Source | Target | (valmistajan hyväksynnän yhteydessä valitseman kohdistusalueen mukaisesti); | (entsprechend dem Bereich der Grundeinstellung, der vom Hersteller bei der Genehmigung gewählt wurde); |
kun ajovalaisimen asennuskorkeus on 1bei einer Scheinwerferanbauhöhe 1 | |
kun ajovalaisimen asennuskorkeus on h>1,2 m. | bei einer Scheinwerferanbauhöhe h>1,2 m. |
Kun kyseessä on luokan F3 etusumuvalaisin, jonka valonlähteiden yhteenlaskettu nimellisvalovirta on suurempi kuin 2000 luumenia, alaspäin suuntautuvan kaltevuuden vaihtelun tässä jaksossa määriteltyjen kuormitusolosuhteiden funktiona on oltava seuraavissa rajoissa: | Bei Nebelscheinwerfern der Klasse F3, deren Lichtquelle(n) einen Soll-Lichtstrom von insgesamt über 2000 Lumen erzeugt/erzeugen, muss die Veränderung der abwärts gerichteten Neigung des Lichtbündels in Abhängigkeit von den in diesem Absatz genannten Beladungszuständen innerhalb der nachstehenden Bereiche liegen: |
kun etusumuvalaisimen asennuskorkeus on h ≤ 0,8 m; | bei einer Anbauhöhe h des Nebelscheinwerfers ≤ 0,8 m; |
kun etusumuvalaisimen asennuskorkeus on h>0,8 m. | bei einer Anbauhöhe h des Nebelscheinwerfers>0,8 m. |
Käytettävien kuormitusolosuhteiden on oltava seuraavat kaikkien vastaavasti säädettyjen järjestelmien osalta tämän säännön liitteen 5 mukaisesti: | Die folgende Beladungszuständesind bei allen entsprechend eingestellten Systemen nach den Angaben in Anhang 5 dieser Regelung anzuwenden. |
M1-luokan ajoneuvot: | Fahrzeuge der Klasse M1: |
kohta | Absatz 2.1.1.1, |
kohta, kun otetaan huomioon | Absatz 2.1.1.6 unter Berücksichtigung des |
kohta | Absatzes 2.1.2. |
M2- ja M3-luokan ajoneuvot: | Fahrzeuge der Klassen M2 und M3: |
kohta | Absatz 2.2.1, |
kohta | Absatz 2.2.2. |
kohta | Absatz 2.3.1.1, |
kohta | Absatz 2.3.1.2. |
N-luokan ajoneuvot, joissa ei ole kuormalavoja: | Fahrzeuge der Klasse N ohne Ladefläche: |
kohta | Absatz 2.4.1.1, |
kohta | Absatz 2.4.1.2. |
kohta | Absatz 2.4.2.1, |
kohta | Absatz 2.4.2.2 |
Sähköliitännät ja ilmaisimet | Elektrische Schaltung und Kontrollleuchten |
Sähköliitännät tarkastetaan sytyttämällä kaikki ajoneuvon sähköjärjestelmään kuuluvat valaisimet. | Die elektrische Schaltung wird überprüft, indem jede Leuchte eingeschaltet wird, die von der elektrischen Anlage des Fahrzeugs mit Strom versorgt wird. |
Valaisimien ja ilmaisimien on toimittava tämän säännön 5.11–5.14 kohdassa vahvistettujen määräysten sekä kuhunkin valaisimeen sovellettavien erillisten vaatimusten mukaisesti. | Die Leuchten und Kontrollleuchten müssen entsprechend den Vorschriften der Absätze 5.11 bis 5.14 dieser Regelung und den für die jeweiligen Leuchten geltenden einzelnen Vorschriften funktionieren. |
Valon voimakkuudet | Lichtstärken |
Kaukovalaisimet | Scheinwerfer für Fernlicht |
Kaukovalaisimien suurin kokonaisvoimakkuus on tarkastettava tämän säännön 6.1.9.2 kohdassa kuvatulla menettelyllä. | Die größte Lichtstärke aller Scheinwerfer für Fernlicht ist nach dem in Absatz 6.1.9.2 dieser Regelung beschriebenen Verfahren zu überprüfen. |
Saadun arvon on oltava sellainen, että tämän säännön 6.1.9.1 kohdan vaatimus täyttyy. | Der erhaltene Wert muss der Vorschrift des Absatzes 6.1.9.1 dieser Regelung entsprechen. |
Valaisimien asennus, lukumäärä, väri, järjestely ja, soveltuvin osin, luokka on vahvistettava valaisimien ja niiden merkkien silmämääräisellä tarkastuksella. | Das Vorhandensein, die Zahl, die Farbe, das Anbauschema und gegebenenfalls die Leuchtenkategorie sind durch eine Sichtprüfung der Leuchten und ihrer Aufschriften zu überprüfen. |
Niiden on oltava sellaiset, että 5.15 ja 5.16 kohdassa vahvistetut vaatimukset sekä kuhunkin valaisimeen sovellettavat erilliset vaatimukset täyttyvät. | Diese müssen den Vorschriften der Absätze 5.15 und 5.16 sowie den für die jeweiligen Leuchten geltenden einzelnen Vorschriften entsprechen. |
ESIMERKKEJÄ MAHDOLLISISTA VALONLÄHTEISTÄ | BEISPIELE FÜR MÖGLICHE LICHTQUELLEN |
”Vakio” | „Standard“ |
Suunnattu valonlähde | DLS (Lichtleitsystem) |
Valonlähde: | Lichtquelle: |
Vaihdettava | auswechselbar nach den |
Sääntöjen mukaan hyväksytty | Regelungen genthmigt |
VALONLÄHDE- MODUULI | LICHTQUELLENMODUL |
Ei-vaihdettava | nicht auswechselbar |
Ei hyväksytty | nicht genehmigt |
UMPIO | GASDICHT ABGESCHLOSSEN |
Valo-generaattori | Licht-erzeuger |
Valon-ohjaimet | Lichtleiter |
Ulko-linssi(t) | äußere Abschluss scheibe(n) |
NÄKYVYYSMERKINTÖJEN NÄKYVYYS AJONEUVON ETEEN, TAAKSE JA SIVULLE | SICHTBARKEIT HINTERER, VORDERER UND SEITLICHER AUFFÄLLIGER MARKIERUNGEN AM FAHRZEUG |
(Ks. tämän säännön 6.21.5 kohta) | (siehe Absatz 6.21.5 dieser Regelung) |
Kuva 1a | Abbildung 1a |
Havaintotaso | Beobachtungsebene |
Kuva 1 b | Abbildung 1b |
Edessä (vain perävaunut) | vorn (nur Anhänger) |
Lähivalaisimien automaattisen kytkeytymisen ehdot [1] | Bedingungen für das automatische Ein– und Ausschalten der Abblendscheinwerfer [1] |
Ympäristön valoisuus ajoneuvon ulkopuolella [2] | Umgebungslicht außerhalb des Fahrzeugs [2] |
Lähivalaisimet | Scheinwerfer für Abblendlicht |
Vasteaika | Ansprechzeit |
alle 1000 luksia | weniger als 1000 lux |
enintään 2 sekuntia | nicht mehr als 2 Sekunden |
1000–7000 luksia | zwischen 1000 und 7000 lux |
valmistajan valinnan mukaan | nach Wahl des Herstellers |
yli 7000 luksia | mehr als 7000 lux |
pois päältä (OFF) | AUS |
yli 5 sekuntia mutta enintään 300 sekuntia | mehr als 5 Sekunden, aber nicht mehr als 300 Sekunden |