Source | Target | Jos näyte ei täytä kyseisen testityypin vaatimuksia, on otettava lisää näytteitä ja testattava ne. | Stellt sich bei einer Probenahme eine Abweichung bei der betreffenden Prüfung heraus, so sind weitere Muster auszuwählen und zu prüfen. |
Valmistajan on toteutettava tarvittavat toimet kyseisen tuotannon vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi. | Der Hersteller muss Maßnahmen treffen, um die Übereinstimmung der betreffenden Produktion zu gewährleisten. |
Testien luonne | Art der Prüfungen |
Tässä säännössä esitetyt vaatimustenmukaisuustestit koskevat fotometrisiä ja kolorimetrisiä ominaisuuksia sekä vedenkestävyyttä. | Die Prüfungen der Übereinstimmung der Produktion nach dieser Regelung beziehen sich auf die photometrischen und kolorimetrischen Eigenschaften und die Wasserdichtheit. |
Testimenetelmät | Prüfverfahren |
Testit on yleensä suoritettava tässä säännössä esitettyjen menetelmien mukaisesti. | Die Prüfungen sind im allgemeinen nach den in dieser Regelung beschriebenen Verfahren durchzuführen. |
Missä tahansa valmistajan suorittamassa vaatimustenmukaisuustestissä voidaan käyttää tässä säännössä esitettyjä menetelmiä vastaavia menetelmiä tyyppihyväksyntätesteistä vastaavan toimivaltaisen viranomaisen suostumuksella. | Bei Allen vom Hersteller durchgeführten Prüfungen der Übereinstimmung der Produktion können mit Zustimmung der zuständigen Behörde, die die Prüfungen für die Genehmigung durchführt, gleichwertige Verfahren angewandt werden. |
Valmistajan vastuulla on osoittaa, että käytetyt menetelmät vastaavat tässä säännössä esitettyjä menetelmiä. | Der Hersteller muss nachweisen, dass die angewandten Verfahren mit den in dieser Regelung festgelegten gleichwertig sind. |
Edellä olevan 2.2.1 ja 2.2.2 kohdan soveltaminen edellyttää testilaitteen säännöllistä kalibrointia ja testilaitteen vastaavuutta toimivaltaisen viranomaisen suorittaman mittauksen kanssa. | Voraussetzung für die Anwendung der Vorschriften der Absätze 2.2.1 und 2.2.2 ist die regelmäßige Kalibrierung der Prüfeinrichtung und ihre Übereinstimmung mit Messungen der zuständigen Behörde. |
Vertailumenetelminä on käytettävä kaikissa tapauksissa tämän säännön vertailumenetelmiä erityisesti hallinnollisten tarkastusten ja näytteenottojen osalta. | In jedem Fall gelten als Referenzverfahren die in dieser Regelung festgelegten Verfahren, die insbesondere bei Nachprüfungen und Probenahmen durch die Behörden anzuwenden sind. |
Näytteenotto | Art der Probenahme |
Heijastinlaitenäytteet on valittava sattumanvaraisesti yhdenmukaisen erän tuotannosta. | Muster von Rückstrahlern sind stichprobenweise aus der Produktioneiner einheitlichen Fertigungsreihe auszuwählen. |
Yhdenmukaisella erällä tarkoitetaan samaa tyyppiä edustavien heijastinlaitteiden sarjaa, joka on määritetty valmistajan tuotantomenetelmien mukaisesti. | Eine einheitliche Fertigungsreihe besteht aus einer Reihe von Rückstrahlern desselben Typs, die entsprechend den Fertigungsverfahren des Herstellers festgelegt wird. |
Arvioinnin on yleensä koskettava yksittäisten tehtaiden sarjatuotantoa. | Die Bewertung erstreckt sich im allgemeinen auf serienmäßig hergestellte Rückstrahler aus einzelnen Fabriken. |
Valmistaja voi kuitenkin yhdistää useista eri tehtaista saadut samaa järjestelmätyyppiä koskevat tiedot, jos tehtaissa sovelletaan samojalaatuperusteita ja samaa laadunhallintaa. | Ein Hersteller kann jedoch aus verschiedenen Fabriken Prüfprotokolle, die sich auf den gleichen Typ beziehen, zusammenfassen, sofern dort gleiche Qualitätssicherungs- und -managementsysteme angewandt werden. |
Mitatut ja tallennetut fotometriset ominaisuudet | Gemessene und aufgezeichnete photometrische Eigenschaften |
Näyteheijastinlaitteiden fotometriset ominaisuudet mitataan tässä säännössä määritellyistä pisteistä ja kromaattisuuskoordinaateista. | An den stichprobenweise ausgewählten Rückstrahlern sind an den in der Regelung vorgeschriebenen Punkten photometrische Messungen und die Bestimmung der Farbwertanteile durchzuführen. |
Hyväksyttävyysperusteet | Maßgebende Kriterien für die Annehmbarkeit |
Valmistajan vastuulla on laatia testituloksista tilastollinen tutkimus ja määrittää toimivaltaisen viranomaisen suostumuksella hyväksyttävyysperusteet tuotteilleen, jotta tuotteiden vaatimustenmukaisuuden tarkastukselle tämän säännön 8.1 kohdassa asetetut edellytykset täyttyvät. | Der Hersteller ist dafür verantwortlich, dass eine statistische Untersuchung der Prüfergebnisse durchgeführt wird und nach Absprache mit der zuständigen Behörde die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit seiner Produkte festgelegt werden, damit die für die Nachprüfung der Übereinstimmung der Produktion in Absatz 8.1 dieser Regelung genannten Vorschriften eingehalten werden. |
Hyväksyttävyysperusteiden on oltava sellaiset, että 95 prosentin luotettavuustasolla liitteen 18 (ensimmäinen näytteenotto) mukaisesti suoritetun pistokokeen läpäisemisen vähimmäistodennäköisyys on 0,95. | Die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit müssen so festgelegt sein, dass bei einem Zuverlässigkeitsgrad von 95 % die geringste Wahrscheinlichkeit, eine stichprobenartige Prüfung nach den Vorschriften des Anhangs 17 (erste Probenahme) zu bestehen, 0,95 betragen würde. |
TARKASTAJAN TEKEMÄÄ NÄYTTEENOTTOA KOSKEVAT VÄHIMMÄISVAATIMUKSET | MINDESTANFORDERUNGEN FÜR STICHPROBENARTIGE ÜBERPRÜFUNGEN DURCH EINEN PRÜFER |
Mekaanista ja geometrista vaatimustenmukaisuutta koskevat tämän säännön määräykset katsotaan täytetyiksi, jos eroavuudet eivät ylitä väistämättömiä valmistuspoikkeamia. | Die Vorschriften über die Übereinstimmung der Produktion gelten hinsichtlich der mechanischen und geometrischen Eigenschaften als eingehalten, wenn die Abweichungen im Rahmen der Vorschriften dieser Regelung nicht größer als die unvermeidlichen Fertigungstoleranzen sind. |
Sarjavalmisteisten heijastinlaitteiden fotometristen ominaisuuksien vaatimustenmukaisuutta ei aseteta kyseenalaiseksi, jos sattumanvaraisesti valitun heijastinlaitteen fotometristä suorituskykyä testattaessa | Hinsichtlich der photometrischen Eigenschaften wird die Übereinstimmung von serienmäßig hergestellten Rückstrahlern mit dem genehmigten Typ nicht beanstandet, wenn bei der Prüfung der photometrischen Eigenschaften eines stichprobenweise ausgewählten Rückstrahlers |
mikään mitattu arvo ei poikkea kielteisesti yli 20:tä prosenttia tässä säännössä määritellystä vähimmäisarvoista. | kein Messwert von den in dieser Regelung vorgeschriebenen Mindestwerten um mehr als 20 % in ungünstiger Richtung zu den Grenzwerten abweicht. |
Heijastinlaitteet, joissa on selviä vikoja, jätetään huomiotta. | Rückstrahler mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt. |
ENSIMMÄINEN NÄYTTEENOTTO | 2 ERSTE PROBENAHME |
Ensimmäisessä näytteenotossa valitaan sattumanvaraisesti neljä heijastinlaitetta. | Bei der ersten Probenahme werden vier Rückstrahler stichprobenweise ausgewählt. |
Ensimmäiset kaksi näytettä merkitään A:ksi ja toiset kaksi näytettä B:ksi. | Die erste Stichprobe von zwei Rückstrahlern wird mit A und die zweite Stichprobe von zwei Rückstrahlern mit B gekennzeichnet. |
Vaatimustenmukaisuutta ei aseteta kyseenalaiseksi | Die Übereinstimmung wird nicht beanstandet |
Sarjatuotantona valmistettujen heijastinlaitteiden vaatimustenmukaisuutta ei aseteta kyseenalaiseksi, jos laitteista mitattujen arvojen kielteiset poikkeamat ovat seuraavat: | Nach dem in der Abbildung dieses Anhangs dargestellten Probenahmeverfahren wird die Übereinstimmung von serienmäßig hergestellten Rückstrahlern mit dem genehmigten Typ nicht beanstandet, wenn bei den Messwerten der Rückstrahler folgende Abweichungen in ungünstige Richtungen festgestellt werden: |
Näyte A | Stichprobe A |
yksi heijastinlaite | bei einem Rückstrahler |
yksi heijastinlaite korkeintaan | bei einem Rückstrahler nicht mehr als |
molemmat heijastinlaitteet enemmän kuin | bei beiden Rückstrahlern mehr als |
mutta kuitenkin enintään | aber nicht mehr als |
siirrytään näytteeseen B | weiter zu Stichprobe B. |
Näyte B | Stichprobe B |
molemmat heijastinlaitteet | bei beiden Rückstrahlern |
Vaatimustenmukaisuus asetetaan kyseenalaiseksi | Die Übereinstimmung wird beanstandet |
Sarjatuotantona valmistettujen heijastinlaitteiden vaatimustenmukaisuus asetetaan kyseenalaiseksi tämän liitteen kuviossa esitetyn näytteenottomenettelyn perusteella ja valmistajaa kehotetaan saattamaan tuotantonsa vaatimusten mukaiseksi, jos heijastinlaitteista mitattujen arvojen poikkeamat ovat seuraavat: | Nach dem in der Abbildung dieses Anhangs dargestellten Probenahmeverfahren wird die Übereinstimmung von serienmäßig hergestellten Rückstrahlern mit dem genehmigten Typ beanstandet und der Hersteller aufgefordert, bei seiner Produktion die Vorschriften einzuhalten (Anpassung), wenn bei den Messwerten der Rückstrahler folgende Abweichungen festgestellt werden: |
yksi heijastinlaite enemmän kuin | bei einem Rückstrahler mehr als |
A2:n osalta | bei den Ergebnissen von A2: |
Hyväksynnän peruuttaminen | Zurücknahme der Genehmigung |
Vaatimustenmukaisuus on asetettava kyseenalaiseksi ja 9 kohtaa sovellettava, jos tämän liitteen kuvion mukaisen näytteenottomenettelyn perusteella heijastinlaitteiden mitattujen arvojen poikkeamat ovat seuraavat: | Die Übereinstimmung wird beanstandet, und die Vorschriften des Absatzes 9 werden angewendet, wenn nach dem in der Abbildung dieses Anhangs dargestellten Probenahmeverfahren bei den Messwerten der Rückstrahler folgende Abweichungen festgestellt werden: |
TOISTETTU NÄYTTEENOTTO | 3 WIEDERHOLTE PROBENAHME |
Näytteenotto on toistettava A3:n, B2:n ja B3:n osalta kahden kuukauden kuluessa ilmoituksen antamisesta; kolmannen näytteen C on koostuttava kahdesta heijastinlaitteesta ja neljännen näytteen D kahdesta heijastinlaitteesta, jotka on valmistettu valmistajan saatettua tuotantonsa vaatimusten mukaiseksi. | Bei den Ergebnissen von A3, B2 und B3 muss binnen zwei Monaten nach Erhalt der entsprechenden Mitteilung eine wiederholte Probenahme erfolgen, bei der die dritte Stichprobe C mit zwei Rückstrahlern und die vierte Stichprobe D mit zwei Rückstrahlern gezogen werden, die jeweils der Serienproduktion nach erfolgter Anpassung entnommen werden. |
Sarjatuotantona valmistettujen heijastinlaitteiden vaatimustenmukaisuutta ei aseteta kyseenalaiseksi tämän liitteen kuviossa esitetyn näytteenottomenettelyn perusteella, jos laitteiden mitattujen arvojen poikkeamat ovat seuraavat: | Nach dem in der Abbildung dieses Anhangs dargestellten Probenahmeverfahren wird die Übereinstimmung von serienmäßig hergestellten Rückstrahlern mit dem genehmigten Typ nicht beanstandet, wenn bei den Messwerten der Rückstrahler folgende Abweichungen festgestellt werden: |
Näyte C | Stichprobe C |
siirrytään näytteeseen D | weiter zu Stichprobe D. |
Näyte D | Stichprobe D |
C2:n osalta | bei den Ergebnissen von C2: |
yksi heijastinlaite 0 prosenttia tai enemmän kuin | bei einem Rückstrahler 0 % oder mehr als |
VEDENKESTÄVYYS | 4 WASSERDICHTHEIT |
Vedenkestävyys varmistetaan seuraavan menettelytavan mukaisesti: | Bei der Nachprüfung der Wasserdichtheit wird folgendes Verfahren angewandt: |
Yksi näytteen A heijastinlaitteista testataan tämän liitteen kuvion mukaisen näytteenottomenettelyn jälkeen liitteessä 8 olevan 1 kohdan mukaisella menettelytavalla sekä luokan IV A heijastinlaitteiden kohdalla liitteessä 14 olevan 3 kohdanmukaisella menettelytavalla. | Einer der Rückstrahler der Stichprobe A ist im Anschluss an das Probenahmeverfahren nach Abbildung dieses Anhangs nach dem in Anhang 8 Absatz 1 beziehungsweise Anhang 14 Absatz 3 für Rückstrahler der Klasse IV A beschriebenen Verfahren zu prüfen. |
Heijastinlaitteet katsotaan hyväksytyiksi, jos ne läpäisevät testin. | Die Rückstrahler gelten als annehmbar, wenn die Prüferbedingungen erfüllt werden. |
Jos näytteen A testausmenetelmää ei kuitenkaan noudateta, näytteen B kaksi heijastinlaitetta on testattava saman menettelytavan mukaisesti ja molempien on läpäistävä testi. | Hat der Rückstrahler der Stichprobe A die Prüfung jedoch nicht bestanden, so sind die beiden Rückstrahler der Stichprobe B derselben Prüfung zu unterziehen, die beide entsprechen müssen. |
Kuva | Abbildung |
Jos hyväksynnän haltija lopettaa kokonaan tämän säännön perusteella hyväksytyn heijastinlaitteen valmistamisen, hyväksynnän haltijan on ilmoitettava tästä hyväksynnän myöntäneelle viranomaiselle. | Stellt der Inhaber der Genehmigung die Produktion eines nach dieser Regelung genehmigten Typs eines Rückstrahlers endgültig ein, so hat er hierüber die Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, zu unterrichten. |
β Valaistuskulma. | β Beleuchtungswinkel. |