad v souladu s čl. 26 odst. 1 části II protokolu 3 zveřejní souhrnné oznámení o rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie a dodatku EHP.
Lyhytmuotoinen päätös asetetaan saataville valvontaviranomaisen verkkosivustolle.Rozhodnutí bude zpřístupněno na internetové stránce Kontrolního úřadu.
Se sisältää viittauksen valvontaviranomaisen verkkosivustolla ilmoituksen tekemisen aikaan julkaistuun tiivistelmään, toimenpiteestä ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdan nojalla laaditun vakiomuotoisen arvioinnin ja tarvittaessa lausunnon tukitoimenpiteen toteamisesta ETA-sopimuksen kanssa yhteensopivaksi sillä perusteella, että se kuuluu yhteen tai useampaan näiden suuntaviivojen 5 kohdassa vahvistettuun ryhmään. Kyseinen ryhmä tai kyseiset ryhmät sekä asiaan sovellettavien horisontaalisten säännösten ja määräysten ja/tai aiempien päätösten viitetiedot on mainittava lyhytmuotoisessa päätöksessä erikseen.Bude obsahovat odkaz na souhrnné informace o oznámení zveřejněné na internetové stránce Kontrolního úřadu v době oznámení, běžné posouzení opatření podle čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP a popřípadě prohlášení, že opatření podpory je slučitelné s Dohodou o EHP, protože spadá do jedné či více kategorií uvedených v bodu 5 těchto pokynů, přičemž je nutno výslovně uvést příslušnou kategorii či kategorie, a odkaz na použitelné horizontální předpisy a/nebo precedentní rozhodnutí.
Valvontaviranomainen soveltaa näissä suuntaviivoissa vahvistettuja periaatteita kyseisen EFTA-valtion pyynnöstä 17 kohdan mukaisesti ilmoitettuihin toimenpiteisiin 1 päivästä tammikuuta 2010.Kontrolní úřad na žádost dotčeného státu ESVO použije principy uvedené v těchto pokynech na opatření oznámená podle bodu 17 ode dne 1. ledna 2010.
Valvontaviranomainen voi tarkastella näitä suuntaviivoja uudelleen kilpailupolitiikkaan liittyvien tärkeiden näkökohtien perusteella tai ottaakseen huomioon valtiontukilainsäädännön ja päätöksentekokäytännön kehityksen.Kontrolní úřad může tyto pokyny změnit na základě významných aspektů politiky hospodářské soutěže nebo v zájmu zohlednění vývoje práva v oblasti státních podpor a rozhodovací praxe.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership