Finnish to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Varmistaako lentoliikenteen harjoittaja ottaessaan lähetyksen suoraan vastaan, onko lähetys katsottava suuririskiseksi rahdiksi ja postiksi, myös sellaisten lähetysten osalta, jotka toimitetaan muilla liikennemuodoilla kuin ilmakuljetuksella?Prüft das Luftfahrtunternehmen bei direkter Annahme einer Sendung, ob diese als Fracht und Post mit hohem Risiko (HRCM) einzustufen ist, einschließlich bei Sendungen, die auf anderem Wege als auf dem Luftweg befördert werden?
Jos KYLLÄ, miten?Falls JA, wie?
Kuvatkaa menettelyBeschreibung des Verfahrens
Varmistaako lentoliikenteen harjoittaja ottaessaan vastaan turvatun lähetyksen, onko lähetys ollut suojattuna niin, ettei siihen ole päästy luvatta käsiksi ja/tai kajoamaan?Prüft das Luftfahrtunternehmen bei Annahme einer gesicherten Sendung, ob die Sendung vor unerlaubtem Zugriff und/oder Manipulation geschützt war?
Jos KYLLÄ, millä tavoin (sinetit, lukot jne.)?Falls JA, Beschreibung (Siegel, Schlösser usw.)
Jos lentoliikenteen harjoittaja ottaa tässä paikassa vastaan transit-lentorahtia tai -postia (rahtia/postia, joka poistuu samalla ilma-aluksella kuin se on saapunutkin), varmistaako lentoliikenteen harjoittaja saamiensa tietojen perusteella, onko myös muita turvavalvontatoimenpiteitä sovellettava?Wenn das Luftfahrtunternehmen den Transit von Luftfracht/Luftpost (Weiterbeförderung in demselben Luftfahrzeug) an diesem Ort akzeptiert, prüft es auf der Grundlage der vorliegenden Daten, ob weitere Sicherheitskontrollen anzuwenden sind oder nicht?
Jos vastaus on KYLLÄ, miten?Falls JA, wie wird dies ermittelt?
Jos vastaus on EI, mitä turvaamistoimenpiteitä sovelletaan EU:hun/ETA:han kuljetettavaan rahtiin ja postiin?Falls NEIN, welche Kontrollen werden zur Gewährleistung der Sicherheit der in die EU/den EWR zu befördernden Fracht und Post angewendet?
Jos lentoliikenteen harjoittaja ottaa tässä paikassa vastaan transfer-lentorahtia tai -postia (rahtia/postia, joka poistuu eri ilma-aluksella kuin se on saapunut), varmistaako lentoliikenteen harjoittaja saamiensa tietojen perusteella, onko myös muita turvavalvontatoimenpiteitä sovellettava?Wenn das Luftfahrtunternehmen die Umladung von Luftfracht/Luftpost (Weiterbeförderung in einem anderen Luftfahrzeug) an diesem Ort akzeptiert, prüft es auf der Grundlage der vorliegenden Daten, ob weitere Sicherheitskontrollen anzuwenden sind oder nicht?
Vaaditaanko henkilöltä, joka toimittaa turvattua ja tunnettua lentorahtia lentoliikenteen harjoittajalle, virallisen valokuvallisen henkilöllisyystodistuksen esittämistä?Muss die Person, die dem Luftfahrtunternehmen die gesicherte Luftfracht übergibt, ein amtliches Ausweisdokument mit Lichtbild vorlegen?
Johtopäätös: Ovatko hyväksymismenettelyt riittävät sen määrittämiseksi, onko lentorahdin tai -postin toimitusketju turvallinen vai onko lentorahti tai -posti turvatarkastettava?Schlussfolgerung: Sind die Annahmeverfahren ausreichend, um festzustellen, ob die Luftfracht oder Luftpost aus einer sicheren Lieferkette kommt oder eine Kontrolle erforderlich ist?
TietokantaDatenbank
Tavoite: Kun ACC3 ei ole velvoitettu soveltamaan sataprosenttista turvatarkastusta EU:hun/ETA:han kuljetettavaan lentorahtiin tai -postiin, ACC3:n on varmistettava, että rahti tai posti tulee EU:n ilmailun turvatoimien osalta varmennetulta valvotulta edustajalta tai tunnetulta lähettäjältä taikka valvotun edustajan tunnetulta tiliasiakkaalta.Ziel: Wenn das ACC3 nicht verpflichtet ist, die in die EU/den EWR zu befördernde Luftfracht oder Luftpost zu 100 % zu kontrollieren, muss das ACC3 gewährleisten, dass die Fracht oder Post von einem reglementierten Beauftragten, bekannten Versender oder geschäftlichen Versender eines reglementierten Beauftragten mit EU-Validierung der Luftsicherheit kommt.
Turvatoimien kannalta merkityksellisen jäljitysketjun seuraamiseksi ACC3:n on pidettävä yllä tietokantaa, josta ovat saatavilla seuraavat tiedot kustakin yrityksestä tai henkilöstä, josta tai jolta se ottaa suoraan vastaan rahtia tai postia:Für die Überwachung dessicherheitsrelevanten Auditpfads muss das ACC3 eine Datenbank unterhalten, die die folgenden Angaben für jede Stelle oder Person enthält, von der es Fracht oder Post direkt annimmt:
toimintaan osallistuvan tahon luokitus (valvottu edustaja tai tunnettu lähettäjä)Status der beteiligten Stelle (reglementierter Beauftragter, bekannter Versender)
yritystä koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuna liiketoimipaikan osoite (bona fide),Angaben zum Unternehmen, einschließlich der Geschäftsadresse,
liiketoiminnan luonne, lukuun ottamatta liiketoiminnan kannalta arkaluonteisia tietoja,Art der Geschäftstätigkeit, ausgenommen sensible Geschäftsinformationen,
yrityksen mahdollinen rekisteröintinumero.Nummer der Eintragung in das gesetzlich vorgesehene Register (falls zutreffend).
ACC3:n on lentorahtia tai postia vastaanottaessaan tarkistettava, onko yritys tietokannassa.Bei der Annahme von Luftfracht/Luftpost hat das ACC3 in der Datenbank zu prüfen, ob die Stelle eingetragen ist.
Jos yritys ei ole tietokannassa, sen toimittama lentorahti tai -posti on turvatarkastettava ennen lastausta.Ist die Stelle nicht in der Datenbank eingetragen, muss die von ihr übergebene Luftfracht oder Luftpost vor dem Verladen erneut kontrolliert werden.
Viite: 6.8.4.1 ja 6.8.4.3 kohtaBezug: Nummern 6.8.4.1 und 6.8.4.3
Pitääkö lentoliikenteen harjoittaja yllä tietokantaa, joka sisältää tarpeen mukaan edellä tarkoitetut tiedot seuraavista:Unterhält das Luftfahrtunternehmen eine Datenbank mit den oben genannten Angaben zu (soweit zutreffend)
EU:n ilmailun turvatoimien osalta varmennetut valvotut edustajat,reglementierten Beauftragten mit EU-Validierung der Luftsicherheit
EU:n ilmailun turvatoimien osalta varmennetut tunnetut lähettäjät;bekannten Versendern mit EU-Validierung der Luftsicherheit
valvotun edustajan tunnetut tiliasiakkaat (vapaaehtoisesti)?geschäftlichen Versendern eines reglementierten Beauftragten (auf freiwilliger Basis)?
Jos KYLLÄ, kuvailkaa tietokantaaFalls JA, Beschreibung der Datenbank
Jos EI, selittäkää miksiFalls NEIN, Begründung
Onko lentorahtia ja -postia vastaanottavalla henkilöstöllä helppo pääsy tietokantaan?Ist die Datenbank für das Personal, das Luftfracht und Luftpost annimmt, leicht zugänglich?
Päivitetäänkö tietokantaa säännöllisesti, jotta lentorahtia ja -postia vastaanottavan henkilöstön saamat tiedot ovat luotettavia?Wird die Datenbank regelmäßig aktualisiert, so dass sie zuverlässige Daten für das Personal enthält, das Luftfracht und Luftpost annimmt?
Jos EI, selittäkää syytFalls NEIN, Erläuterung
Johtopäätös: Pitääkö lentoliikenteen harjoittaja yllä tietokantaa, joka takaa täydellisen avoimuuden sen suhteista yrityksiin, joista se ottaa suoraan vastaan (turvatarkastettua tai turvavalvottua) rahtia tai postia kuljetettavaksi unionin/ETA:n alueelle?Schlussfolgerung: Unterhält das Luftfahrtunternehmen eine Datenbank, die die volle Transparenz in ihren Beziehungen zu Stellen gewährleistet, von denen es direkt (kontrollierte oder sicherheitskontrollierte) Fracht oder Post zur Beförderung in die EU/den EWR annimmt?
TurvatarkastusKontrolle
Tavoite: Kun ACC3 ottaa vastaan rahtia ja postia yritykseltä, joka ei ole EU:n ilmailun turvatoimien osalta varmennettu, tai vastaanotettu rahti ei ole ollut suojattuna niin, ettei siihen ole päästy turvavalvontatoimenpiteiden soveltamisen jälkeen luvatta käsiksi, ACC3:n on varmistettava, että tällainen lentorahti tai -posti turvatarkastetaan ennen ilma-alukseen lastaamista.Ziel: Wenn das ACC3 Fracht und Post von einer Stelle annimmt, die keiner EU-Validierung der Luftsicherheit unterzogen wurde, oder die Fracht ab dem Zeitpunkt, zu dem die Sicherheitskontrollen angewendet wurden, nicht vor unbefugten Eingriffen geschützt wurde, muss das ACC3 gewährleisten, dass diese Luftfracht oder Luftpost kontrolliert wird, bevor sie in ein Luftfahrzeug verladen wird.
ACC3:lla on oltava menettely sen varmistamiseksi, että EU:hun/ETA:han unionissa sijaitsevalla lentoasemalla kauttakuljetettavaksi (transfer/transit) tai purettavaksi kuljetettava lentorahti ja -posti turvatarkastetaan EU:n lainsäädännössä tarkoitetulla menetelmällä siten, että voidaan kohtuudella varmistaa, ettei lähetyssisällä kiellettyjä esineitä.Das ACC3 muss ein Verfahren etabliert haben, mit dem sichergestellt wird, dass Luftfracht und Luftpost, die zwecks Transfer, Transit oder Entladen an einem Flughafen der Europäischen Union in die EU/den EWR befördert werden soll, mit den in EU-Rechtsvorschriften festgelegten Mitteln oder Methoden so kontrolliert werden, dass hinreichend gewährleistet ist, dass sie keine verbotenen Gegenstände enthält.
Jos ACC3 ei itse turvatarkasta lentorahtia tai lentopostia, sen on varmistettava, että turvatarkastus tehdään EU:n vaatimusten mukaisesti.Kontrolliert das ACC3 Luftfracht oder Luftpost nicht selbst, muss es sicherstellen, dass die entsprechende Kontrolle gemäß den EU-Anforderungen durchgeführt wird.
Turvatarkastusmenettelyihin on tarvittaessa sisällyttävä transfer-/transit-rahdin ja postin käsittely.Die Kontrollverfahren müssen gegebenenfalls die Behandlung von Fracht und Post im Transfer/Transit einbeziehen.
Jos rahdin tai postin turvatarkastuksen tekee toimivaltainen viranomainen kolmannessa maassa tai se tehdään kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen puolesta, tällaista lentorahtia tai postia vastaanottavan ACC3:n on ilmoitettava tästä turvaohjelmassaan ja täsmennettävä, miten riittävä turvatarkastus on varmistettu.Wird die Kontrolle von Luftfracht oder Luftpost von oder im Namen der zuständigen Behörde im Drittland durchgeführt, muss das ACC3, dem diese Luftfracht oder Luftpost von der betreffenden Stelle übergeben wird, dies in seinem Sicherheitsprogramm deklarieren und angeben, auf welche Weise eine angemessene Kontrolle gewährleistet wird.
Huom. Vaikka ACC3 voi 6.8.3.2. kohdan mukaan 30 päivään kesäkuuta 2014 asti soveltaa vähintään ICAOn vaatimuksia 6.8.3.1 kohdan säännösten täytäntöönpanemiseksi, EU:n ilmailun turvatoimien varmennuksessa otetaan huomioon EU:n turvatarkastusvaatimukset myös siinä tapauksessa, että varmennus tehdään ennen 1 päivää heinäkuuta 2014.Hinweis: Gemäß Nummer 6.8.3.2 haben die ACC3 zwar bis zum 30. Juni 2014 die Möglichkeit, zur Umsetzung der Bestimmungen von Nummer 6.8.3.1 mindestens ICAO-Standards anzuwenden, jedoch sind für EU-Validierungen der Luftsicherheit stets die Kontrollanforderungen der EU maßgebend, auch wenn die Validierung vor dem 1. Juli 2014 stattfindet.
Viite: 6.8.3.1, 6.8.3.2 ja 6.8.3.3 kohtaBezug: Nummern 6.8.3.1, 6.8.3.2, 6.8.3.3
Tekeekö lentoliikenteen harjoittaja turvatarkastuksen vai tekeekö turvatarkastuksen sen puolesta yritys, joka toimii lentoliikenteen harjoittajan turvaohjelman alaisena?Wird die Kontrolle vom Luftfahrtunternehmen oder in seinem Namen von einer Stelle durchgeführt, die vom Sicherheitsprogramm des Luftfahrtunternehmens erfasst wird?
Jos KYLLÄ, antakaa asiasta tarkka selvitys.Falls JA, Angabe von Einzelheiten.
Antakaa tarvittaessa tiedot yrityksestä tai yrityksistä, joka toimii / jotka toimivat lentoliikenteen harjoittajan turvaohjelman alaisena/alaisina:Gegebenenfalls Angaben zu den vom Sicherheitsprogramm des Luftfahrtunternehmens erfassten Stellen:
toimipaikkakohtainen osoiteAnschrift am betreffenden Standort
tarvittaessa tieto valtuutetun taloudellisen toimijan (AEO) asemastaggf. AEO-Status
Jos EI, mitkä muut kuin lentoliikenteen harjoittajan turvaohjelman alaisina toimivat yritykset tekevät kyseisen lentoliikenteen harjoittajan EU:hun/ETA:han kuljettaman lentorahdin tai -postin turvatarkastuksia?Falls NEIN: Welche Stellen, die nicht vom Sicherheitsprogramm des Luftfahrtunternehmens erfasst sind, führen Kontrollen von Luftfracht oder Luftpost durch, die von diesem Luftfahrtunternehmen in die EU/den EWR befördert wird?
Mitä lentorahdin tai -postin turvatarkastusmenetelmiä käytetään?Welche Kontrollmethoden werden für Luftfracht und Luftpost angewendet?
Ilmoittakaa myös lentorahdin ja -postin turvatarkastukseen käytettävän laitteen tiedot (valmistaja, tyyppi, ohjelmistoversio, standardi, sarjanumero jne.) kaikkien menetelmien osaltaEinzelheiten, einschließlich zur Ausrüstung für die Kontrolle von Luftfracht und Luftpost (Hersteller, Typ, Softwareversion, Standard, Seriennummer usw.) für alle angewandten Methoden
Onko käytetty laite tai menetelmä (esim. räjähdekoirat) EU:n, ECAC:n tai TSA:n viimeisimmässä vaatimustenmukaisuusluettelossa?Sind die verwendete Ausrüstung oder die verwendeten Methoden (z. B. Sprengstoffspürhunde) in der neuesten Liste mit Vorgaben der EU, ECAC oder TSA enthalten?
Jos EI, antakaa yksityiskohtaiset tiedot, joissa yksilöidään laitteen hyväksyntä ja hyväksynnän päivämäärä, sekä osoitukset siitä, että laite on EU:n laitevaatimusten mukainen.Falls NEIN: Einzelheiten zur Zulassung von Ausrüstung und Zulassungsdatum sowie Angaben bezüglich der Einhaltung der EU-Ausrüstungsstandards
Käytetäänkö laitetta valmistajien toiminta-ajatuksen (CONOPS) mukaisesti ja testataanko ja huolletaanko se säännöllisesti?Wird die Ausrüstung gemäß den Hersteller-CONOPS (Betriebsanleitung) verwendet und wird sie regelmäßig getestet und gewartet?
Otetaanko lähetyksen luonne huomioon turvatarkastuksessa?Wird die Art der Sendung bei der Kontrolle berücksichtigt?
Jos KYLLÄ, kuvailkaa, miten varmistetaan, että valittua turvatarkastusmenetelmää käytetään siten, että voidaan kohtuudella varmistaa, ettei lähetykseen ole kätketty kiellettyjä esineitä.Falls JA: Beschreibung, wie sichergestellt wird, dass die gewählte Kontrollmethode hinreichend gewährleistet, dass keine verbotenen Gegenstände in der Sendung versteckt sind
Onko olemassa menetelmä, jolla turvatarkastuslaitteen antamat hälytykset selvitetään?Gibt es ein Verfahren für die Klärung von Alarmen, die von der Kontrollausrüstung ausgelöst werden?
Jos KYLLÄ, kuvailkaa hälytysten selvitysmenetelmä, jolla voidaan kohtuudella varmistaa, ettei lähetyksessä ole kiellettyjä esineitä.Falls JA: Beschreibung des Verfahrens zur Klärung von Alarmen, mit dem nach vernünftigem Ermessen sichergestellt wird, dass keine verbotenen Gegenstände vorhanden sind
Jos EI, kuvailkaa mitä lähetykselle tapahtuu.Falls NEIN: Was geschieht mit der Sendung?
Onko joitakin lähetyksiä vapautettu turvatarkastuksesta?Sind Sendungen von Kontrollen befreit?
Poikkeaako jokin poikkeuksista unionin poikkeusluettelosta?Gibt es Ausnahmen, die nicht der EU-Liste entsprechen?
Jos KYLLÄ, antakaa lisätietoja.Falls JA, bitte darlegen
Valvotaanko turvatarkastusaluetta sen varmistamiseksi, että sinne pääsee vain valtuutettu ja koulutettu henkilökunta?Wird der Zugang zum Kontrollbereich überwacht, um sicherzustellen, dass nur zugelassenes und ausgebildetes Personal Zugang hat?
Jos KYLLÄ, tarkempi kuvausFalls JA, Beschreibung

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership