Source | Target | Seuraamukset vaatimustenmukaisuudesta poikkeavasta tuotannosta | 9 Maßnahmen bei Abweichungen in der Produktion |
Tuotannon lopettaminen | 10 Endgültige Einstellung der Produktion |
Hyväksyntätesteistä vastaavien teknisten tutkimuslaitosten sekä hallinnollisten yksiköiden nimet ja osoitteet | 11 Namen und Anschriften der Technischen Dienste, die die Prüfungen für die Genehmigung durchführen, und der Behörden |
Siirtymämääräykset | 12 Übergangsbestimmungen |
LIITTEET | ANHÄNGE |
Liite 1 – Heijastinlaitteet, tunnukset, yksiköt | Anhang 1 — Rückstrahler, Symbole, Einheiten |
Liite 2 – Ilmoitus säännön nro 3 mukaisen heijastinlaitteen hyväksynnän myöntämisestä (tai hyväksynnän laajentamisesta, epäämisestä tai peruuttamisesta tai tuotannon lopettamisesta) | Anhang 2 — Mitteilung über die Erteilung der Genehmigung (oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion) für einen Typ eines Rückstrahlers nach der Regelung Nr. 3 |
Liite 3 – Hyväksyntämerkkien sijoittelu | Anhang 3 — Anordnungen der Genehmigungszeichen |
Liite 4 – Testausmenettely – Luokat I A ja III A | Anhang 4 — Prüfverfahren — Klasse I A und Klasse III A |
Liite 5 – Muotoa ja mittoja koskevat vaatimukset | Anhang 5 — Vorschriften über Form und Abmessungen |
Lisäys – Heijastinlaitteet perävaunuissa – Luokat III A ja III B | Anlage — Rückstrahler für Anhänger — Klassen III A und III B |
Liite 6 – Kolorimetriset vaatimukset | Anhang 6 — Farbmerkmale |
Liite 7 – Fotometriset vaatimukset | Anhang 7 —Photometrische Anforderungen |
Liite 8 – Ulkoisten aineiden vastustuskyky | Anhang 8 — Beständigkeit gegenüber äußeren Einflüssen |
Liite 9 – Heijastinlaitteiden optisten ominaisuuksien ajallinen kestävyys | Anhang 9 — Beständigkeit der optischen Eigenschaften von Rückstrahlern |
Liite 10 – Lämmönkestävyys | Anhang 10 — Beständigkeit gegenüber Wärme |
Liite 11 – Värinpitävyys | Anhang 11 — Farbbeständigkeit |
Liite 12 – Testien suoritusjärjestys | Anhang 12 — Zeitliche Reihenfolge der Prüfungen |
Liite 13 – Iskunkestävyys – Luokka IV A | Anhang 13 — Schlagfestigkeit — Klasse IV A |
Liite 14 – Testausmenettely – Luokka IV A | Anhang 14 — Prüfverfahren — Klasse IV A |
Liite 15 – Luokan IV A testien suoritusjärjestys | Anhang 15 — Zeitliche Reihenfolge der Prüfungen für die Klasse IV A |
Liite 16 – Luokkien I B ja III B laitteiden testausmenettely | Anhang 16 — Prüfverfahren für Einrichtungen der Klasse I B und III B |
Liite 17 – Tuotannon vaatimustenmukaisuuden valvontamenettelyjä koskevat vähimmäisvaatimukset | Anhang 17 — Mindestanforderungen für Verfahren zur Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion |
Liite 18 – Tarkastajan suorittamaa näytteenottoa koskevat vähimmäisvaatimukset | Anhang 18 — Mindestanforderungen für stichprobenartige Überprüfungen durch einen Prüfer |
SOVELTAMISALA | 1 ANWENDUNGSBEREICH |
Tämä sääntö koskee heijastinlaitteita [1]luokkien L, M, N, O ja T ajoneuvoissa [2]. | Diese Regelung gilt für retroreflektierende Einrichtungen [1]für Fahrzeuge der Klassen L, M, N, O und T [2]. |
MÄÄRITELMÄT [3] | 2 BEGRIFFSBESTIMMUNGEN [3] |
Tässä säännössä sovelletaan seuraavia määritelmiä. | Im Sinne dieser Regelung gelten die folgenden Begriffsbestimmungen. |
Tässä säännössä sovelletaan säännössä nro 48 ja sen muutossarjassa annettuja määritelmiä, jotka ovat voimassa tyyppihyväksynnän hakemishetkellä. | Die Begriffsbestimmungen, die in der Regelung Nr. 48 und ihren bis zum Zeitpunkt der Antragstellung in Kraft gesetzten Änderungsserien aufgeführt sind, gelten auch für diese Regelung. |
’Heijastuksella’ tarkoitetaan valon heijastumista takaisin suuntaan, joka on lähellä sen tulosuuntaa. | „Retroreflexion“ ist die Rückstrahlung, bei der das Licht in benachbarte Richtungen zurückgestrahlt wird. |
Tämän ominaisuuden on säilyttävä useilla valaistuskulman eri arvoilla. | Diese Eigenschaft bleibt selbst bei erheblichen Änderungen des Beleuchtungswinkels erhalten. |
’Heijastavalla optisella yksiköllä’ tarkoitetaan heijastusta tuottavien optisten osien yhdistelmää. | „Rückstrahloptik“ ist eine Kombination optischer Bauteile, die die Retroreflexion bewirken. |
’Heijastinlaitteella’ [1]Laitteita kutsutaan myös ’paluuheijastimiksi’. | „Retroreflektierende Einrichtung“ [1]Im folgenden Text als „Rückstrahler“ bezeichnet. |
tarkoitetaan käyttövalmista asennelmaa, joka koostuu yhdestä tai useasta heijastavasta optisesta yksiköstä. | ist eine betriebsbereite Einrichtung, die mindestens eine Rückstrahloptik umfasst. |
’Hajontakulmalla’ tarkoitetaan niiden suorien linjojen välistä kulmaa, jotka yhdistävät vertailukeskipisteen vastaanottimen keskipisteeseenja valaistuksen lähteen keskipisteeseen. | „Beobachtungswinkel“ ist der Winkel zwischen den Geraden, die den Bezugspunkt mit dem Mittelpunkt des Empfängers und dem der Lichtquelle verbinden. |
’Valaistuskulmalla’ tarkoitetaan vertailuakselin ja sen suoran linjan välistä kulmaa, joka yhdistää vertailukeskipisteen valaistuksen lähteen keskipisteeseen. | „Beleuchtungswinkel“ ist der Winkelzwischen der Bezugsachse und der Geraden, die den Bezugspunkt mit dem Mittelpunkt der Lichtquelle verbindet. |
’Kiertymiskulmalla’ tarkoitetaan kulmaa, jonka verran heijastinlaite kiertyy vertailuakselinsa ympäri annetusta pisteestä alkaen. | „Verdrehungswinkel“ ist der Winkel, um den der Rückstrahler von einer bestimmten Stellung aus um seine Bezugsachse gedreht wird. |
’Heijastinlaitteen kulmahalkaisijalla’ tarkoitetaan valaisevan pinnan näkyvän alueen suurimman mitan vastaista kulmaa joko valaistuksen lähteen keskipisteessä tai vastaanottimen keskipisteessä. | „Öffnungswinkel des Rückstrahlers“ ist der Winkel, unter dem die größte Abmessung des sichtbaren Bereichs der leuchtenden Fläche entweder vom Mittelpunkt der Lichtquelle oder vom Mittelpunkt des Empfängers aus gesehen wird. |
’Heijastinlaitteen valaistuksella’ tarkoitetaan valaistusta, joka mitataan tulosäteitä vastaan kohtisuorassa olevasta tasosta, joka kulkee vertailukeskipisteen läpi. | „Beleuchtungsstärke am Rückstrahler“ ist die übliche verkürzte Bezeichnung für die Beleuchtungsstärke, die in einer Ebene gemessen wird, die senkrecht zum einfallenden Licht liegt und durch den Bezugspunkt geht. |
’Valovoimakertoimella (CIL)’ tarkoitetaan tarkasteltavana olevasta suunnasta heijastuneen valovoiman määrää jaettuna annetuista valaistus-, hajonta- ja kiertymiskulmista saadulla heijastinlaitteen valaistuksella. | „Rückstrahlwert (CIL)“ ist der Quotient der Lichtstärke des in der Beobachtungsrichtung zurückgestrahlten Lichtes und der Beleuchtungsstärke am Rückstrahler bei Bestimmten Beleuchtungs-, Beobachtungs- und Verdrehungswinkeln. |
Tässä säännössä käytetyt tunnukset ja yksiköt on annettu tämän säännön liitteessä 1. | Die in dieser Regelung verwendeten Symbole und Einheiten sind in Anhang 1 dieser Regelung aufgeführt. |
’Heijastinlaitteen’ tyyppi määritellään hyväksyntähakemukseen liitetyillä malleilla ja ominaisuuksia kuvailevalla kirjallisella aineistolla. | Ein Typ eines „Rückstrahlers“ ist durch die Muster und technischen Unterlagen definiert, die mit dem Antrag auf Genehmigung eingereicht werden. |
Heijastinlaitteet voidaan katsoa kuuluvaksi samaan tyyppiin, jos niissä on yksi tai useampia ”heijastavia optisia yksiköitä”, jotka ovat identtisiä vakiomallin vastaavien yksiköiden kanssa, tai jos ne eivät ole identtisiä, ovat symmetrisiä ja soveltuvat asennettavaksi yksi ajoneuvon vasemmalle ja yksi ajoneuvon oikealle puolelle ja jos niiden muut osat poikkeavat vakiomallin vastaavista osista vain siten, etteivät erot vaikuta tämän säännön soveltamisalaan kuuluviin ominaisuuksiin. | Rückstrahler können demselben Typ zugeordnet werden, wenn sie eine oder mehrere „Rückstrahloptiken“ haben, die identisch mit denen des Standardmodells sind, oder die, falls sie nicht identisch sind, symmetrisch sind und jeweils an der linken und der rechten Fahrzeugseite angebracht werden können, und wenn sich ihre anderen Teile von denen des Standardmodells nur hinsichtlich der Eigenschaften unterscheiden, die nicht Gegenstand dieser Regelung sind. |
Heijastinlaitteet jaetaan kolmeen luokkaan niiden fotometristen ominaisuuksien perusteella: luokka I A, luokka III A tai III B ja luokka IV A. | Rückstrahler werden entsprechend ihren photometrischen Eigenschaften in drei Klassen eingeteilt: Klasse I A oder I B, Klasse III A oder III B und Klasse IV A. |
Luokan I B ja III B heijastinlaitteet ovat muihin merkkivalaisimiin yhdistettyjä laitteita, jotka eivätole vesitiiviitä liitteessä 8 olevan 1.1 kohdan mukaisesti ja jotka on integroitu ajoneuvon korirakenteeseen. | Rückstrahler der Klassen I B und III B sind Einrichtungen, die mit anderen Signalleuchten kombiniert und nach den Vorschriften des Anhangs 8 Absatz 1.1 nicht wasserdicht sind und die in den Aufbau eines Fahrzeugs eingebaut sind. |
’Laitteen heijastaman valon väri’. Heijastuvan valon väriä koskevat määritelmät esitetään säännön nro 48 kohdassa 2.30. | „Farbe des von der Einrichtung reflektierten Lichtes“: Die Farbe des reflektierten Lichtes ist in der Regelung Nr. 48, Absatz 2.30 festgelegt. |
HYVÄKSYNNÄN HAKEMINEN | 3 ANTRAG AUF GENEHMIGUNG |
Kauppanimen tai tavaramerkin omistajan tai tämän valtuutetun edustajan on haettava hyväksyntää. | Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung ist vom Inhaber der Fabrik- oder Handelsmarke oder gegebenenfalls von seinem ordentlichen bevollmächtigten Vertreter einzureichen. |
Hakijan valinnan mukaan laite voidaan asentaa ajoneuvoon eri vertailuakselin kallistuskulmissa ajoneuvon vertailutasoihin ja maahan nähden tai, kun kyse on luokkien I A, I B ja IV A heijastinlaitteista, kiertää vertailuakselinsa ympäri. Näiden erilaisten asennustapojen tulee näkyä ilmoituslomakkeessa. | Auf Wunsch des Antragstellers kann vermerkt werden, dass die Einrichtung an einem Fahrzeug mit verschiedenen Neigungen der Bezugsachse im Verhältnis zu den Bezugsebenen des Fahrzeugs und zur Fahrbahn angebracht oder, bei Rückstrahlern der Klasse I A, I B und IV A, um seine Bezugsachse gedreht angebracht werden darf; diese verschiedenen Bedingungen für die Anbringung sind im Mitteilungsblatt anzugeben. |
Hakemukseen on liitettävä seuraavat: | Dem Antrag ist Folgendes beizufügen: |
Kolmena kappaleena riittävän yksityiskohtaiset piirustukset, joista voidaan tunnistaa laitteen tyyppi ja joissa esitetään geometrisesti se asento tai ne asennot, joihin heijastinlaitteen voi asentaa ajoneuvoon sekä luokan I B ja III B heijastinlaitteiden osalta yksityiskohtaiset asennustiedot. | ausreichend detaillierte Zeichnungen in dreifacher Ausfertigung, die die Feststellung des Typs gestatten und die die geometrische(n) Lage(n), in welcher der Rückstrahler am Fahrzeug angebracht werden darf und bei Rückstrahlern der Klasse I B oder III B Einzelheiten der Anbringung zeigen. |
Piirustuksista on käytävä ilmi hyväksyntänumerolle ja lisätunnuksille tarkoitettu paikka hyväksyntämerkin ympyrään nähden. | In den Zeichnungen muss die Stelle angegeben sein, an der die Genehmigungsnummer und die Klassenbezeichnung in Bezug auf den Kreis des Genehmigungszeichens angebracht werden sollen; |
Lyhyt kuvaus ja tekniset eritelmät niistä materiaaleista, joista heijastinlaite on valmistettu. | eine kurze Beschreibung mit Angaben über die technischen Eigenschaften der Werkstoffe, aus denen die Rückstrahloptik besteht; |
Näytteitä valmistajan määrittelemän värisestä heijastinlaitteesta ja tarvittaessa sen kiinnitystavasta; toimitettavien näytteiden määrä annetaan tämän säännön liitteessä 4. | Muster des Rückstrahlers in einer vom Hersteller festgelegten Farbe und gegebenenfalls die Befestigungsmittel; die Zahl der vorzulegenden Muster ist in Anhang 4 dieser Regelung angegeben; |
Tarvittaessa kaksi näytettä toisenvärisistä laitteista hyväksynnän laajentamiseksi samanaikaisesti kyseisen värisiin laitteisiin. | gegebenenfalls zwei Andersfarbige Muster für die gleichzeitige oder spätere Erweiterung der Genehmigung auf andersfarbige Rückstrahler; |
Luokan IV A laitteiden tapauksessa näytteitä heijastinlaitteesta ja tarvittaessa sen kiinnitystavasta; toimitettavien näytteiden määrä annetaan tämän säännön liitteessä 14. | bei Rückstrahlern der Klasse IV A: Muster des Rückstrahlers und gegebenenfalls des Befestigungsmittels; die Zahl der vorzulegenden Muster ist in Anhang 14 dieser Regelung angegeben. |
MERKINNÄT | 4 AUFSCHRIFTEN |
Jokaisessa hyväksyttäväksi esitettävässä heijastinlaitteessa on oltava | Jeder zur Genehmigung vorgelegte Rückstrahler muss folgende Aufschriften tragen: |
hakijan kauppanimi tai merkki; | die Fabrik- oder Handelsmarke des Antragstellers; |
merkintä ”TOP” merkittynä vaakasuoraan valaisevan pinnan ylimpään kohtaan, jos tällainen merkintä on tarpeen valmistajan antaman kiertymiskulman tai kiertymiskulmien määrittelemiseksi yksiselitteisesti. | die waagerechte Aufschrift „TOP“ auf dem obersten Teil der leuchtenden Fläche, falls diese Angabe für die eindeutige Bestimmung der (des) vom Hersteller vorgeschriebenen Verdrehungswinkel(s) erforderlich ist. |