Source | Target | Gabonin tasavalta | Gabunische Republik |
Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Mosambikin tasavallan viranomaisilta, mukaan lukien: | Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden der Republik Mosambik, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich |
Mosambikin tasavalta | Republik Mosambik |
Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Filippiinien viranomaisilta, mukaan lukien: | Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden der Philippinen, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich |
Filippiinien tasavalta | Republik der Philippinen |
Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta São Tomén ja Príncipen viranomaisilta, mukaan lukien: | Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden São Tomés und Príncipes, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich |
Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Sierra Leonen viranomaisilta, mukaan lukien: | Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden Sierra Leones, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich |
Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Sudanin viranomaisilta, mukaan lukien: | Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden Sudans, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich |
Sudanin tasavalta | Republik Sudan |
Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Swazimaan viranomaisilta, mukaan lukien: | Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden Swasilands, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich |
Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Sambian viranomaisilta, mukaan luettuna: | Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden Sambias, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich |
Liitteessä A mainitulle lentoliikenteen harjoittajalle voidaan sallia liikennöintioikeuksien käyttäminen, jos se käyttää sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta miehistöineen vuokrattua konetta, jota ei ole asetettu toimintakieltoon, edellyttäen, että asianmukaisia turvallisuusnormeja noudatetaan. | Den in Anhang A aufgeführten Luftfahrtunternehmen kann es gestattet werden, Verkehrsrechte durch den Einsatz betriebsbereit gecharterter Luftfahrzeuge (Wet-Lease) eines Luftfahrtunternehmens auszuüben, das keinem Betriebsverbot unterliegt, sofern die einschlägigen Sicherheitsnormen eingehalten werden. |
LIITE B | ANHANG B |
Lentoliikenteen harjoittajan kotivaltio | Muster des Luftfahrzeugs, für das die Beschränkungen gelten |
Ilmaaluksen tyyppi Rekisteritunnus ja, jos saatavilla, sarjanumero | Eintragungskennzeichen und ggf. Seriennummer |
Rekisteröintivaltio | Eintragungsstaat |
Korean demok-raattinen kansan-tasavalta | DVRK |
Koko kalusto, paitsi: 2 TU 204 -ilma-alusta | Gesamte Flotte mit Ausnahme von 2 Luftfahrzeugen des Musters TU- 204 |
Koko kalusto, paitsi: P-632, P-633 | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: P-632, P-633 |
Koko kalusto, paitsi: 2 Falcon 50 -ilma-alusta, 2 Falcon 900 -ilma-alusta | Gesamte Flotte mit Ausnahme von 2 Luftfahrzeugen des Musters Falcon 50, 2 Luftfahrzeugen des Musters Falcon 900 |
Koko kalusto, paitsi: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Koko kalusto, paitsi: B-767-ilma-alus, B-757-ilma-alus, A319/320/321-ilma-alus, Fokker 50 -ilma-alus | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: Luftfahrzeuge des Musters B-767, Luftfahrzeuge des Musters B-757, Luftfahrzeuge des Musters A319/320/321, Luftfahrzeuge des Musters Fokker 50 |
Koko kalusto, paitsi: lentotoimintaluvassa mainittu ilma-alus B-767-kalustossa, ilma-alus B-757 kalustossa, lentotoimintaluvassa mainittu ilma-alus A319/320/321 -kalustossa, lentotoimintaluvassa mainittu ilma-alus Fokker 50 -kalustossa | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: Luftfahrzeuge aus der B-767-Flotte, wie im AOC aufgeführt, Luftfahrzeuge aus der B-757-Flotte, Luftfahrzeuge aus der A319/320/321-Flotte, wie im AOC aufgeführt Luftfahrzeuge aus der Fokker 50-Flotte, wie im AOC aufgeführt |
Aruba (Alanko-maiden kuningas-kunta) | Aruba (Königreich der Niederlande) |
Koko kalusto, paitsi: 2 DC8-63F-ilma-alusta | Gesamte Flotte mit Ausnahme von 2 Luftfahrzeugen des Musters DC8-63F |
Koko kalusto, paitsi: 9G-TOP ja 9G-RAC | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 9G-TOP und 9G-RAC |
Madagaskar | Republik Madagaskar |
Koko kalusto, paitsi: 2 Boeing B-737-300 -ilma-alusta, 2 ATR 72–500 -ilma-alusta, 1 ATR 42–500 -ilma-alus, 1 ATR 42–320 -ilma-alus ja 3 DHC 6–300 -ilma-alusta | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 2 Luftfahrzeugen des Musters Boeing B-737-300, 2 Luftfahrzeugen des Musters ATR 72-500, 1 Luftfahrzeug des Musters ATR 42-500, 1 Luftfahrzeug des Musters ATR 42-320 und 3 Luftfahrzeugen des Musters DHC 6-300 |
Koko kalusto, paitsi: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Madagas-karin tasavalta | Republik Madagaskar |
Koko kalusto, paitsi: LET 410 UVP | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: LET 410 UVP |
Koko kalusto, paitsi: D6-CAM (851336) | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: D6-CAM (851336) |
Koko kalusto, paitsi: 1 Boeing B-767-200 -ilma-alus | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 1 Luftfahrzeug des Musters Boeing B-767-200 |
Koko kalusto, paitsi: TR-LHP | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: TR-LHP |
Iranin islami-lainen tasavalta | Islamische Republik Iran |
Koko kalusto, paitsi: 14 A-300 -ilma-alusta, 8 A-310 -ilma-alusta, 1 B-737 -ilma-alus | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 14 Luftfahrzeugen des Musters A-300, 8 Luftfahrzeugen des Musters A-310, 1 Luftfahrzeug des Musters B-737 |
Koko kalusto, paitsi: | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: |
Koko kalusto, paitsi: 1 Challen-ger CL-601 -ilma-alus, 1 HS-125-800 -ilma-alus | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 1 Luftfahrzeug des Musters Challenger CL-601, 1 Luftfahrzeug des Musters HS-125-800 |
Koko kalusto, paitsi: TR-AAG, ZS-AFG | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonin tasavalta; Etelä-Afrikan tasavalta. | Gabunische Republik; Republik Südafrika |
Koko kalusto, paitsi: 5 Boeing B-777 -ilma-alusta ja 4 Boeing B-737-700 -ilma-alusta | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 5 Luftfahrzeugen des Musters Boeing B-777 und 4 Luftfahrzeugen des Musters Boeing B-737-700 |
Koko kalusto, paitsi: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ | Gesamte Flotte mit Ausnahme von: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Liitteessä B mainitulle lentoliikenteen harjoittajalle voidaan sallia liikennöintioikeuksien käyttäminen, jos se käyttää sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta miehistöineen vuokrattua konetta, jota ei ole asetettu toimintakieltoon, edellyttäen, että asianmukaisia turvallisuusvaatimuksia noudatetaan. | Den in Anhang B aufgeführten Luftfahrtunternehmen kann es gestattet werden, Verkehrsrechte durch den Einsatz betriebsbereit gecharterter Luftfahrzeuge (Wet-Lease) eines Luftfahrtunternehmens auszuüben, das keinem Betriebsverbot unterliegt, sofern die einschlägigen Sicherheitsnormen eingehalten werden. |
Afrijet saa toistaiseksi Euroopan unionissa toimiessaan käyttää ainoastaan mainittuja poikkeusluvan saaneita ilma-aluksia. | Afrijet ist es ausschließlich gestattet, die aufgeführten Luftfahrzeuge für seinen derzeitigen Flugbetrieb in der Europäischen Union zu nutzen. |
Air Astanan sallitaan ainoastaan käyttää nykyisessä toiminnassaan EU:ssa edellä lueteltuja ilma-alustyyppejä, edellyttäen että (1) ne on rekisteröity Arubassa ja (2) kaikista lentotoimintalupaan tehtävistä muutoksista ilmoitetaan komissiolle ja Eurocontrolille hyvissä ajoin. | Air Astana ist es für seinen derzeitigen Flugbetrieb in der EU ausschließlich gestattet, die oben aufgeführten Luftfahrzeugmuster zu nutzen, vorausgesetzt: 1) sie sind in Aruba zugelassen und (2) alle Änderungen bei den AOC werden der Kommission und Eurocontrol rechtzeitig mitgeteilt. |
Gabon Airlines saa toistaiseksi Euroopan unionissa toimiessaan käyttää ainoastaan mainittuja poikkeusluvan saaneita ilma-aluksia. | Gabon Airlines ist es ausschließlich gestattet, das aufgeführte Luftfahrzeug für seinen derzeitigen Flugbetrieb in der Europäischen Union zu nutzen. |
Iran Air saa liikennöidä Euroopan unioniin tietyillä ilma-aluksilla asetuksen (EU) N:o 590/2010 johdanto-osan 69 kappaleessa vahvistetuin edellytyksin, EUVL L 170, 6.7.2010, s. 15. | Iran Air ist es gestattet, Flüge in die Europäische Union unter Einsatz der angegebenen Luftfahrzeuge und unter den in Erwägungsgrund 69 der Verordnung (EU) Nr. 590/2010 (ABl. L 170 vom 6.7.2010, S. 15) genannten Bedingungen durchzuführen. |
ER-CAA kutsuttiin lentoturvallisuuskomiteaan, jossa se esitti kantojaan 21 päivänä marraskuuta 2012. | ER-CAA wurde in den Flugsicherheitsausschuss eingeladen und äußerte sich auf der Sitzung am 21. November 2012. |
ER-CAA ilmoitti, että ICAO on hyväksynyt sen korjaussuunnitelman ja että se katsoo omalta osaltaan ratkaisseensa huomattavan turvallisuusongelman, koska ilmailua koskevaa peruslainsäädäntöä on muutettu ja eräitä siviili-ilmailulakiasetuksia on annettu. | ER-CAA teilte mit, dass ihr Plan zur Mängelbehebung von der ICAO angenommen worden sei, und dass sie nach Änderung ihres Primärrechts für den Luftfahrtbereich und der Verabschiedung einer Reihe von Verordnungen zur Zivilluftfahrt den schweren Mangel als behoben betrachteten. |
Vaikka kaikki Eritreassa toimilupansa saaneet lentoliikenteen harjoittajat kutsuttiin lentoturvallisuuskomiteaan, yksi niistä, Eritrean Airlines, esitti kantansa lentoturvallisuuskomitealle 21 päivänä marraskuuta 2012. | Obwohl alle in Eritrea zugelassenen Luftfahrtunternehmen in den Flugsicherheitsausschuss eingeladen worden waren, äußerte sich nur eines von ihnen, Eritrean Airlines, auf der Sitzung am 21. November 2012. |
Kyseinen lentoliikenteen harjoittaja vahvisti liikennöivänsä Roomaan kahta miehistöineen vuokrattua A320-ilma-alusta, muttei antanut lentoturvallisuuskomitealle tyydyttävää selvitystä toiminnan valvonnasta. | Dieses Luftfahrtunternehmen bestätigte, dass es zwei Luftfahrzeuge des Musters A320 auf der Strecke nach Rom im Rahmen eines Wet-Lease-Vertrags betreibt, konnte jedoch dem Flugsicherheitsausschuss hinsichtlich der betrieblichen Aufsicht und Kontrolle seiner Tätigkeiten keine zufrieden stellenden Angaben machen. |
Ne toimittivat 21 päivänä marraskuuta 2012 todisteet siitä, että Rollins Airin kuudeksi kuukaudeksi peruutettu lentotoimintalupa oli rauennut ja että se oli sittemmin peruttu 24 päivänä syyskuuta 2012. | Sie legten am 21. November 2012 den Nachweis vor, dass das AOC von Rollins Air nach einer Aussetzung von sechs Monaten nun erloschen ist und am 24. September 2012 annulliert wurde. |
Sen vuoksi Rollins Air olisi yhteisten perusteiden nojalla poistettava liitteestä A. | Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien sollte dieses Luftfahrtunternehmen daher aus Anhang A gestrichen werden. |
Kazakstanin toimivaltaiset viranomaiset toimittivat monia tietoja, joiden perusteella komissio järjesti EASAn avustuksella kuulemistilaisuuden 17 päivänä lokakuuta 2012. | Die zuständigen Behörden Kasachstans brachten mehrere Äußerungen vor, auf deren Grundlage die Kommission mit Unterstützung der EASA am 17. Oktober 2012 eine Konsultationssitzung durchführte. |
Kazakstanin toimivaltaisia viranomaisia kuultiin myös 21 päivänä marraskuuta 2012 lentoturvallisuuskomiteassa, jossa ne esittivät selvityksiä. | Darüber hinaus wurden die zuständigen Behörden Kasachstans 21. November 2012 vor dem Flugsicherheitsausschuss gehört und äußerten sich dort. |
Kirgisiaan sijoittautuneet lentoliikenteen harjoittajat ovat olleet toimintakiellossa vuodesta 2006. | Die in der Kirgisischen Republik niedergelassenen Luftfahrtunternehmen unterliegen seit 2006 einem Betriebsverbot. |
Komissio järjesti EASAn avustuksella 5 päivänä lokakuuta 2012 kuulemistilaisuuden Kirgisian toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Kyseiset viranomaiset ilmoittivat kuulemistilaisuudessa, että Kirgisia oli hyväksynyt uudet oikeudelliset puitteet ja että sen ensisijainen tavoite oli luettelosta poispääsy. | Die Kommission führte mit Unterstützung der EASA am 5. Oktober 2012 eine Konsultationssitzung mit den zuständigen Behörden Kirgisistans durch, auf der die Behörden mitteilten, dass Kirgisistan einen neuen Rechtsrahmen verabschiedet habe und dass das Verlassen der schwarzen Liste für die Regierung eine Priorität darstelle. |
Ne vahvistivat 16 päivänä lokakuuta pidetyssä kokouksessa esitetyt tiedot, erityisesti sen, että Afriqiyahin A330-ilma-aluksen onnettomuuden tutkintaraportti julkaistaan ennen helmikuuta 2013 ja että uudelleensertifiointiprosessi päättynee Libyan Airlinesin ja Afriqiyahin osalta joulukuuhun 2012 ja muiden lentoliikenteen harjoittajien osalta joulukuuhun 2013 mennessä. | Die Behörden bestätigten die auf der Sitzung vom 16. Oktober mitgeteilten Angaben, insbesondere dass der Untersuchungsbericht über den Absturz des Airbus A330 von Afriqiyah vor Februar 2013 veröffentlicht werden soll, dass die Neuzertifizierung für Libyan Airlines und Afriqiyah bis Dezember 2012 und für die übrigen Luftfahrtunternehmen bis Dezember 2013 angeschlossen sein soll. |
Ne ilmoittivat myös toteuttavansa jatkossakin turvallisuusriskien torjumiseksi tarvittavia täytäntöönpanotoimia, jollainen oli A320-ilma-aluksen väliaikainen lentokielto. | Die Behörden kündigten ferner an, dass sie weiterhin Durchsetzungsmaßnahmen ergreifen würden, wenn dies zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken notwendig sei, wie sie es im Falle eines vorübergehend am Boden festgehaltenen A320 getan hatten. |
ANACin ja Mauritania Airlinesin kanssa järjestettiin kaksi kokousta, toinen 24 päivänä syyskuuta ja toinen 10 päivänä lokakuuta 2012. | Mit ANAC und Mauritania Airlines wurden zwei Sitzungen durchgeführt (am 24. September und am 10. Oktober 2012). |