Finnish to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
LähtöaikaUhrzeit des Versands
Aika, jolloin siirto alkaa direktiivin 2008/118/EY 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti.Uhrzeit des Beginns der Beförderung gemäß Artikel 20 Absatz 1 der Richtlinie 2008/118/EG.
aikaUhrzeit
Aiempi ARCVorheriger ARC
Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, kun uudet e-AD:t on hyväksytty jakamisviestin hyväksymisen jälkeen (taulukko 5)Von den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats bei der Validierung neuer e-VD nach der Validierung der Meldung über die Aufteilung der Beförderung (Tabelle 5) anzugeben
Merkittävä ARC on korvattavan e-AD:n ARCAnzugeben ist der ARC des ersetzten e-VD.
TUONNIN SAD-ASIAKIRJAEINHEITSPAPIER EINFUHR
”R”, jos kohdassa 9 d oleva alkamispaikkakoodi on 2 (tuonti)‚R‘, wenn die Kennziffer für den Ausgangspunkt in Feld 9d ‚2‘ (Einfuhr) lautet
Tuonnin SAD-asiakirjan numeroRegistriernummer
SAD-asiakirjan numeron merkitsee joko lähettäjä e-AD-luonnoksen toimittamisen yhteydessä tai lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeenDie Nummer des Einheitspapiers Einfuhr ist entweder vom Versender bei der Vorlage des Entwurfs des e-VD oder von den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats bei der Validierung des Entwurfs des e-VD anzugeben.
Merkitään asianomaisten tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksessa käytettyjen hallinnollisten yhtenäisasiakirjojen (SAD) numerotAnzugeben ist/sind die Nummer(n) des/der für die Überführung der Waren in den zollrechtlich freien Verkehr verwendeten Einheitspapiers bzw. Einheitspapiere.
TOIMIPAIKKA Lähtöjäsenvaltion toimivaltainen viranomainenZUSTÄNDIGE STELLE: zuständige Dienststelle für den Versender
Merkitään sellaisten lähtöjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten toimipaikan koodi, jotka vastaavat valmisteverovalvonnasta lähtöpaikassa.Anzugeben ist der Code der für die Verbrauchsteuerkontrolle am Versendungsort zuständigen Stelle der zuständigen Behörden im Abgangsmitgliedstaat.
SIIRROSTA ANNETTAVA VAKUUSSICHERHEITSLEISTUNG
Takaajan koodiCode Sicherheitsleistender
Merkitään vakuuden antamisesta vastaavat henkilöt käyttäen liitteen II koodiluettelossa 6 olevia takaajan koodejaAnhand der Codes für den Sicherheitsleistenden in Anhang II Codeliste 6 ist anzugeben, wer für die Erbringung der Sicherheitsleistung verantwortlich ist.
TOIMIJA TakaajaSICHERHEITSLEISTENDER
”R”, jos kyseessä on jokin seuraavista takaajan koodeista: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 tai 1234‚R‘, wenn einer der nachstehenden Codes für den Sicherheitsleistenden zutrifft: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 oder 1234
(ks. liitteen II koodiluettelossa 6 olevat takaajan koodit)(Siehe Code für den Sicherheitsleistenden in Anhang II Codeliste 6)
Merkitään liikenteenharjoittaja ja/tai tavaroiden omistaja, jos ne ovat vakuuden antajiaAnzugeben ist/sind der Beförderer und/oder der Eigentümer der Waren, wenn einer der beiden oder beide die Sicherheitsleistung erbringt bzw. erbringen.
Merkitään liikenteenharjoittajan tai valmisteveron alaisten tuotteiden omistajan SEED-rekisteröintinumero tai alv-tunnisteAnzugeben ist eine gültige Verbrauchsteuernummer oder Umsatzsteuer-Identifikationsnummer des Beförderers oder Eigentümers der verbrauchsteuerpflichtigen Waren.
Alv-tunnisteUmsatzsteuer-Identifikationsnummer
Kun kyseessä on kohta 12 c, d, f tai g:Bei 12c, d, f und g:
”O”, jos toimijan valmisteveronumero on annettu, muutoin ”R”‚O‘, wenn die Verbrauchsteuernummer angegeben wird, andernfalls ‚R‘
KULJETUSBEFÖRDERUNG
Kuljetusmuodon koodiCode Beförderungsart
Merkitään kuljetusmuoto siirron alussa käyttäen liitteen II koodiluettelossa 7 olevia koodejaDie Beförderungsart bei Beginn der Beförderung ist anhand der Codes in Anhang II Codeliste 7 anzugeben.
LisätietojaErgänzende Informationen
”R”, jos kuljetusmuodon koodi on ”muu”‚R‘, wenn der Code für die Beförderungsart ‚Sonstiger‘ lautet
Muutoin ”O”Andernfalls‚O‘
Annetaan tekstimuotoinen kuvaus kuljetusmuodostaDie Beförderungsart ist in Worten zu beschreiben.
Lisätietoja_LNGErgänzende Informationen_LNG
Merkitään liitteen II koodiluettelossa 1 oleva kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksiFür die in dieser Datengruppe verwendete Sprache ist der Sprachencode gemäß Anhang II Codeliste 1 anzugeben.
TOIMIJA Kuljetuksen järjestäjäVERANLASSER der Beförderung
”R” ensimmäisen kuljetuksen järjestämisestä vastaavan henkilön yksilöimiseksi, jos kohtaan 1 c merkitty arvo on 3 tai 4‚R‘, um die für die Veranlassung der ersten Beförderung verantwortliche Person zu identifizieren, wenn die Kennziffer in Feld 1c ‚3‘ oder ‚4‘ lautet
TOIMIJA Ensimmäinen kuljettajaERSTER BEFÖRDERER
Yksilöi ensimmäisen kuljetuksen toteuttavan henkilönAngaben zur Identifizierung des ersten Beförderers
KULJETUSTIEDOTBEFÖRDERUNGSDETAILS
Kuljetusyksikön koodiBeförderungsmittel/Container
Merkitään kohdassa 13 a mainittavaan kuljetusmuotoon liittyvien kuljetusyksikköjen koodit.Anzugeben ist/sind in Bezug auf die in Feld 13a genannte Beförderungsart der oder die Code(s) für die Beförderungsmittel/Container.
Kuljetusyksikköjen tunnistetiedotKennzeichen Beförderungsmittel/Container
”R”, jos kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5‚R‘, wenn der Code für die Beförderungsmittel/Container anders als 5 lautet
(ks. kohta 16 a)(Siehe Feld 16a)
Merkitään kuljetusyksikköjen rekisteröintinumero, kun kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5Die Kennzeichen der Beförderungsmittel/Container sind anzugeben, wenn der Code für die Beförderungsmittel/Container anders als 5 lautet.
Sinetin tunnistetiedotKennzeichen des Verschlusses
”R”, jos sinettejä käytetään‚R‘, wenn Verschlüsse verwendet werden
Merkitään sinettien tunnistetiedot, jos niitä on käytetty kuljetusyksikön sinetöimiseksiDie Kennzeichen der Verschlüsse sind anzugeben, wenn solche zum Verschluss der Beförderungsmittel/Container verwendet werden.
Tiedot sineteistäInformationen zum Verschluss
Merkitään mahdolliset lisätiedot sineteistä (esim. käytettyjen sinettien tyyppi)Anzugeben sind ergänzende Informationen zu den Verschlüssen (z. B. Verschlussart).
Tiedot sineteistä_LNGInformationen zum Verschluss_LNG
Merkitään mahdollisia lisätietoja kuljetuksesta, esim. mahdollisten seuraavien kuljettajien tunnistetiedot ja seuraavia kuljetusyksikköjä koskevat tiedotAnzugeben sind ergänzende Informationen zur Beförderung, z. B. etwaige nachfolgende Beförderer oder Beförderungsmittel/Container.
e-AD:n sisältöPOSITIONSDATEN e-VD
Kustakin lähetykseen sisältyvästä tuotteesta on käytettävä erillistä tietoryhmääFür alle Waren, die eine Sendung enthält, ist eine gesonderte Datengruppe zu verwenden.
Sisältötietueen yksilöllinen viitePositionsnummer
Merkitään yksilöllinen järjestysnumero alkaen numerosta 1Anzugeben ist eine Ordnungsnummer (beginnend bei 1).
Valmisteveron alaisen tuotteen tuoteryhmäVerbrauchsteuer-Produktcode R
Merkitään sovellettava valmisteveron alaisen tuotteen tuoteryhmä, ks. liitteen II koodiluettelo 11Siehe Anhang II Codeliste 11.
Merkitään lähtöpäivänä sovellettava CN-nimikeAnzugeben ist der am Versanddatum gültige KN-Code. n8 d
Merkitään paljous (ilmaistaan tuotekoodiin liittyvänä paljousyksikkönä – ks. liitteen II taulukot 11 ja 12)Siehe Anhang II Tabellen 11 und 12.
Kun kyseessä on siirto direktiivin 2008/118/EY 19 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulle rekisteröidylle vastaanottajalle, paljous saa olla enintään vastaanottajalle vahvistetun enimmäispaljouden suuruinenBei einer Beförderung an einen registrierten Empfänger im Einzelfall gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Richtlinie 2008/118/EG darf die Menge nicht größer sein als die Menge, zu deren Empfang er berechtigt ist.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership