Source | Target | ISO-valuuttakoodi. | ISO-Währungscode |
Muut asiaa koskevat tiedot | Andere relevante Informationen |
Vapaa tekstikenttä | Freier Text |
Keskusvastapuolen vaatimien vakuuksien määrä | Betrag der von der CCP eingeforderten Einschusszahlungen (Margins) |
Keskusvastapuolen vaatimien maksukyvyttömyysrahastoon suoritettavien maksujen määrä | Betrag der von der CCP eingeforderten Beiträge zum Ausfallfonds |
Keskusvastapuolen vaatimien muiden rahoitusvarojen määrä | Betrag anderer von der CCP eingeforderter Finanzmittel |
Määritysosapuolen asiakastilin A osalta asettamien vakuuksien määrä | Betrag der vom Clearingmitglied unter Bezugnahme auf Kundenkonto A geleisteten Einschusszahlungen |
Määritysosapuolen asiakastilin A osalta asettamien maksukyvyttömyysrahastoon suoritettavien maksujen määrä | Betrag der vom Clearingmitglied unter Bezugnahme auf Kundenkonto A geleisteten Beiträge zum Ausfallfonds |
Määritysosapuolen asiakastilin A osalta asettamien muiden rahoitusvarojen määrä | Betrag der sonstigen vom Clearingmitglied unter Bezugnahme auf Kundenkonto A zur Verfügung gestellten Finanzmittel |
Määritysosapuolen asiakastilin B osalta asettamien vakuuksien määrä | Betrag der vom Clearingmitglied unter Bezugnahme auf Kundenkonto B geleisteten Einschusszahlungen |
Määritysosapuolen asiakastilin B osalta asettamien maksukyvyttömyysrahastoon suoritettavien maksujen määrä | Betrag der vom Clearingmitglied unter Bezugnahme auf Kundenkonto B geleisteten Beiträge zum Ausfallfonds |
Määritysosapuolen asiakastilin B osalta asettamien muiden rahoitusvarojen määrä | Betrag der sonstigen vom Clearingmitglied unter Bezugnahme auf Kundenkonto B zur Verfügung gestellten Finanzmittel |
Liiketoimintaa koskevat aineistot | Geschäftliche Aufzeichnungen |
Organisaatiokaaviot | Organisationspläne |
Hallitus ja asiaan liittyvät komiteat, määritysyksikkö, riskienhallintayksikkö ja kaikki muut asiaan liittyvät yksiköt tai osastot. | Board und relevante Ausschüsse, Clearing-Abteilung, Risikomanagement-Abteilung sowie alle anderen relevanten Abteilungen oder Unterabteilungen. |
Osakkeenomistajat tai jäsenet, joilla on määräosuus (lisätään kullekin asianomaiselle osakkeenomistajalle/jäsenelle oma kenttä) | Anteilseigner oder Gesellschafter, die eine qualifizierte Beteiligung halten (für jeden relevanten Anteilseigner/Gesellschafter ist ein Feld hinzuzufügen) |
Tyyppi | Eigenschaft |
S = osakkeenomistaja / M = jäsen. | S = Anteilseigner / M = Gesellschafter |
Määräosuuden laji | Art der qualifizierten Beteiligung |
D = suora / I = välillinen. | D = direkt / I = indirekt |
Yksikön tyyppi | Art der Person |
N = luonnollinen henkilö / L = oikeushenkilö. | N = natürliche Person / L = juristische Person |
Määräosuuden suuruus | Betrag der Beteiligung |
Enintään 10 numeerista merkkiä (xxxx,yyyyy). | Bis zu 10 numerische Zeichen (xxxx,yyyyy) |
Muut asiakirjat | Sonstige Unterlagen |
Toimintatavat, menettelyt ja prosessit, joita edellytetään organisaatiovaatimusten mukaisesti | Im Rahmen organisationsbezo-gener Anforderungen vorgeschriebene Strategien, Verfahren und Prozesse |
Asiakirjat | Unterlagen |
Hallituksen, alakomiteoiden (tapauksen mukaan) ja ylimmän johdon (tapauksen mukaan) kokouspöytäkirjat | Protokolle der Board-Sitzungen, der Sitzungen von Unterausschüssen (falls anwendbar) und von Ausschüssen der Geschäftsleitung (falls anwendbar) |
Riskinarviointikomitean kokouspöytäkirjat | Protokolle der Sitzungen des Risikoausschusses |
Määritysosapuolten ja asiakkaiden kanssa järjestetyn konsultaatioryhmän kokouspöytäkirjat (tapauksen mukaan) | Protokolle der Sitzungen der Konsultations-gruppe mit Clearingmitgliedern und Kunden (falls vorhanden) |
Sisäisen ja ulkoisen tilintarkastuksen, riskienhallinnan, vaatimuksenmukaisuuden valvonnan ja konsultin raportit | Berichte von internen und externen Prüfern, Risikomanagement-Funktion, Compliance-Funktion und Beratern |
Liiketoiminnan jatkuvuutta koskevat toimintaperiaatteet ja palautumissuunnitelma | Geschäftsfort-führungsstrategie und Notfallwiederher-stellungsplan |
Likviditeettisuunnitelma ja päivittäiset likviditeettiraportit | Liquiditätsplan und tägliche Liquiditätsberichte |
Asiakirjat, joista ilmenevät kaikki varallisuuserät ja vastuut sekä oma pääoma | Unterlagen über sämtliche Vermögenswerte und Verbindlichkeiten sowie Kapitalkonten |
Vastaanotetut valitukset | Eingegangene Beschwerden |
Kustakin valituksesta: valittajan nimi, osoite ja tilinumero; valituksen vastaanottopäivä; kaikkien niiden henkilöiden nimet, jotka on yksilöity valituksessa; kuvaus valituksen luonteesta; toimet valituksen ratkaisemiseksi; päivä, jona valitus ratkaistiin. | Für jede Beschwerde: Angaben zu Namen, Anschrift und Kontonummer des Beschwerdeführers; Datum des Beschwerdeeingangs; Namen aller in der Beschwerde genannter Personen; Beschreibung der Art der Beschwerde; Maßnahmen zur Beilegung der Beschwerde; Datum, an dem die Beschwerde beigelegt wurde. |
Tiedot palvelun keskeytyksistä tai toimintahäiriöistä | Angaben zu Dienste-unterbrechungen oder Funktionsstörungen |
Tiedot mahdollisista palvelun keskeytyksistä tai toimintahäiriöitä, mukaan lukien yksityiskohtaiset tiedot ajankohdasta, vaikutuksista ja korjaavista toimista. | Angaben zu etwaigen Diensteunterbrechungen oder Funktionsstörungen, mit ausführlichen Angaben zu Zeitabfolge, Auswirkungen und Abhilfemaßnahmen. |
Toteumatestauksen ja stressitestauksen tulokset | Ergebnisse durchgeführter Backtests und Stresstests |
Kirjalliset tiedonannot toimivaltaisten viranomaisten, EAMV:n ja asiaankuuluvien EKPJ:n jäsenten kanssa | Schriftverkehr mit zuständigen Behörden, ESMA und einschlägigen Mitgliedern des ESZB |
Oikeudelliset lausunnot, jotka on saatu organisaatiovaatimusten mukaisesti | Gemäß organisations-bezogener Anforderungen erhaltene Rechtsgutachten |
Yhteentoimivuusjärjestelyt muiden keskusvastapuolten kanssa (tapauksen mukaan) | Interoperabilitäts-vereinbarungen mit anderen CCP (falls anwendbar) |
Luettelo kaikista määritysosapuolista (asetuksen (EU) N:o XXX/2012 17 artikla) | Liste sämtlicher Clearingmitglieder (Artikel 17 der Verordnung (EU) Nr. XXX/2012 |
Vapaa tekstikenttä / asiakirja | Freier Text/Dokument |
Asetuksen (EU) N:o XXX/2012 17 artiklan mukainen luettelo kaikista määritysosapuolista | Liste gemäß Artikel 17 der Verordnung (EU) Nr. XXX/2012. |
Asetuksen (EU) N:o XXX/2012 17 artiklan mukaisesti vaaditut tiedot | Angaben gemäß Artikel 17 der Verordnung (EU) Nr. XXX/2012. |
Vapaa tekstikenttä / asiakirjat | Freier Text/Dokumente |
Lainsäädäntö ja säännöt, jotka koskevat seuraavia: i) keskusvastapuoleen pääsy, ii) sopimukset, jotka keskusvastapuoli tekee määritysosapuolten ja mahdollisuuksien mukaan asiakkaiden kanssa, iii) sopimukset, jotka keskusvastapuoli hyväksyy määritettäviksi, iv) mahdolliset yhteentoimivuusjärjestelyt, v) vakuuksien ja maksukyvyttömyysrahastoon suoritettavien maksujen käyttö, mukaan lukien positioiden ja vakuuksien realisointi sekä se, missä määrin vakuudet on suojattu kolmansien osapuolten vaatimuksilta (erottelutaso). | Gesetze und Vorschriften betreffend (i) den Zugang zur CCP, (ii) die Verträge der CCP mit den Clearingmitgliedern und, wenn praktisch durchführbar, den Kunden, (iii) die von der CCP für das Clearing akzeptierten Kontrakte, (iv) etwaige Interoperabilitätsvereinbarungen, (v) die Verwendung von Sicherheiten und Ausfallfonds-Beiträgen, einschließlich Auflösung von Positionen und Sicherheiten sowie Umfang, in dem Sicherheiten vor Ansprüchen Dritter geschützt sind (Grad der Trennung). |
Uusien aloitteiden kehittäminen | Entwicklungen bei neu initiierten Prozessen |
Jos tarjotaan uusia palveluja. | Beim Angebot neuer Dienste. |
Kellonaika, jona väliin asettuminen tapahtuu | Uhrzeit der Zwischenschaltung |
Kellonaika, jona sopimuksen toimitus tai ostomenettely tapahtuu | Uhrzeit der Abwicklung oder des Erwerbs des Kontrakts |
tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 muuttamisesta | zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2580/2001 des Rates über spezifische, gegen bestimmte Personen und Organisationen gerichtete restriktive Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus |
ottaa huomioon tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi 27 päivänä joulukuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 [1]ja erityisesti sen 7 artiklan, | gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2580/2001 des Rates vom 27. Dezember 2001 über spezifische, gegen bestimmte Personen und Organisationen gerichtete restriktive Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus [1], insbesondere auf Artikel 7 Absatz 1, |
Asetuksen (EY) N:o 2580/2001 liitteessä II luetellaan toimivaltaiset viranomaiset, joille kyseisellä asetuksella käyttöön otettuja toimenpiteitä koskevat tiedot ja pyynnöt on lähetettävä. | Im Anhang der Verordnung (EG) 2580/2001 sind die zuständigen Behörden aufgelistet, denen Informationen und Anträge bezüglich der mit der Verordnung eingeführten Maßnahmen zu übermitteln sind. |
Slovenia on pyytänyt, että sen toimivaltaisia viranomaisia koskevat osoitetiedot muutettaisiin. | Slowenien hat die Änderung der Adressangabe seiner zuständigen Behörden beantragt. |
Lisäksi Euroopan komission osoite olisi saatettava ajan tasalle. | Außerdem muss die Anschrift der Europäischen Kommission aktualisiert werden. |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 2580/2001 liite olisi päivitettävä, | Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2580/2001 ist daher entsprechend zu ändern — |
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 2580/2001 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti. | Der Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2580/2001 wird gemäß dem Anhang dieser Verordnung geändert. |
Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 2012. | Brüssel, den 20. Dezember 2012 |