Source | Target | Teki tutkimuksia, joiden yhteydessä KGB:n pidätyskeskuksessa Minskissä käytettiin tekaistuja todisteita oppositioaktivisteja vastaan Minskissä 19.12.2010 tapahtuneen vaalien jälkeisen mielenosoituksen tukahduttamisen jälkeen. | Er leitete die Ermittlungen, bei denen gefälschte Beweismittel gegen Oppositionsaktivisten im KGB-Gefängnis in Minsk nach der Niederschlagung der Protestdemonstration nach den Wahlen in Minsk am 19. Dezember 2010 verwendet wurden. |
Hänen toimensa rikkoivat selvästi ihmisoikeuksia, koska hän epäsi oikeuden puolueettomaan oikeudenkäyntiin, samoin kuin Valko-Venäjän ihmisoikeuksien alalla tekemiä kansainvälisiä sitoumuksia. | Sein Vorgehen stellte aufgrund der Missachtung des Rechts auf ein faires Verfahren eine eindeutige Verletzung der Menschenrechte und der internationalen Verpflichtungen von Belarus im Bereich der Menschenrechte dar. |
Hän tuomitsi 20.12.2010 ihmisoikeusaktivistit Ales Sobalin, Maksim Hrišelin ja Kastantsin Tšufistaun 10 päiväksi vankeuteen ja Sjarhei Kardymonin 15 päiväksi vankeuteen. | Am 20. Dezember 2010 verurteilte sie die Aktivisten der Zivilgesellschaft Ales Sobal, Maksim Hrischel und Kastanzin Schufistau zu jeweils 10 Tagen Haft sowie Sjarhej Kardymon zu 15 Tagen Haft. |
Vastuussa Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömistä katoamisista Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. | Verantwortlich für das ungeklärte Veschwinden von Juri Sacharenko, Wiktor Gonchar, Anatoli Krasowski und Dmitri Sawadski in Belarus in den Jahren 1999-2000. |
Entinen turvallisuusneuvoston sihteeri. | Ehemaliger Sekretär des Sicherheitsrates. |
Hän tuomitsi 20.12., 24.12 ja 30.12.2010 kansalaisoikeusaktivisteja: Ihar Šeršan (12 päivää vankeutta), Zmitser Šurhai (10 päivää vankeutta) ja Franak Viatšorka (12 päivää vankeutta). | Am 20., 24. und 30. Dezember 2010 verurteilte sie Aktivisten der Zivilgesellschaft: Ihar Scherschan (12 Tage Haft), Smizer Schurchai (10 Tage Haft) und Franak Wiatschorka (12 Tage Haft). |
Hän tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivisti Sjarhei Barsukoun 12 päivän vankeuteen. | Am 20. Dezember 2010 verurteilte sie den Aktivisten der Zivilgesellschaft Sjarhej Barsukou zu 12 Tagen Haft. |
Henkilö-todistuksen numero: 3100552C033PB6 | Nr. des Reisepasses: 3100552C033PB6 |
Minskin Pervomaiskin alueen tuomioistuimen virallinen syyttäjä. | Staatsanwalt am Perwomaiski Bezirksgericht in Minsk. |
Toimi oikeudenkäynnissä Dmitri Bondarenkoa vastaan. | Er war mit dem Fall Dmitri Bondarenko befasst. |
Henkilökortti: 3040362B062PB7 | Ausweisnr.: 3040362B062PB7 |
Järjesti Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömät katoamiset Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. | Siwakau steuerte das ungeklärte Verschwinden von Juri Sacharenko, Wiktor Gontschar, Anatoli Krasowski und Dmitri Sawadski in Belarus in den Jahren 1999-2000. |
Minskin hallintoinstituutin vararehtori, entinen matkailu- ja urheiluministeri, entinen sisäasiainministeri ja entinen presidentin kanslian varapäällikkö. | Stellvertretender Rektor des Minsker Instituts für Management, ehemaliger Minister für Fremdenverkehr und Sport, ehemaliger Innenminister und ehemaliger stellvertretender Leiter der Präsidialverwaltung. |
Tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivisti Mihail Barsukoun 10 päivän vankeuteen. | Am 20. Dezember 2010 verurteilte sie den Aktivisten der Zivilgesellschaft Michail Barsukou zu 10 Tagen Haft. |
Hän tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivisti Anton Hulakin 15 päivän vankeuteen, Ales Milinetsin ja Paval Kamaroun 12 päivän vankeuteen ja Sjarhei Pjatrušynin 11 päivänvankeuteen. | Am 20. Dezember 2010 verurteilte sie die Aktivisten der Zivilgesellschaft Anton Hulak zu 15 Tagen Haft, Ales Milinez und Pawal Kamarou zu 12 Tagen Haft sowie Sjarhej Piatruschyn zu 11 Tagen Haft. |
Tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivistit Natallia Vasilievitšin 15 päivän vankeuteen sekä Katsjaryna Parfilievan, Aljaksandr Piatnitskin ja Sviatlana Rasljakovan 10 päivän vankeuteen. | Am 20. Dezember 2010 verurteilte sie die Aktivisten der Zivilgesellschaft Natallja Wassiljewitsch zu 15 Tagen Haft sowie Kazjaryna Parfiljewa, Aljaksandr Piatnizki und Swiatlana Rasliakowa jeweils zu 10 Tagen Haft. |
Hän tuomitsi 20.12.2010 ihmisoikeusaktivistit Valjantsina Furmanin ja Vadzim Klyšeikan 10 päiväksi vankeuteen. | Am 20. Dezember 2010 verurteilte sie die Aktivisten der Zivilgesellschaft Waljanzina Furman und Wadsim Klyscheika zu jeweils 10 Tagen Haft. |
Henkilö-todistuksen numero: 3141154A021PB0 | Ausweisnr.: 3141154A021PB0 |
Turvallisuusneuvoston jäsenenä hyväksyy ministeritason päätökset tukahduttamistoimista, mukaan lukien päätöksen 19.12.2010 järjestettyjen rauhanomaisten mielenosoitusten tukahduttamisesta. | Als Mitglied des Sicherheitsrates billigt er die auf Ministerebene gefassten Beschlüsse über Repressionen; dazu gehört der Beschluss über die Unterdrückung der friedlichen Proteste vom 19. Dezember 2010. |
Joulukuun 2010 jälkeen kehui "tuhoavien voimien täydellistä tappiota" viitatessaan demokraattiseen oppositioon. | Nach Dezember 2010 hat er die "totale Niederlage der destruktiven Kräfte" gepriesen, womit er die demokratische Opposition meinte. |
Valtion uutistoimiston BELTAn pääjohtaja. | Ausweisnr.: 3070770A081PB7 |
Hän tuomitsi 20.12.2010 ihmisoikeusaktivistit Iryna Jaraševichin 15 päiväksi ja Mihail Jakavenkan 10 päiväksi vankeuteen. | Am 20. Dezember 2010 verurteilte sie die Aktivisten der Zivilgesellschaft Iryna Jaraschewitsch und Michail Jakawenka zu 15 bzw. 10 Tagen Haft. |
Gerasimovich, Olga Ivanovna | Gerassimowitsch, Olga Iwanowna |
IГНАТОВIЧ-МIШНЕВА Людмiла | IГНАТОВIЧ-МIШНЕВА Людмiла |
Nevinjany, Minskin alue, | Geburtsort: Newinjany, Verwaltungsbezirk Minsk |
Hrodnan alue | Verwaltungsbezirk Grodno |
Vetenevka, Slominin piiri, Hrodnan alue | Wetenewka, Kreis Slonim, Verwaltungsbezirk Grodno |
(Raliava, Aksana Anatolyeuna) | Reljawo, Oksana Anatoljewna |
Passin numero: MP2937413 | Reisepass-Nr.: MP2937413 |
Bodak Alla Nikolaevna | Bodak, Alla Nikolajewna |
Gordienko, Sergei Aleksandrovich | Gardsienka, Sjarhei Aljaksandrawitsch |
(Gordiyenko, Sergey Aleksandrovich) | Gordienko, Sergei Aleksandrowitsch |
ГАРДЗIЕНКА, Сяргей Аляксандравiч ГОРДИЕНКО, Сергей Александрович | ГАРДЗIЕНКА, Сяргей Аляксандравiч |
Mahiljou | Mogiljow |
ШАЕЎ Валянцiн Пятровiч | ШАЕВ, Валентин Петрович |
(Shugayev, Sergey Mikhailovich) | ШУГАЕЎ, Сяргей Михайлaвiч |
Taranda, Aleksandr Mikhailovich | Taranda, Aljaksandr Michailawitsch |
ТАРАНДА, Аляксандр Мiхайлавiч ТАРАНДА, Александр Михайлович | Taranda, Aleksandr Michailowitsch |
Toropetskaia, Galina Mikhailovna | Tarapezkaja, Halina Michailauna |
(Toropetskaya, Galina Mikhailovna) | Toropezkaja, Galina Michailowna |
ТАРАПЕЦКАЯ, Галiна Мiхайлаўна ТОРОПЕЦКАЯ, Галина Михайловна | ТАРАПЕЦКАЯ, Галiна Мiхайлаўна |
Traulka Pavel | Traulka, Pawel |
Traulko Pavel | Traulko, Pawel |
Henkilö-todistuksen numero: 3130255A011PB5 | Ausweisnr.: 3130255A011PB5 |
asetusten (EY) N:o 232/2009, (EY) N:o 188/2007, (EY) N:o 186/2007, (EY) N:o 209/2008, (EY) N:o 1447/2006, (EY) N:o 316/2003, (EY) N:o 1811/2005, (EY) N:o 1288/2004, (EY) N:o 2148/2004, (EY) N:o 1137/2007, (EY) N:o 1293/2008, (EY) N:o 226/2007, (EY) N:o 1444/2006, (EY) N:o 1876/2006, (EY) N:o 1847/2003, (EY) N:o 2036/2005, (EY) N:o 492/2006, (EY) N:o 1200/2005 ja (EY) N:o 1520/2007 muuttamisesta eräiden täysrehussa olevien mikro-organismien enimmäispitoisuuden osalta | zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 232/2009, (EG) Nr. 188/2007, (EG) Nr. 186/2007, (EG) Nr. 209/2008, (EG) Nr. 1447/2006, (EG) Nr. 316/2003, (EG) Nr. 1811/2005, (EG) Nr. 1288/2004, (EG) Nr. 2148/2004, (EG) Nr. 1137/2007, (EG) Nr. 1293/2008, (EG) Nr. 226/2007, (EG) Nr. 1444/2006, (EG) Nr. 1876/2006, (EG) Nr. 1847/2003, (EG) Nr. 2036/2005, (EG) Nr. 492/2006, (EG) Nr. 1200/2005 und (EG) Nr. 1520/2007 in Bezug auf den Höchstgehalt an bestimmten Mikroorganismen in Alleinfuttermitteln |
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 [1]ja erityisesti sen 13 artiklan 1–3 kohdan, | gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierernährung [1], insbesondere auf Artikel 13 Absätze 1, 2 und 3, |
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmiste, joka kuuluu lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet”, hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi lypsypuhveleiden rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 232/2009 [2], lihakaritsojen rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 1447/2006 [3], lypsykuttujen ja lypsyuuhien rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 188/2007 [4], hevosten rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 186/2007 [5]ja lihasikojen rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 209/2008 [6]. | Die Verwendung von Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, das zur Zusatzstoffkategorie „zootechnische Zusatzstoffe“ und zur Funktionsgruppe „Darmflorastabilisatoren“ gehört, wurde bei Milchbüffeln mit der Verordnung (EG) Nr. 232/2009 der Kommission [2], bei Mastlämmern mit der Verordnung (EG) Nr. 1447/2006 der Kommission [3], bei Milchziegen und -schafen mit der Verordnung (EG) Nr. 188/2007 der Kommission [4], bei Pferden mit der Verordnung (EG) Nr. 186/2007 der Kommission [5]und bei Mastschweinen mit der Verordnung (EG) Nr. 209/2008 der Kommission [6]für je zehn Jahre zugelassen. |
Valmisteen käyttö sallittiin ilman määräaikaa lihanautojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 316/2003 [7], lypsylehmien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1811/2005 [8], emakoiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1288/2004 [9]ja vieroitettujen porsaiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2148/2004 [10]. | Sie wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 316/2003 der Kommission [7]bei Mastrindern, mit der Verordnung (EG) Nr. 1811/2005 der Kommission [8]bei Milchkühen, mit der Verordnung (EG) Nr. 1288/2004 der Kommission [9]bei Sauen und mit der Verordnung (EG) Nr. 2148/2004 der Kommission [10]bei entwöhnten Ferkeln jeweils unbefristet zugelassen. |
Hyväksynnän haltija on asetuksen (EY) N:o 1831/2003 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti ehdottanut Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmistetta koskevien, edellä johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen asetusten mukaisten hyväksynnän ehtojen muuttamista. | Der Zulassungsinhaber hat gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 eine Änderung der in den in Erwägungsgrund 1 genannten Verordnungen aufgeführten Zulassungsbedingungen für Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 vorgeschlagen. |
Bacillus subtilis DSM 17299 -valmiste, joka kuuluu lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet”, hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1137/2007 [11]. | Bacillus subtilis DSM 17299, das zur Zusatzstoffkategorie „zootechnische Zusatzstoffe“ und zur Funktionsgruppe „Darmflorastabilisatoren“ gehört, wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 1137/2007 der Kommission [11]für zehn Jahre zur Verwendung bei Masthühnern zugelassen. |
Hyväksynnän haltija on asetuksen (EY) N:o 1831/2003 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti ehdottanut Bacillus subtilis DSM 17299 -valmistetta koskevien edellä johdanto-osan 3 kappaleessa tarkoitettujen asetusten mukaisten hyväksynnän ehtojen muuttamista. | Der Zulassungsinhaber hat gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 eine Änderung der in der in Erwägungsgrund 3 genannten Verordnung aufgeführten Zulassungsbedingungen für Bacillus subtilis DSM 17299 vorgeschlagen. |
Euroopan elintarviketuturvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antamat lausunnot (Scientific Opinion on the maintenance of the list of QPS biological agents intentionally added to food and feed [12], päivitetty vuonna 2011) eräiden mikro-organismien käytöstä rehussa perustuivat kyseisten mikro-organismien tunnustettuun turvallisuusolettamaan (Qualified Presumption of Safety – QPS). | Die von der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit („die Behörde“) angenommenen Gutachten zur Verwendung bestimmter Mikroorganismen in Futtermitteln beruhen auf dem Status des betreffenden Mikroorganismus in Bezug auf die qualifizierte Sicherheitsannahme („Qualified Presumption of Safety“ — QPS): „Scientific Opinion on the maintenance of the list of QPS biological agents intentionally added to food and feed (2011 update)“ [12]— Wissenschaftliches Gutachten zur Pflege der Liste biologischer Agenzien mit QPS-Status, die Lebens- und Futtermitteln zugesetzt werden (Aktualisierung 2011). |
Lupien haltijat ovat ehdottaneet, että poistetaan Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -mikro-organismia sekä Bacillus subtilis DSM 17299 -mikro-organismia koskeva enimmäispitoisuuden rajoitus täysrehussa sillä perusteella, että enimmäismäärät eivät olleet yhdenmukaisia QPS:n kanssa. | Die Zulassungsinhaber haben vorgeschlagen, die Begrenzung der Höchstgehalte für Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 bzw. Bacillus subtilis DSM 17299 in Alleinfuttermitteln aufzuheben, da die Höchstdosen nicht mit dem QPS-Konzept übereinstimmten. |
Markkinoiden vääristymisen välttämiseksi on aiheellista poistaa enimmäismääriä koskeva rajoitus myös muiden, saman QPS:n omaavien mikro-organismien luvista. | Um Marktverzerrungen zu vermeiden, sollte die Begrenzung der Höchstgehalte auch aus den Zulassungen anderer Mikroorganismen aufgehoben werden, die den gleichen QPS-Status haben. |
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi 24 päivänä huhtikuuta 2012 antamassaan lausunnossa [24], että mikro-organismeille Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 ja Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) asetettu enimmäispitoisuus täysrehussa ei tarjoa lisäturvaa kohde-eläimille eikä kuluttajille. | In ihrer Stellungnahme vom 24. April 2012 [24]kommt die Behörde zu dem Schluss, dass die Festlegung von Höchstgehalten für Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 und Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) in Alleinfuttermitteln keine zusätzliche Sicherheit für Zieltiere und Verbraucher bietet. |
Näin ollen ei ole syytä pitää voimassa niitä koskevia enimmäispitoisuuksia. | Es gibt daher keinen Grund, die Höchstgehalte für diese Zubereitungen aufrechtzuerhalten. |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät. | Die Bedingungen gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 sind erfüllt. |
Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o 232/2009, (EY) N:o 188/2007, (EY) N:o 186/2007, (EY) N:o 209/2008, (EY) N:o 1447/2006, (EY) N:o 316/2003, (EY) N:o 1811/2005, (EY) N:o 1288/2004, (EY) N:o 2148/2004, (EY) N:o 1137/2007, (EY) N:o 1293/2008, (EY) N:o 226/2007, (EY) N:o 1444/2006, (EY) N:o 1876/2006, (EY) N:o 1847/2003, (EY) N:o 2036/2005, (EY) N:o 492/2006, (EY) N:o 1200/2005 ja (EY) N:o 1520/2007 olisi muutettava. | Die Verordnungen (EG) Nr. 232/2009, (EG) Nr. 188/2007, (EG) Nr. 186/2007, (EG) Nr. 209/2008, (EG) Nr. 1447/2006, (EG) Nr. 316/2003, (EG) Nr. 1811/2005, (EG) Nr. 1288/2004, (EG) Nr. 2148/2004, (EG) Nr. 1137/2007, (EG) Nr. 1293/2008, (EG) Nr. 226/2007, (EG) Nr. 1444/2006, (EG) Nr. 1876/2006, (EG) Nr. 1847/2003, (EG) Nr. 2036/2005, (EG) Nr. 492/2006, (EG) Nr. 1200/2005 und (EG) Nr. 1520/2007 sollten daher entsprechend geändert werden. |
Asetuksen (EY) N:o 232/2009 muuttaminen | Änderung der Verordnung (EG) Nr. 232/2009 |
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 232/2009 liitteessä olevan kohdan 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, 8 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1,4 × 109”. | Im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 232/2009 wird in Spalte 8, Höchstgehalt, des Eintrags 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, die Angabe „1,4×109“ gestrichen. |