Source | Target | Puh.: +98-21-77606030 | Tel.: +98-21-77606030 |
National Iranian Oil Refining and Distribution Companyn (NIORDC) tytäryhtiö | Tochtergesellschaft der National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) |
Puh.: +98-21-88801960/+98-21-66152223 | Tel.: +98-21-88801960/+98-21-66152223 |
Puh.: 98 217 3912858 | Tel.: 98 217 3912858 |
Iranian Composites Institute (ICI, alias Composite Institute of Iran) avustaa nimettyjä yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Iranian Composites Institute (ICI, alias Composite Institute of Iran) hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen von VN- und EU-Sanktionen gegen Iran und unterstützt unmittelbar die proliferationsrelevanten Nukleartätigkeiten Irans. |
ICI:llä on ollut vuodesta 2011 sopimus IR-2M- sentrifugiroottoreiden toimittamisesta EU:n nimeämälle Iran Centrifuge Technology Companylle (TESA). | 2011 hatte ICI einen Vertrag zur Lieferung von IR-2M-Zentrifugenrotoren an die von der EU benannte Iran Centrifuge Technology Company (TESA). |
Puh.: 98 0311 2658311 15 | Tel.: 98 0311 2658311 15 |
Jelvesazan Companyavustaa nimettyjä yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Jelvesazan Company hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen von VN- und EU-Sanktionen gegen Iran und unterstützt unmittelbar die proliferationsrelevanten Nukleartätigkeiten Irans. |
Jelvesazan aikoi toimittaa alkuvuodesta 2012 alkaen valvonnanalaisia tyhjiöpumppuja EU:n nimeämälle Iran Centrifuge Technology Companylle (TESA). | Anfang 2012 plante Jelvesazan die Lieferung kontrollierter Vakuumpumpen an die von der EU benannte Iran Centrifuge Technology Company (TESA). |
Puh.: 98 861 4130430 | Tel.: 98 861 4130430 |
The Iran Aluminium Company (alias IRALCO, Iranian Aluminium Company) avustaa nimettyjä yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Iran Aluminium Company (alias IRALCO, Iranian Aluminium Company) hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen von VN- und EU-Sanktionen gegen Iran und unterstützt unmittelbar die proliferationsrelevanten Nukleartätigkeiten Irans. |
IRALCOlla oli vuoden 2012 puolivälistä alkaen sopimus alumiinin toimittamisesta EU:n nimeämälle Iran Centrifuge Technology Companylle (TESA). | Mitte 2012 hatte IRALCO einen Vertrag zur Lieferung von Aluminium an die von der EU benannte Iran Centrifuge Technology Company (TESA). |
Simatec Development Company avustaa nimettyjä yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Simatec Development Company hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen von VN- und EU-Sanktionen gegen Iran und unterstützt unmittelbar die proliferationsrelevanten Nukleartätigkeiten Irans. |
Simatecilla oli vuoden 2010 alkupuolelta alkaen sopimus YK:n nimeämän Kalaye Electric Companyn (KEC) kanssa Vaconin inverttereiden hankkimisesta uraanin rikastamiseen käytettäviä sentrifugeja varten. | Anfang 2010 hatte Simatec einen Vertrag der von den VN benannten Kalaye Electric Company (KEC) zur Lieferung von Vacon-Wechselrichtern zur Stromversorgung von Urananreicherungszentrifugen. |
Simatec pyrki vuoden 2012 puolivälistä alkaen hankkimaan EU:n valvomia inverttereitä. | Mitte 2012 versuchte Simatec, EU-kontrollierte Wechselrichter zu beschaffen. |
Parcham St, 13th Km of Qom Rd 38135 Arak (Tehdas) | Parcham St, 13th Km of Qom Rd 38135 Arak (Fabrik) |
Puh.: 98 212 2049216 / 22049928 / 22045237 | Tel.: 98 212 2049216 / 22049928 / 22045237 |
Aluminat avustaa nimettyjä yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Aluminat hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen von VN- und EU-Sanktionen gegen Iran und unterstützt unmittelbar die proliferationsrelevanten Nukleartätigkeiten Irans. |
Aluminatilla oli alkuvuodesta 2012 sopimus 6061-T6-alumiinin toimittamisesta EU:n nimeämälle Iran Centrifuge Technology Companylle (TESA). | Anfang 2012 hatte Aluminat einen Vertrag zur Lieferung von 6061-T6-Aluminium an die von der EU benannte Iran Centrifuge Technology Company (TESA). |
Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND) avustaa nimettyjä henkilöitä ja yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Das Logistik-Forschungsinstitut der Streitkräfte "Organisation of Defensive Innovation and Research" (SPND) hilft benannten Personen und Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen von VN- und EU-Sanktionen gegen Iran und unterstützt unmittelbar die proliferationsrelevanten Nukleartätigkeiten Irans. |
IAEA on yksilöinyt SPND:n niiden huolenaiheidensa yhteydessä, jotka koskevat Iranin ydinohjelman mahdollisia sotilaallisia ulottuvuuksia, joiden osalta Iran kieltäytyy edelleen yhteistyöstä. | Die IAEO bringt das SPND mit einer eventuellen militärischen Dimension des iranischen Nuklearprogramms, bei dem Iran nach wie vor nicht zu einer Zusammenarbeit bereit ist, in Verbindung. |
Puh.: 603-21620361/2/3/4, +6087417049/ 417050, +622157948110 | Tel.: 603-21620361/2/3/4, +6087417049/ 417050, +622157948110 |
First Islamic Investment Bank (FIIB) avustaa nimettyjä yhteisöjä EU:n Irania koskevan asetuksen säännösten rikkomisessa ja tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. | Die First Islamic Investment Bank (FIIB) hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen der EU-Verordnung über Iran und stellt der iranischen Regierung finanzielle Unterstützung bereit. |
FIIB on osa Babak Zanjanin omistamaa ja johtamaa Sorinet Groupia. | Die FIIB ist Teil der Sorinet Group, deren Eigentümer und Leiter Babak Zanjani ist. |
Sitä käytetään Iranin öljyyn liittyvien maksujen kanavointiin. | Sie wird zur Kanalisierung von Zahlungen aus iranischen Ölgeschäften genutzt. |
International Safe Oil (ISO) avustaa nimettyjä yhteisöjä EU:n Irania koskevan asetuksen säännösten rikkomisessa ja tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. | International Safe Oil (ISO) hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen der EU-Verordnung über Iran und stellt der iranischen Regierung finanzielle Unterstützung bereit. |
ISO on osa Babak Zanjanin omistamaa ja johtamaa Sorinet Groupia. | ISO ist Teil der Sorinet Group, deren Eigentümer und Leiter Babak Zanjani ist. |
Puh.: 0097 14 3257022-99 | Tel.: 0097 14 3257022-99 |
Puh.: +98 764 444 32 341-2 | Tel.: +98 764 444 32 341-2 |
Sorinet Commercial Trust (SCT) avustaa nimettyjä yhteisöjä EU:n Irania koskevan asetuksen säännösten rikkomisessa ja tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. | Sorinet Commercial Trust (SCT) hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen der EU-Verordnung über Iran und stellt der iranischen Regierung finanzielle Unterstützung bereit. |
SCT on osa Babak Zanjanin omistamaa ja johtamaa Sorinet Groupia. | SCT ist Teil der Sorinet Group, deren Eigentümer und Leiter Babak Zanjani ist. |
Hong Kong Intertrade Company Ltd (HKICO) avustaa nimettyjä yhteisöjä EU:n Irania koskevan asetuksen säännösten rikkomisessa ja tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. | Hong Kong Intertrade Company Ltd (HKICO) hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen der EU-Verordnung über Iran und stellt der iranischen Regierung finanzielle Unterstützung bereit. |
HKICO on EU:n nimeämän National Iranian Oil Companyn (NIOC) määräysvallassa oleva peiteyhtiö. | HKICO ist eine Tarnfirma, die unterder Kontrolle der von der EU benannten National Iranian Oil Company (NIOC) steht. |
HKICO:n oli määräsaada vuoden 2012 puolivälissä miljoonia dollareita NIOC:n öljynmyynnistä. | Mitte 2012 sollte HKICO mehrere Millionen Dollar aus Ölverkäufen der NIOC erhalten. |
Petro Suisse avustaa nimettyjä yhteisöjä EU:n Irania koskevan asetuksen säännösten rikkomisessa ja tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. | Petro Suisse hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen der EU-Verordnung über Iran und stellt der iranischen Regierung finanzielle Unterstützung bereit. |
Se on EU:n nimeämän NIOC:n määräysvallassa oleva peiteyhtiö. | Es handelt sich um eine Tarnfirma, die unter der Kontrolle der von der EU benannten NIOC steht. |
NIOC perusti Petro Suissen yhtiöksi, ja sen tarkoitus oli käyttää Petro Suissen tilejä maksujen suorittamiseen ja vastaanottamiseen. | NIOC hat Petro Suisse als Gesellschaft errichtet und nutzt die Konten der Petro Suisse für die Abwicklung und den Eingang von Zahlungen. |
Petro Suisse oli edelleen yhteydessä NIOC-yhtiöön vuonna 2012. | Petro Suisse war 2012 nach wie vor in Kontakt mit NIOC. |
Iran's Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, alias the Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. | Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, alias Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) stellt der iranischen Regierung finanzielle Unterstützung bereit. |
OPIC toimii Iranin öljyministeriön ja National Iranian Oil Companyn (NIOC) alaisuudessa, joista kummatkin EU on nimennyt. | OPIC steht unter der Leitung des iranischen Erdölministeriums und der National Iranian Oil Company (NIOC), die beide von der EU benannt sind. |
Se omistaa useiden EU:n nimeämien yhteisöjen osakkeita. | OPIC hält Anteile an einer Reihe von von der EU benannten Einrichtungen. |
Tämä yhteisö tukee Irano-Hind Shipping Companya (IHSC) (jonka YK nimesi 9.6.2010) kiertääkseen siihen kohdistettuja pakotteita. | Diese Einrichtung hat der am 9. Juni 2010 von den VN benannten Irano-Hind Shipping Company (IHSC) dabei geholfen, die gegen sie verhängten Sanktionen zu umgehen. |
IHSC on nimeämisensä jälkeen pyrkinyt salaamaan, että sen omistuksessa on kolme tankkeria, luovuttamalla niiden hallinnan Noah Ship Managementille ja sen jälkeen Marian Ship Managementille. | Nach ihrer Benennung hat die IHSC versucht, ihr Eigentum an drei Tankern zu verbergen, indem sie deren Verwaltung zuerst an Noah Ship Management und dann an Marian Ship Management übertragen hat. |
CF Sharp and Co on osallistunut näihin pyrkimyksiin tekemällä IHSC:n kanssa kyseisten tankkereiden miehistöä koskevan henkilöstöhallintosopimuksen. | CF Sharp and Co hat hierzu beigetragen, indem sie einen Personalverwaltungsvertrag mit der IHSC für die Besatzung dieser drei Tanker geschlossen hat. |
Sopimuksen ovat panneet täytäntöön Noah Ship Management ja Marian Ship Management. | Dieser Vertrag wurde von Noah Ship Management und Marian Ship Management ausgeführt. |
Puh.: 98 21 66022727 | Tel.: 98 21 66022727 |
Sharif University of Technology (SUT) avustaa nimettyjä yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Sharif University of Technology (SUT) hilft benannten Einrichtungen bei Verstößen gegen die Bestimmungen von VN- und EU-Sanktionen gegen Iran und unterstützt die proliferationsrelevanten Nukleartätigkeiten Irans. |
SUT on loppuvuodesta 2011 alkaen antanut laboratorioita YK:n nimeämän iranilaisen ydinalan yhteisön KalayeElectric Companyn (KEC) jaEU:n nimeämän Iran Centrifuge Technology Companyn (TESA) käyttöön. | Ende 2011 hatte SUT Labors zur Nutzung durch die von den VN benannte iranische Nukleareinrichtung KalayeElectric Company (KEC) und die von der EU benannte Iran Centrifuge Technology Company (TESA) bereitgestellt. |
Moallem Insurance Company (alias | Moallem Insurance Company (alias: |
56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Tehran 1517973511, Iran PO Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Tehran 19699, Iran | No. 56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Teheran 1517973511, Iran PO Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Teheran 19699, Iran |
Puh.: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835 | Tel.: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835 |
IRISL:n pääasiallinen vakuutuksenantaja | Hauptversicherer von IRISL |
Korvataan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevat jäljempänä mainittuja yhteisöjä koskevat merkinnät seuraavasti: | Die Einträge zu den in Anhang IX der Verordnung (EU) Nr. 267/2012 aufgeführten Einrichtungen, die nachstehend genannt sind, erhalten folgende Fassung: |
Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office (alias | Amt für technologische Zusammenarbeit (Technology Cooperation Office, TCO) des Amtes des iranischen Präsidenten (auch |
Teheran, Iran | Teheran, Iran |
Vastaa Iranin teknologian edistämisestä suorittamalla asiaan kuuluvia ulkomaisia hankintoja ja luomalla koulutusyhteyksiä. | Zuständig für den technologischen Fortschritt Irans durch entsprechende Beschaffungen im Ausland und Verbindungen für Schulungsmaßnahmen. |
Tukee ydin- ja ohjusohjelmia. | Unterstützt das Nuklear- und das Flugkörperprogramm. |
Sureh (alias Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (alias Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran) | Sureh (auch bekannt als Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (auch bekannt als Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran) |
Päätoimipaikka: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teheran | Hauptverwaltung: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teheran |
YK:n pakoteluetteloon kuuluvan Iranin atomienergiajärjestön (AEOI) tytäryhtiö. AEOI:n muodostavat uraanin muuntamislaitos, polttoaineen tuotantolaitos ja zirkoniumin tuotantolaitos. | Unternehmen, das der mit VN-Sanktionen belegten Atomenergieorganisation Irans (AEOI) untersteht und aus der Anlage für Uranumwandlung, der Anlage für Brennstoffherstellung und der Anlage für die Herstellung von Zirkonium besteht. |