Source | Target | Arvonimi: Mullah. | Titel: Mullah. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: Taleban-hallinnon siviili-ilmailun apulaisministeri. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: Stellvertretender Minister für Zivilluftfahrt während des Taliban-Regimes. |
Muita tietoja: a) Gerd-e-Jangalin Taleban-neuvoston jäsen vuodesta 2008; b) Talebanin sotilaskomission jäsen maaliskuusta 2010; c) Afganistanin Helmandin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuodesta 2008; d) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. | Weitere Angaben: a) Seit Juni 2008 Mitglied des Taliban-Rates in Gerd-e-Jangal; b) seit März 2010 Mitglied der Militärkommission der Taliban; c) Taliban-Mitglied, seit 2008 zuständig für die Provinz Helmand, Afghanistan; d) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten; e) gehört dem Stamm der Barich an. |
Mohammad Naim on Talebanin Gerdi Jangal -neuvoston jäsen. | Mohammad Naim ist Mitglied des Taliban-Rates in Gerdi Jangal. |
Hän on Taleban-johdon merkkihenkilön Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammedin entinen varamies. | Er war ehemals Stellvertreter von Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed, einem ranghohen Mitglied der Taliban-Führung. |
Mohammad Naim valvoo Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella sijaitsevaa sotilastukikohtaa. | Unter Mohammad Naims Kontrolle steht ein Militärstützpunkt im Grenzgebiet zwischen Afghanistan und Pakistan. |
Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. | Titel: a) Maulavi; b) Mullah. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Khostin ja Paktikan maakuntien kuvernööri Taleban-hallinnon aikana, b) Tiedotus- ja kulttuuriasioiden apulaisministeri Taleban-hallinnon aikana, c) Konsuliosasto, ulkoasiainministeriö Taleban-hallinnon aikana. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Gouverneur der Provinzen Khost und Paktikawährend des Taliban-Regimes; b) Stellvertretender Minister für Information und Kultur während des Taliban-Regimes; c) Konsularabteilung, Außenministerium während des Taliban-Regimes. |
Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella; b) Nangarharin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuonna 2008. | Weitere Angaben: a) Soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten; b) Taliban-Mitglied, zuständig für die Provinz Nangarhar (2008). |
Abdul Baqi toimi aluksi Khostin ja Paktikan maakuntien kuvernöörinä Taleban-hallinnon aikana. | Abdul Baqi war zunächst Gouverneur der Provinzen Khost und Paktika für das Taliban-Regime. |
Tämän jälkeen hänet nimitettiin tiedotus- ja kulttuuriasioiden apulaisministeriksi. | Er wurde anschließend zum Stellvertretenden Minister für Information und Kultur ernannt. |
Hän toimi myös Taleban-hallinnon ulkoasiainministeriön konsuliosastossa. | Er diente außerdem in der Konsularabteilung des Außenministeriums des Taliban-Regimes. |
Abdul Baqi osallistui vuoden 2003 aikana hallituksen vastaisiin sotilastoimiin Nangarharin maakuntaan kuuluvissa Shinwarin, Achinin, Naziyanin ja Dur Baban piireissä. | 2003 war Abdul Baqi an gegen die Regierung gerichteten militärischen Aktivitäten in den Bezirken Shinwar, Achin, Naziyan und Dur Baba der Provinz Nangarhar beteiligt. |
Vuodesta 2009 hän on osallistunut taistelijoiden toiminnan järjestämiseen koko itäisellä alueella, erityisesti Nangarharin maakunnassa ja Jalalabad Cityssä. | Ab 2009 organisierte er militante Aktivitäten in der gesamten östlichen Region, insbesondere in der Provinz Nangarhar und in Jalalabad-Stadt. |
Rustum Hanafi Habibullah (alias a) Rostam Nuristani b) Hanafi Sahib). | Rustum Hanafi Habibullah (alias a) Rostam Nuristani; b) Hanafi Sahib) |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: Taleban-hallinnon paheiden torjunnan ja hyveen edistämisen ministeri. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: Minister für die Prävention von Lastern und die Propagierung von Tugend während des Taliban-Regimes. |
Muita tietoja: a) Saatujen tietojen mukaan kuollut joulukuussa 2006; b) Kuului ghilzai-heimoon. | Weitere Angaben: a) Soll im Dezember 2006 verstorben sein; b) gehörte dem Stamm der Ghilzai an. |
Ollessaan paheiden torjunnan ja hyveen edistämisen ministeri Taleban-hallinnon aikana Mohammad Wali käytti usein kidutusta ja muita keinoja väestön pelottelemiseksi. | In seiner Position im Ministerium für die Prävention von Lastern und die Propagierung von Tugend während des Taliban-Regimes hat Mohammad Wali häufig Folter und andere Mittel zur Einschüchterung der Bevölkerung eingesetzt. |
Mohammad Wali on toiminut edelleen aktiivisesti Talebanissa Kandaharin maakunnassa Afganistanissa Taleban-hallinnon kaatumisen jälkeen. | Mohammad Wali bleibt auch nach dem Sturz des Taliban-Regimes weiterhin bei den Taliban in der Provinz Kandahar, Afghanistan, aktiv. |
Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias a) Esmatullah Asem b) Asmatullah Asem c) Sayed Esmatullah Asem) | Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias a) Esmatullah Asem; b) Asmatullah Asem; c) Sayed Esmatullah Asem) |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Paheiden torjunnan ja hyveen edistämisen apulaisministeri Taleban-hallinnon aikana, b) Afganistanin Punaisen Puolikuun yhdistyksen pääsihteeri Taleban-hallinnon aikana. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Stellvertretender Minister für die Prävention von Lastern und die Propagierung von Tugend während des Taliban-Regimes; b) Generalsekretär der Afghanischen Rothalbmond-Gesellschaft während des Taliban-Regimes. |
Sayed Esmatullah Asem toimi luetteloon merkitsemisen ajankohtana myös Afganistanin Punaisen Puolikuun yhdistyksen pääsihteerinä Taleban-hallinnon aikana. | Zum Zeitpunkt der Aufnahme in die Liste diente Sayed Esmatullah Asem auch als Generalsekretär der Afghanischen Rothalbmond-Gesellschaft (ARCS) während des Taliban-Regimes. |
Toukokuusta 2007 alkaen Talebanin johdon jäsen. | Im Mai 2007 wurde er Mitglied der Taliban-Führung. |
Hän oli myös alueellisen Taleban-neuvoston jäsen vuonna 2009. | Er war ferner 2009 Mitglied eines regionalen Taliban-Rates. |
Sayed Esmatullah Asem toimi erään Talebanin taistelijaryhmän komentajana Afganistanin Chaparharin piirissä, Nangarharin maakunnassa. | Sayed Esmatullah Asem war Befehlshaber einer Gruppe von Taliban-Kämpfern im Bezirk Chaparhar in der Provinz Nangarhar, Afghanistan. |
Hän oli myös Taleban-komentaja Konarin maakunnassa ja lähetti itsemurhapommittajia useisiin itäisen Afganistanin maakuntiin vuonna 2007. | Er war 2007 Taliban-Befehlshaber in der Provinz Konar und entsandte Selbstmordattentäter in mehrere Provinzen in Ostafghanistan. |
Vuoden 2008 lopulla Sayed Esmatullah Asem vastasi Talebanin tukikohdasta Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. | Ende 2008 war Sayed Esmatullah Asem Leiter eines Taliban-Stützpunkts im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan. |
Ahmad Taha Khalid Abdul Qadir | Ahmad Taha Khalid Abdul Qadir |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: Afganistanin Paktian maakunnan kuvernööri Taleban-hallinnon aikana. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: Gouverneur der Provinz Paktia, Afghanistan, während des Taliban-Regimes. |
Muita tietoja: a) Nangarharin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuonna 2011; b) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella; c) Kuuluu zadran-heimoon; d) Sirajjudin Jallaloudine Haqqanin läheinen liittolainen. | Weitere Angaben: a) Taliban-Mitglied, zuständig für die Provinz Nangarhar (2011); b) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten; c) gehört dem Stamm der Zadran an; d) enger Mitarbeiter von Sirajjudin Jallaloudine Haqqani. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: Samanganin provinssin kuvernööri Taleban-hallinnon aikana. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: Gouverneur der Provinz Samangan während des Taliban-Regimes. |
Muita tietoja: Kuuluu hottak-heimoon. | Weitere Angaben: Gehört dem Stamm der Hottak an. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Talebanin asiainhoitaja Riadissa Saudi-Arabiassa, b) Ensimmäinen lähetystösihteeri, Talebanin suurlähetystö Islamabadissa Pakistanissa. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Geschäftsträger der Taliban in Riad (Saudi-Arabien); b) Erster Sekretär, Taliban-Botschaft, Islamabad (Pakistan). |
Muita tietoja: a) Talebanin Quettan neuvoston (shura) jäsen vuonna 2010; b) Todettu kuolleen joulukuussa 2010 Pakistanissa. | Weitere Angaben: a) Mitglied des Quetta-Rates der Taliban (2010); b) Tod in Pakistan im Dezember 2010 bestätigt; c) gehörte dem Stamm der Khogyani an. |
Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (alias a) Abdul Qadir b) Ahmad Haji c) Abdul Qadir Haqqani d) Abdul Qadir Basir). | Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (alias a) Abdul Qadir; b) Ahmad Haji; c) Abdul Qadir Haqqani; d) Abdul Qadir Basir) |
Arvonimi: a) Kenraali, b) Maulavi. | Titel: a) General; b) Maulavi. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: Sotilasasiamies, Talebanin suurlähetystö, Islamabad, Pakistan. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: Militärattaché, Taliban-Botschaft, Islamabad (Pakistan). |
Syntymäaika: 1964. | Geburtsdatum: 1964. |
Syntymäpaikka: a) Surkh Rodin piiri, Nangarharin maakunta, Afganistan. b) Hisarakin piiri, Nangarharin maakunta, Afganistan. | Geburtsort: a) Bezirk Surkh Rod, Provinz Nangarhar, Afghanistan; b) Bezirk Hisarak, Provinz Nangarhar, Afghanistan. |
Passin nro: Afganistanin passi nro D 000974. | Reisepassnummer: D 000974 (afghanischer Pass). |
Muita tietoja: a) Talebanin Peshawarin sotilasneuvoston rahoitusneuvonantaja ja Talebanin Peshawarin rahoituskomission johtaja; b) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. | Weitere Angaben: a) Finanzberater für den Militärrat der Taliban in Peshawar und Leiter der Finanzkommission der Taliban in Peshawar; b) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten. |
Abdul Qadeer Abdul Baseer toimi Talebanin varainhoitajana Peshawarissa Pakistanissa vuonna 2009. | Abdul Qadeer Abdul Baseer diente 2009 als Kassenverwalter für die Taliban in Peshawar (Pakistan). |
Hän oli Talebanin Peshawarin sotilasneuvoston rahoitusneuvonantaja ja Talebanin Peshawarin rahoituskomission johtaja vuoden 2010 alussa. | Anfang 2010 war er Finanzberater für den Militärrat der Taliban in Peshawar und Leiter der Finanzkommission der Taliban in Peshawar. |
Hän toimittaa henkilökohtaisesti rahaa Taleban-neuvostolta (shura) Taleban-ryhmille kaikkialle Pakistaniin. | Er überbringt persönlich Gelder von der Schura der Taliban-Führung an Taliban-Gruppen in ganz Pakistan. |
Arvonimi: a) Alhaj, b) Maulavi. | Titel: a) Alhaj; b) Maulavi. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: Afganistanin kaupallisen edustuston päällikkö, Peshawar, Pakistan. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: Leiter der Afghan Trade Agency, Peshawar, Pakistan. |
Mohammad Sadiq Amir Mohammad oli jäsen uudessa majlis-neuvostossa (shura), josta Mohammed Omarin kerrotaan ilmoittaneen lokakuussa 2006. | Mohammad Sadiq Amir Mohammad war Mitglied der neuen Majlis-Schura, die angeblich im Oktober 2006 von Mohammed Omar ausgerufen wurde. |
Agha Jan Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai b) Hajji Agha Jan c) Agha Jan Alazai d) Haji Loi Lala e) Loi Agha f) Abdul Habib). | Agha Jan Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai; b) Hajji Agha Jan; c) Agha Jan Alazai; d) Haji Loi Lala; e) Loi Agha; f) Abdul Habib) |
Arvonimi: Haji. | Titel: Haji. |
Muita tietoja: a) On johtanut laittoman huumekaupan verkostoa Helmandin maakunnassa Afganistanissa; b) On matkustanut säännöllisesti Pakistaniin. | Weitere Angaben: a) Leitete ein Drogenhandelsnetz in Helmand, Afghanistan; b) unternahm regelmäßig Reisen nach Pakistan. |
Agha Jan Alizai on johtanut yhtä suurimmista laittoman huumekaupan verkostoista Helmandissa Afganistanissa ja on toimittanut varoja Talebanille korvauksena laittomaan huumekauppaan liittyvän toimintansa suojelemisesta. | Agha Jan Alizai leitete eines der größten Drogenhandelsnetze in Helmand, Afghanistan, und versorgte die Taliban mit Finanzmitteln als Gegenleistung für den durch die Taliban gewährten Schutz seiner Drogenhandelsaktivitäten. |
Vuonna 2008 joukko huumekauppiaita, myös Alizai, sopi maksavansa Talebanille veroa maasta, jolle oli istutettu oopiumiunikkoa, korvauksena Talebanin suostumuksesta huumemateriaalin kuljetuksen järjestämiseen. | 2008 willigte eine Gruppe von Drogenhändlern, darunter Alizai, ein, den Taliban als Gegenleistung für deren Zusicherung, den Drogentransport zu organisieren, eine Steuer auf Mohnanbauflächen zu entrichten. |
Taleban suostui myös huolehtimaan huumekauppiaiden ja heidän varastopaikkojensa turvallisuudesta, ja huumekauppiaat puolestaan tarjoavat majoitusta ja kuljetuksia Talebanin taistelijoille. | Die Taliban stimmten ferner zu, für die Sicherheit der Drogenhändler und ihrer Lagerstätten zu sorgen, während die Drogenhändler wiederum den Taliban-Kämpfern Obdach gewähren und für ihren Transport sorgen würden. |
Alizai on myös sekaantunut aseiden hankintaan Talebanille ja on käynyt säännöllisesti Pakistanissa tapaamassa korkea-arvoisia Taleban-johtajia. | Alizai war außerdem in den Kauf von Waffen für die Taliban verwickelt und reiste regelmäßig nach Pakistan, um dort hochrangige Taliban-Führer zu treffen. |
Alizai on myös auttanut Talebanin jäseniä hankkimaan vilpillisten tietojen nojalla myönnettyjä Iranin passeja, jotta nämä voivat matkustaa Iraniin koulutettaviksi. | Alizai vermittelte ferner die Beschaffung von gefälschten iranischen Pässen für Taliban-Mitglieder, so dass diese zur Ausbildung nach Iran reisen konnten. |
Alizai toimitti vuonna 2009 passin ja varoja eräälle Taleban-komentajalle Iraniin matkustamista varten. | 2009 versorgte Alizai einen Taliban-Führer mit einem Pass und Finanzmitteln für die Reise nach Iran. |
Muita tietoja: a) Johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa; b) Johtanut sitä ennen heroiininjalostuslaboratorioita Band-e-Timorissa Kandaharin maakunnassa Afganistanissa; c) Omistanut autoliikkeen Mirwais Menassa Dandin piirissä Kandaharin maakunnassa Afganistanissa; d) Pidätettynä vuonna 2008–2009 sekä 2011 Afganistanissa; e) Avioliiton kautta yhteyksiä mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhundiin; f) kakar-heimon jäsen. | Weitere Angaben: a) Leitete ein organisiertes Schmugglernetz in den Provinzen Kandahar und Helmand, Afghanistan; b) betrieb zuvor Labors zur Heroinherstellung in Band-e-Timor, Provinz Kandahar, Afghanistan; c) besaß eine Kraftfahrzeughandlung in Mirwais Mena, Bezirk Dand in der Provinz Kandahar, Afghanistan; d) 2008/2009 festgenommen und in Haft in Pakistan (2011); e) durch Heirat familiäre Verbindung zu Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund; f) gehört dem Stamm der Kakar an. |
Saleh Mohammad Kakar on huumekauppias, joka on johtanut Afganistanin Kandaharin ja Helmandin maakunnissa järjestäytynyttä laittoman huumekaupan verkostoa Talebanin logistiikka- ja rahoitustarpeiden kattamiseksi. | Saleh Mohammad Kakar ist ein Drogenhändler, der ein organisiertes Schmugglernetz in den Provinzen Kandahar und Helmand, Afghanistan, angeführt hat, das für den logistischen und finanziellen Bedarf der Taliban tätig war. |
Ennen kuin Afganistanin viranomaiset pidättivät hänet, hän johti heroiininkäsittelylaboratorioita Band-e-Timorin alueella Kandaharin maakunnassa Talebanin suojeluksessa. | Vor seiner Festnahme durch afghanische Behörden betrieb Saleh Mohammad Kakar unter dem Schutz der Taliban Labors zur Heroinherstellung in der Region Band-e-Timor der Provinz Kandahar. |
Kakar on ollut yhteydessä korkea-arvoisiin Taleban-johtajiin, kerännyt heidän puolestaan käteisrahaa huumekauppiailta ja hallinnoinut ja kätkenyt korkea-arvoisille Taleban-johtajille kuuluvia varoja. | Kakar unterhielt Kontakte zu leitenden Taliban-Führern, trieb in deren Namen Geld bei Drogenhändlern ein und verwaltete und versteckte Gelder führender Taliban-Mitglieder. |