Source | Target | Hän vastasi myös sen edistämisestä, että huumekauppiaat maksavat veroja Talebanille. | Er war ferner verantwortlich für die Abwicklung von Steuerzahlungen an die Taliban im Auftrag von Drogenhändlern. |
Kakar on omistanut autokaupan Kandaharissa ja on toimittanut Talebanille ajoneuvoja itsemurhaiskuja varten. | Kakar besaß eine Kraftfahrzeughandlung in Kandahar und hat den Taliban Fahrzeuge zur Verwendung bei Selbstmordattentaten bereitgestellt. |
Sangeen Zadran Sher Mohammad (alias a) Sangin b) Sangin Zadran c) Sangeen Khan Zadran d) Sangeen e) Fateh f) Noori) Arvonimi: a) Maulavi (vaihtoehtoinen kirjoitustapa: Maulvi) b) Mullah. | Sangeen Zadran Sher Mohammad (alias a) Sangin; b) Sangin Zadran; c) Sangeen Khan Zadran; d) Sangeen; e) Fateh; f) Noori) Titel: a) Maulavi (alternative Schreibweise: Maulvi); b) Mullah. |
Sangeen Zadran on kumousjohtaja Paktikan maakunnassa Afganistanissa ja Haqqani-verkoston komentaja. | Sangeen Zadran ist ein Führer von Aufständischen in der Provinz Paktika, Afghanistan,und ein Befehlshaber des Haqqani Network. |
Haqqani-verkosto, joka on Talebanin kanssa liittoutunut ryhmittymä ja toimii Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella, on ollut kumouksellisen toiminnan eturintamassa Afganistanissa ja on vastuussa monista tuhoisista hyökkäyksistä. | Das Haqqani Network, eine den Taliban nahestehende Gruppe von Aktivisten, die im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan operiert, stand an der Spitze der Aktivitäten von Aufständischen in Afghanistan und ist für zahlreiche aufsehenerregende Anschläge verantwortlich. |
Zadran on Haqqani-verkoston johtajan Sirajuddin Haqqanin vanhempi luutnantti. | Zadran ist ein hochrangiger Stellvertreter des Führers des Haqqani Network, Sirajuddin Haqqani. |
Sangeen Zadran auttaa johtamaan taistelijoita Kaakkois-Afganistanissa tehdyissä iskuissa, ja hänen uskotaan suunnitelleen ja koordinoineen ulkomaisten taistelijoiden liikkeitä Afganistanissa. | Sangeen Zadran wirkt an der Leitung von Anschlägen in Südostafghanistan mit und soll die Verbringung von ausländischen Kämpfern nach Afghanistan geplant und koordiniert haben. |
Sangeen Zadran on myös ollut osallisena useissa kotitekoisilla räjähteillä suoritetuissa iskuissa. | Ferner war Sangeen Zadran an zahlreichen Anschlägen mit unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV) beteiligt. |
Tämän lisäksi Sangeen Zadran on ollut osallisena myös ulkomaalaisten kaappaamiseen Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. | Neben seiner Beteiligung an derartigen Anschlägen war Sangeen Zadran auch an der Entführung afghanischer und ausländischer Staatsbürger im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan beteiligt. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: Asiainhoitaja, Talebanin suurlähetystö, Abu Dhabi, Yhdistyneet arabiemiirikunnat. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: Geschäftsträger, Taliban-Botschaft, Abu Dhabi (Vereinigte Arabische Emirate). |
Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella; b) Kuuluu alizai-heimoon. | Weitere Angaben: a) Soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten; b) gehört dem Stamm der Alizai an. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Ensimmäinen lähetystösihteeri, Talebanin suurlähetystö Riadissa Saudi-Arabiassa, b) Kaupallinen avustaja, Talebanin suurlähetystö, Abu Dhabi, Yhdistyneet arabiemiirikunnat. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Erster Sekretär, Taliban-Botschaft, Riad (Saudi-Arabien); b) Handelsattaché, Taliban-Botschaft, Abu Dhabi (Vereinigte Arabische Emirate). |
Abdul Mananista tuli vanhempi Taleban-komentaja itäisen Afganistanin Paktian, Paktikan ja Khostin maakunnissa. | Abdul Manan wurde ein ranghoher Taliban-Befehlshaber in den Provinzen Paktia, Paktika und Khost in Ostafghanistan. |
Hän vastasi myös Talebanin taistelijoiden ja aseiden siirroista Afganistanin ja Pakistanin rajan yli. | Er war u. a. verantwortlich für die Verbringung von Taliban-Kämpfern und Waffen über die afghanisch-pakistanische Grenze. |
Din Mohammad Hanif (alias a) Qari Din Mohammad b) Iadena Mohammad). | Din Mohammad Hanif (alias a) Qari Din Mohammad; b) Iadena Mohammad) |
Arvonimi: Qari. | Titel: Qari. |
Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Suunnitteluministeri Taleban-hallinnon aikana, b) Korkeakouluopetuksen ministeri Taleban-hallinnon aikana. | Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Minister für Planung des Taliban-Regimes; b) Minister für das Hochschulwesen während des Taliban-Regimes. |
Syntymäaika: a) Noin 1955, b) 1.1.1969 (nimellä Iadena Mohammad), Syntymäpaikka: a) Shakarlabin kylä, Yaftali Painin piiri, Badakhshanin maakunta, Afganistan. b) Badakhashan(nimellä Iadena Mohammad). | Geburtsdatum: a) Um 1955; b) 1.1.1969 (als Iadena Mohammad). Geburtsort: a) Dorf Shakarlab, Bezirk Yaftali Pain, Provinz Badakhshan, Afghanistan; b) Badakhshan (als Iadena Mohammad). |
Passi: N:o OA 454044 (nimellä Iadena Mohammad). Muita tietoja: a) Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen, b) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. | Reisepassnummer: OA 454044 (als Iadena Mohammad). Weitere Angaben: a) Mitglied des Obersten Rates der Taliban, zuständig für die Provinzen Takhar und Badakhshan; b) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten. |
B. Talebania lähellä olevat yhteisöt ja muut ryhmät sekä yritykset | B. Mit den Taliban verbundene Einrichtungen und andere Gruppen und Unternehmen |
Haji Khairullah Haji Sattar money exhange (alias a) Hai Khairullah Money Exchange, b) Haji Khair Ullah Money Service, c) Haji Salam Hawala, d) Haji Hakim Hawala, e) Haji Alim Hawala, (f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah, g) Haji Khairullah- Haji Sattar Sarafi, h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company | Haji Khairullah Haji Sattar money exchange (alias a) Hai Khairullah Money Exchange; b) Haji Khair Ullah Money Service; c) Haji Salam Hawala; d) Haji Hakim Hawala; e) Haji Alim Hawala; f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah; g) Haji Khairullah- Haji Sattar Sarafi; h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company.) |
Osoite: a) Haarakonttori 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistanin maakunta, Pakistan | Anschrift: a) Branch Office 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan |
, b) Haarakonttori 2: Peshawar, Khyber Paktunkhwanin maakunta, Pakistan | ; b) Branch Office 2: Peshawar, Khyber Paktunkhwa Province, Pakistan |
, c) Haarakonttori 3: Moishah Chowk Road, Lahore, Punjabin maakunta, Pakistan | ; c) Branch Office 3: Moishah Chowk Road, Lahore, Punjab Province, Pakistan |
, d) Haarakonttori 4: Karachi, Sindhin maakunta, Pakistan | ; d) Branch Office 4: Karachi, Sindh Province, Pakistan |
, e) Haarakonttori 5: i) Larran Road number 2, Chaman, Baluchistanin maakunta, Pakistan | ; e) Branch Office 5: i) Larran Road number 2, Chaman, Baluchistan Province, Pakistan |
, f) Haarakonttori 6: Shop number 237, Shah Zada Market (tunnetaan myös nimellä Sarai Shahzada), Puli Khistin alue, poliisipiiri 1, Kabul, Afganistan | ; f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah Zada Market (auch bekannt als Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afghanistan |
, puhelin + 93-202-103386, +93-202-101714, 0202–104748, Matkapuhelin: +93-797-059059, +93-702-222222 g) Haarakonttori 7: i) Shops number 21 and 22, 2nd Floor, Kandahar City Sarafi Market, Kandahar City, Kandaharin maakunta, Afganistan | , Telefon: +93-202-103386, +93-202-101714, 0202-104748, Mobil: +93-797-059059, +93-702-222222; g) Branch Office 7: i) Shops number 21 and 22, 2nd Floor, Kandahar City Sarafi Market, Kandahar City, Kandahar Province, Afghanistan |
, h) Haarakonttori 8: Gereshk City, Nahr-e Sarajin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan | ; h) Branch Office 8: Gereshk City, Nahr-e Saraj District, Helmand Province, Afghanistan |
, i) Haarakonttori 9: i) Lashkar Gah Bazaar, Lashkar Gah, Lashkar Gahin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan | ; i) Branch Office 9: i) Lashkar Gah Bazaar, Lashkar Gah, Lashkar Gah District, Helmand Province, Afghanistan |
, j) Haarakonttori 10: i) Suite numbers 196–197, 3rd Floor, Khorasan Market, Herat City, Heratin maakunta, Afganistan | ; j) Branch Office 10: i) Suite numbers 196-197, 3rd Floor, Khorasan Market, Herat City, Herat Province, Afghanistan |
, k) Haarakonttori 11: i) Sarafi Market, Zaranjin piiri, Nimrozin maakunta, Afganistan | ; k) Branch Office 11: i) Sarafi Market, Zaranj District, Nimroz Province, Afghanistan |
, l) Haarakonttori 12: Sarafi Market, Wesh, Spin Boldakin piiri, Afganistan | ; l) Branch Office 12: Sarafi Market, Wesh, Spin Boldak District, Afghanistan |
, m) Haarakonttori 13: Sarafi Market, Farah, Afganistan | ; m) Branch Office 13: Sarafi Market, Farah, Afghanistan |
Haarakonttori 14: Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, o) Haarakonttori 15: Zahedan, Iran, p) Haarakonttori 16: Zabul, Iran. | ; n) Branch Office 14: Dubai, Vereinigte Arabische Emirate; o) Branch Office 15: Zahedan, Iran; p) Branch Office 16: Zabul, Iran. |
Vero- ja lupanumerot: a) Pakistanin kansallinen veronumero: 1774308, b) Pakistanin kansallinen veronumero: 0980338, c) Pakistanin kansallinen veronumero: 3187777, d) Afganistanin rahapalvelujen tarjoajan lupanumero: 044. | Steuer- und Lizenznummer: a) pakistanische nationale Steuernummer: 1774308; b) pakistanische nationale Steuernummer: 0980338; c) pakistanische nationale Steuernummer: 3187777; d) afghanische Lizenznummer für Geldtransferdienste: 044. |
Muita tietoja: a) Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimisto, jota Talebanin johto käytti siirtääkseen varoja Taleban-komentajille taistelijoiden ja operaatioiden rahoittamiseksi Afganistanissa vuonna 2011. b) Yhteyksiä seuraavien kanssa: Abdul Sattar Abdul Manan ja Khairullah Barakzai Khudai Nazar. | Weitere Angaben: a) Im Jahr 2011 wurde Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange von der Talibanführung genutzt, um den Befehlshabern der Taliban Geldmittel zur Bezahlung der Kämpfer und Einsätze in Afghanistan zukommen zu lassen; b) verbunden mit Abdul Sattar Abdul Manan und Khairullah Barakzai Khudai Nazar. |
Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimisto (HKHS), jonka yhteisomistajat: Abdul Satar Abdul Manan ja Khairullah Barakzai Khudai Nazar. | Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange (HKHS) ist gemeinsames Eigentum von Abdul Satar Abdul Manan und Khairullah Barakzai Khudai Nazar. |
Satar ja Khairullah ovat yhdessä harjoittaneet rahanvaihtotoimintaa Afganistanissa, Pakistanissa ja Dubaissa (Yhdistyneet arabiemiirikunnat). | Satar und Khairullah waren gemeinsame Betreiber von Geldwechsel- und -transferdiensten in Afghanistan, Pakistan und Dubai (Vereinigte Arabische Emirate). |
Taleban-johtajat ovat käyttäneet HKHS:ää siirtääkseen rahaa Talebanin varjokuvernööreille ja -komentajille ja vastaanottaakseen epävirallisia hawala-rahalähetyksiä Talebania varten. | Die Führer der Taliban nahmen die Dienste von HKHS in Anspruch, um ihren Schattengouverneuren und Befehlshabern Geldmittel zukommen zu lassen und Hawala-Überweisungen (informelle Geldüberweisungen) für die Taliban entgegenzunehmen. |
Vuonna 2011 Taleban-johtajat siirsivät rahaa Afganistanissa oleville Taleban-komentajille HKHS:n kautta. | Im Jahr 2011 überwies die Talibanführung den Befehlshabern der Taliban in Afghanistan Geldmittel über HKHS. |
Vuoden 2011 loppupuolella HKHS:n Afganistanissa Helmandin maakunnassa olevaa Lashkar Gahin haarakonttoria käytettiin rahan siirtämiseksi Talebanin Helmandin maakunnan varjokuvernöörille. | Ende 2011 wurde die HKHS-Niederlassung in Lashkar Gah (Provinz Helmand, Afghanistan) für Geldüberweisungen an den Taliban-Schattengouverneur der Provinz Helmand genutzt. |
Vuoden 2011 puolivälissä Taleban-komentaja käytti Afganistanin ja Pakistanin rajaseudulla sijaitsevaa HKHS:n haarakonttoria Afganistanissa olevien taistelijoiden ja operaatioiden rahoittamiseksi. | Mitte 2011 nahm ein Befehlshaber der Taliban die Dienste einer HKHS-Niederlassung im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan für die Bezahlung von Kämpfern und Einsätzen in Afghanistan in Anspruch. |
Taleban talletti kuukausittain merkittävän summan käteistä tässä HKHS:n haarakonttorissa, minkä jälkeen Taleban-komentajat saattoivat päästä varoihin käsiksi missä tahansa HKHS:nhaarakonttorissa. | Nachdem die Taliban monatlich einen ansehnlichen Bargeldbetrag in dieser HKHS-Niederlassung einzahlten, konnten die Befehlshaber der Talibanvon jeder HKHS-Niederlassung aus auf diese Mittel zugreifen. |
Talebaniin kuuluvat henkilöt käyttivät HKHS:ää siirtääkseen rahaa Afganistanissa oleville hawala-tileille, jolloin operatiiviset komentajat pääsivät käsiksi varoihin. | Angehörige der Taliban nahmen 2010 die Dienste von HKHS in Anspruch, um Geldmittel an Hawalas in Afghanistan zu überweisen, wo dann die jeweiligen Befehlshaber darauf zugreifen konnten. |
Vuoden 2009 loppupuolella HKHS:n Lashkar Gahin haarakonttorin johtaja valvoi Talebanin varojen kulkua HKHS:n kautta. | Ende 2009 kontrollierte der Leiter der HKHS-Niederlassung in Lashkar Gah die Flüsse von Finanzmitteln der Taliban über HKHS. |
II Lisätään asetuksen (EU) N:o 753/2011 liitteessä I olevaan luetteloon jäljempänä olevat merkinnät | Die nachstehenden Einträge werden der Liste in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 753/2011 hinzugefügt. |
Abdul Rauf Zakir (alias Qari Zakir) Arvonimi: Qari. | Abdul Rauf Zakir (alias Qari Zakir) Titel: Qari. |
Syntymäaika: Vuosien 1969 ja 1971 välillä. Syntymäpaikka: Kabulin provinssi, Afganistan. | Geburtsdatum: Zwischen 1969 und 1971. Geburtsort: Provinz Kabul, Afghanistan. |
Kansalaisuus: afganistanilainen. Muita tietoja: a) Johti itsemurhaoperaatiota Haqqani-verkoston Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin alaisuudessa ja on vastuussa kaikista operaatioista Kabulin, Takharin, Kunduzin ja Baghlan maakunnissa; b) Valvoo itsemurhaiskujen tekijöiden koulutusta ja antaa ohjeita omatekoisten räjähteiden rakentamisessa. | Staatsangehörigkeit: afghanisch. Weitere Angaben: a) Zuständig für Selbstmordanschläge des Haqqani Network unter Sirajuddin Jallaloudine Haqqani und verantwortlich für die Operationen in den Provinzen Kabul, Takhar, Kundus und Baghlan; b) ist für die Ausbildung von Selbstmordattentätern zuständig und stellt Anleitungen zum Bau von unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV) zur Verfügung. |
Syntymäpaikka: Zangi Abadin kylä, Panjwain piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan. | Geburtsort: Dorf Zangi Abad, Bezirk Panjwai, Provinz Kandahar, Afghanistan. |
Syntymäpaikka: a) Lakhin kylä, Hazarjuftin alue, Garmsirin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Lakin kylä, Garmsirini piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, c) Lakarin kylä, Garmsirin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, d) Darvishan, Garmsirin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, e) De Luy Wiyalahin kylä, Garmsirin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan. | Geburtsort: a) Dorf Lakhi, Region Hazarjuft, Bezirk Garmsir, Provinz Helmand, Afghanistan; b) Dorf Laki, Bezirk Garmsir, Provinz Helmand, Afghanistan; c) Dorf Lakari, Bezirk Garmsir, Provinz Helmand, Afghanistan; d) Darvishan, Bezirk Garmsir, Provinz Helmand, Afghanistan; e) Dorf De Luy Wiyalah, Bezirk Garmsir, Provinz Helmand, Afghanistan. |
Syntymäpaikka: Dara Kolum, Do Aabin piiri, Nuristanin maakunta, Afganistan. | Geburtsort: Dara Kolum, Bezirk Do Aab, Provinz Nuristan, Afghanistan. |
Muita tietoja: a) Afganistanin Nuristanin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen toukokuusta 2007 lähtien; b) Kuuluu nuristani-heimoon; c) Saatujen tietojen mukaan kuollut vuoden 2012 alussa. | Weitere Angaben: a) Taliban-Mitglied, seit Mai 2007 zuständig für die Provinz Nuristan; b) gehört dem Stamm der Nuristani an; c) soll Anfang 2012 verstorben sein. |
Syntymäpaikka: a) Jelawurin kylä, Arghandabin piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Siyachoyn kylä, Panjwain piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan. | Geburtsort: a) Dorf Jelawur, Bezirk Arghandab, Provinz Kandahar, Afghanistan; b) Dorf Siyachoy, Bezirk Panjwai, Provinz Kandahar, Afghanistan. |
Syntymäpaikka: Qalayi Shaikh, Chaparharin piiri, Nangarharin maakunta, Afganistan. | Geburtsort: Qalayi Shaikh, Bezirk Chaparhar, Provinz Nangarhar, Afghanistan. |
Muita tietoja: a) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007; b) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella; c) Talebanin Peshawarin neuvoston (shura) jäsen; d) Vastuussa afganistanilaisten Talebanien toiminnasta liittovaltion heimoalueilla Pakistanissa vuonna 2008; e) Johtava asiantuntija vuonna 2012 improvisoiduilla räjähteillä tehdyissä itsemurhissa. | Weitere Angaben: a) Seit Mai 2007 Mitglied des Obersten Rates der Taliban; b) soll sich in der Grenzregion Afghanistan/Pakistan aufhalten; c) Mitglied der Taliban-Schura von Peshawar; d) zuständig für die Aktivitäten der afghanischen Taliban in den Stammesgebieten unter Bundesverwaltung, Pakistan (2008); e) seit 2012 führender Experte für Selbstmordanschläge mit USBV. |
Syntymäpaikka: a) Nangarharin maakunta, Afganistan, b) Khostin maakunta, Afganistan. | Geburtsort: a) Provinz Nangarhar, Afghanistan; b) Provinz Khost, Afghanistan; c) Dorf Siddiq Khel, Bezirk Naka, Provinz Paktia, Afghanistan. |
Taha toimi myös Taleban-hallinnon aikana Kunarin maakunnan kuvernöörinä vuoden 2001 lopussa. | Taha war außerdem Ende 2001 unter dem Taliban-Regime Gouverneur der Provinz Kunar. |
Hän oli vastuussa Wardakin maakunnasta Talebanille syyskuussa 2009. | Im September 2009 war er im Auftrag der Taliban zuständig für die Provinz Wardak. |