Source | Target | annettu 5 päivänä marraskuuta 2012, | vom 5. November 2012 |
asetuksen (EY) N:o 2074/2005 ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 muuttamisesta tartunnanlevittäjälajien luettelon ja epitsoottista ulseratiivista syndroomaa koskevien terveys- ja todistusvaatimusten osalta sekä siltä osin kuin on kyse Thaimaata koskevasta kohdasta niiden kolmansien maiden luettelossa, joista on sallittua tuoda unioniin tiettyjä kala- ja kalastustuotteita | zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 und der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 hinsichtlich der Liste der Überträgerarten, der Gesundheits- und Bescheinigungsanforderungen bei epizootischem ulzerativem Syndrom sowie hinsichtlich des Eintrags für Thailand in der Liste von Drittländern, aus denen die Einfuhr bestimmter Fische und Fischereierzeugnisse in die EU gestattet ist |
ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 [1]ja erityisesti sen 9 artiklan toisen kohdan, | gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs [1], insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2, |
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 854/2004 [2]ja erityisesti sen 16 artiklan toisen kohdan, | gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 854/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit besonderen Verfahrensvorschriften für die amtliche Überwachung von zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs [2], insbesondere auf Artikel 16 Absatz 2, |
ottaa huomioon vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjentautien ehkäisemisestä ja torjunnasta 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/88/EY [3]ja erityisesti sen 17 artiklan 2 kohdan, 22 ja 25 artiklan sekä 61 artiklan 3 kohdan | gestützt auf die Richtlinie 2006/88/EG des Rates vom 24. Oktober 2006 mit Gesundheits- und Hygienevorschriften für Tiere in Aquakultur und Aquakulturerzeugnisse und zur Verhütung und Bekämpfung bestimmter Wassertierkrankheiten [3], insbesondere auf Artikel 17 Absatz 2, die Artikel 22 und 25 sowie Artikel 61 Absatz 3, |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 mukaisen virallisen valvonnan järjestämistä koskevien täytäntöönpanotoimenpiteiden vahvistamisesta, poikkeuksen tekemisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 852/2004 sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta 5 päivänä joulukuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2074/2005 [4]vahvistetaan eläinten terveystodistusmallit tiettyjen vesieläinten ja ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden unionin alueelle tuontia varten. | Die Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 der Kommission vom 5. Dezember 2005 zur Festlegung von Durchführungsvorschriften für bestimmte unter die Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates fallende Erzeugnisse und für die in den Verordnungen (EG) Nr. 854/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates und (EG) Nr. 882/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehenen amtlichen Kontrollen, zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 852/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 853/2004 und (EG) Nr. 854/2004 [4]enthält Mustertiergesundheitsbescheinigungen für die Einfuhr bestimmter Wassertiere und Erzeugnisse tierischen Ursprungs, die zum menschlichen Verzehr bestimmt sind, in die EU. |
Asetuksen (EY) N:o 2074/2005 liitteen VI lisäyksessä IV vahvistettu terveystodistusmalli ihmisravinnoksi tarkoitettujen kalastustuotteiden tuontia varten sisältää eläinten terveyttä koskevan vakuutuksen siitä, että tietyille, direktiivin 2006/88/EY liitteessä IV olevassa II osassa luetelluille taudeille, kuten epitsoottiselle ulseratiiviselle syndroomalle, alttiita lajeja koskevat vaatimukset täyttyvät. | Die in Anlage IV zu Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 aufgeführte Mustergenusstauglichkeitsbescheinigung für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen für den menschlichen Verzehr enthält eine Bescheinigung der Tiergesundheit, die sich auf die Anforderungen für Arten bezieht, die für bestimmte in Anhang IV Teil II der Richtlinie 2006/88/EG aufgeführte Krankheiten empfänglich sind, darunter auch das epizootische ulzerative Syndrom. |
Neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi 12 päivänä joulukuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1251/2008 [5]vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat edellytykset ja todistusvaatimukset, joita sovelletaan tiettyjen vesiviljelyeläinten ja tiettyjen niistä saatavien tuotteiden tuontiin Euroopan unioniin. | In der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 der Kommission vom 12. Dezember 2008 zur Durchführung der Richtlinie 2006/88/EG des Rates hinsichtlich der Bedingungen und Bescheinigungsvorschriften für das Inverkehrbringen und die Einfuhr in die Gemeinschaft von Tieren in Aquakultur und Aquakulturerzeugnissen sowie zur Festlegung einer Liste von Überträgerarten [5]sind die Veterinärbedingungen und Veterinärbescheinigungen für die Einfuhr bestimmter Aquakulturtiere und bestimmter daraus gewonnener Produkte in die EU festgelegt. |
Asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä I on luettelo direktiivin 2006/88/EY liitteessä IV olevassa II osassa lueteltujen tautien levittäjälajeista. | Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 enthält eine Liste der Überträgerarten für die in Anhang IV Teil II der Richtlinie 2006/88/EG aufgeführten Krankheiten. |
Epitsoottisen ulseratiivisen syndrooman levittäjälajit ovat tällä hetkellä kyseisessä luettelossa. | Die Überträgerarten für das epizootische ulzerative Syndrom sind derzeit in dieser Liste enthalten. |
Asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä III on luettelo kolmansista maista, niiden alueista, vyöhykkeistä tai osastoista, joista on sallittua tuoda Euroopan unioniin suljettuihin koristetiloihin tarkoitettuja koristekaloja, jotka ovat yhdelle tai useammalle direktiivin 2006/88/EY liitteen IV luettelossa mainitulle taudille altista lajia. | In Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 sind u.a. die Drittländer, Gebiete, Zonen und Kompartimente aufgelistet, aus denen die Einfuhr von Zierfischen, die für eine oder mehrere der in Anhang IV der Richtlinie 2006/88/EG aufgeführten Krankheiten empfänglich und für geschlossene Einrichtungen für Ziertiere bestimmt sind, in die EU gestattet ist. |
Intia ja Vietnam ovat kyseisessä luettelossa, ja niiden on näin ollen sovellettava epitsoottiselle ulseratiiviselle syndroomalle alttiiden kalalajien tuontiin erityisiä eläinten terveyttä koskevia säännöksiä kyseisen taudin vaaran poistamiseksi. | Auch Indien und Vietnam sind in dem betreffenden Anhang aufgeführt, damit die Einfuhr von Fischarten, die empfänglich für das epizootische ulzerative Syndrom sind, besonderen Tiergesundheitsbestimmungen unterworfen ist, mit denen die Risiken dieser Krankheit ausgeräumt werden. |
Lisäksi asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä IV olevassa A ja B osassa vahvistetut eläinten terveystodistusmallit sisältävät eläinten terveyttä koskevan vakuutuksen siitä, että tietyille, direktiivin 2006/88/EY liitteessä IV olevassa II osassa luetelluille taudeille, kuten epitsoottiselle ulseratiiviselle syndroomalle, alttiita lajeja sekä näiden tautien levittäjälajeja koskevat vaatimukset täyttyvät. | Außerdem enthalten die in Anhang IV Teile A und B der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 festgelegten Mustertiergesundheitsbescheinigungen Erklärungen hinsichtlich der Anforderungen für Arten, die für bestimmte in Anhang IV Teil II der Richtlinie 2006/88/EG aufgeführte Krankheiten, einschließlich epizootisches ulzeratives Syndrom, empfänglich sind, und die Überträgerarten. |
Direktiivin 2006/88/EY, sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella 2012/31/EU [6], liitteessä IV olevassa II osassa epitsoottista ulseratiivista syndroomaa (EUS) ei enää mainita eksoottisten tautien luettelossa. | In der Richtlinie 2006/88/EG in ihrer durch die Durchführungsrichtlinie 2012/31/EU der Kommission [6]geänderten Form wird das epizootische ulzerative Syndrom nicht mehr auf der Liste der exotischen Krankheiten in Anhang IV Teil II geführt. |
Euroopan unionin lainsäädännön yhdenmukaisuuden ja selkeyden vuoksi asetusta (EY) N:o 2074/2005 ja asetusta (EY) N:o 1251/2008 olisi muutettava siten, että niistä poistetaan säännökset, joissa viitataan epitsoottiseen ulseratiiviseen syndroomaan. | Im Interesse der Einheitlichkeit und Klarheit des EU-Rechts sollten daher in den Verordnungen (EG) Nr. 2074/2005 und (EG) Nr. 1251/2008 die Bestimmungen, die sich auf das epizootische ulzerative Syndrom beziehen, gestrichen werden. |
Koska epitsoottinen ulseratiivinen syndrooma on poistettu direktiivin 2006/88/EY liitteessä IV olevassa II osassa vahvistetusta luettelosta, siihen liittyvät Intiaan ja Vietnamiin sovellettavat eläinten terveyttä koskevat säännökset ovat käyneet tarpeettomiksi, ja kyseiset maat olisi siksi poistettava niiden maiden luettelosta,joiden on sovellettava tautikohtaisia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä Euroopan unioniin vietäviksi tarkoitettuihin vesieläimiin. | Nachdem das epizootische ulzerative Syndrom aus der Liste in Anhang IV Teil II der Richtlinie 2006/88/EG gestrichen wurde, sind auch die entsprechenden für Indien und Vietnam geltenden Tiergesundheitsbestimmungen überflüssig geworden; daher sollten diese Länder aus der Liste der Länder gestrichen werden, die krankheitsspezifische Tiergesundheitsmaßnahmen für zur Ausfuhr in die EU bestimmte Wassertiere ergreifen müssen. |
Thaimaa mainitaan asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä III olevassa luettelossa kolmantena maana, josta on sallittua tuoda Euroopan unioniin viljely- ja uudelleensijoitusalueille, istuta ja ongi -kalastuspaikoille sekä avoimiin ja suljettuihin koristetiloihin tarkoitettuja särkikaloja (Cyprinidae). | Thailand wird in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 als Drittland geführt, aus dem die Einfuhr von Karpfenfischen, die für Zuchtbetriebe, Umsetzungsgebiete, Angelgewässer und offene oder geschlossene Einrichtungen für Ziertiere bestimmt sind, in die EU gestattet ist. |
Thaimaa on pyytänyt, että se mainitaan liitteessä III, jotta kyseisestä kolmannesta maasta olisi luvallista tuoda unioniin myös muita kalalajeja. | Thailand hat einen Eintrag in Anhang III beantragt, demgemäß auch andere Fischarten aus diesem Drittland in die EU ausgeführt werden dürfen. |
Elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto teki Thaimaassa vesieläinten terveyttä koskevan tarkastuksen marraskuussa 2009. | Das Lebensmittel- und Veterinäramt führte im November 2009 einen Inspektionsbesuch in Thailand durch, dessen Gegenstand die Gesundheit der Wassertiere war. |
Thaimaan toimivaltainen viranomainen on tyydyttävällä tavalla toteuttanut elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston kyseisen tarkastuksen perusteella antamat suositukset. | Die Empfehlungen, die das Lebensmittel- und Veterinäramt im Anschluss an diese Inspektion aussprach, sind von der zuständigen thailändischen Behörde in zufriedenstellender Weise befolgt worden. |
Näin ollen on asianmukaista sallia myös muiden kalalajien tuonti Euroopan unioniin kyseisestä kolmannesta maasta. | Daher sollte auch die Einfuhr anderer Fischarten aus diesem Drittland in die EU gestattet werden. |
Asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitettä III olisi siksi muutettava Thaimaan osalta. | Der Eintrag für Thailand in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 sollte daher entsprechend geändert werden. |
Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o 2074/2005 ja (EY) N:o 1251/2008 olisi muutettava. | Die Verordnungen (EG) Nr. 2074/2005 und (EG) Nr. 1251/2008 sollten daher entsprechend geändert werden. |
On aiheellista säätää siirtymätoimenpiteistä, jotta jäsenvaltiot ja teollisuus voivat toteuttaa tarvittavat toimenpiteet voidakseen noudattaa tässä asetuksessa vahvistettuja vaatimuksia. | Es sollten Übergangsmaßnahmen vorgesehen werden, damit Mitgliedstaaten und Unternehmen die erforderlichen Maßnahmen treffen können, um die Anforderungen der vorliegenden Verordnung zu erfüllen. |
Korvataan asetuksen (EY) N:o 2074/2005 liitteen VI lisäys IV tämän asetuksen liitteellä I. | Anhang VI Anlage IV der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 erhält die Fassung von Anhang I dieser Verordnung. |
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteet I, III ja IV tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. | Die Anhänge I, III und IV der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 werden gemäß Anhang II dieser Verordnung geändert. |
Siirtymäkautena 1 päivään maaliskuuta 2013 asti vesieläinten lähetyksiä, joissa on mukana asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä IV olevassa A tai B osassa vahvistettujen mallien mukaisesti laadittu eläinten terveystodistus, sekä kalastustuotteiden lähetyksiä, joissa on mukana asetuksen (EY) N:o 2074/2005 liitteen VI lisäyksessä IV vahvistetun mallin mukaisesti laadittu eläinten terveystodistus, sellaisessa muodossa kuin todistusmallit ovat ennen tällä asetuksella käyttöön otettuja muutoksia, voidaan saattaa markkinoille tai tuoda Euroopan unioniin edellyttäen, että ne saapuvat lopulliseen määräpaikkaansa ennen kyseistä määräpäivää. | Während eines Übergangszeitraums bis zum 1. März 2013 dürfen Sendungen mit Wassertieren und Sendungen mit Fischereierzeugnissen, denen Tiergesundheitsbescheinigungen gemäß Anhang IV Teil A oder Teil B der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 bzw. gemäß dem Muster in Anhang VI Anlage IV der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 in ihrer jeweiligen Fassung vor Änderung durch die vorliegende Verordnung beiliegen, weiterhin in Verkehr gebracht oder in die EU eingeführt werden, sofern sie vor dem genannten Datum an ihrem endgültigen Bestimmungsort eintreffen. |
Tehty Brysselissä 5 päivänä marraskuuta 2012. | Brüssel, den 5. November 2012 |
”Liitteen VI lisäys IV | „Anlage IV zu Anhang VI |
Terveystodistusmalli ihmisravinnoksi tarkoitettujen kalastustuotteiden tuontia varten | Mustergenusstauglichkeitsbescheinigung für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen für den menschlichen Verzehr |
Osa I: Lähetyksen tiedot | Teil I: Angaben zur Sendung |
Eläinlääkärin todistus EU:iin vientiä varten | Veterinärbescheinigung für die Einfuhr in die EU |
Lähettäjä | Absender |
Osoite | Anschrift |
Puhelin | Tel.-Nr. |
Todistuksen viitenumero | Bezugsnr. der Bescheinigung |
Toimivaltainen keskusviranomainen | Zuständige oberste Behörde |
Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen | Zuständige örtliche Behörde |
Vastaanottaja | Empfänger |
Postinro | Postleitzahl |
Alkuperämaa | Ursprungsland |
ISO-koodi | ISO-Code |
Alkuperäalue | Ursprungsregion |
Määränpäämaa | Bestimmungsland |
Alkuperäpaikka | Ursprungsort |
Hyväksyntänumero | Zulassungsnummer |
Lastauspaikka | Verladeort |
Lähtöpäivä | Datum des Abtransports |
Kuljetusvälineet | Transportmittel |
Lentokone | Flugzeug |
Laiva | Schiff |
Junavaunu | Eisenbahnwaggon |
Maantieajoneuvo | Straßenfahrzeug |
Muu | Andere |
Asiakirjaviitteet | Bezugsdokumente |
EU:n saapumisrajatarkastusasema | Eingangsgrenzkontrollstelle |
Tavaran kuvaus | Beschreibung der Ware |
Nimikenumero (HS-koodi) | Warencode (HS-Code) |
Määrä | Menge |
Lämpötila | Erzeugnistemperatur |