Finnish to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ECE-hyväksyntämerkinnän sijainti: …Stelle, an der das ECE-Genehmigungszeichen angebracht ist: …
Kokoonpanotehtaiden osoitteet: …Anschrift(en) des Montagewerks (der Montagewerke): …
Mahdolliset lisätiedot (ks. lisäys) …Zusätzliche Angaben (falls zutreffend): siehe Nachtrag …
Mahdolliset huomautukset (ks. lisäys) …Gegebenenfalls Bemerkungen: siehe Nachtrag …
Liitteenä on luettelo hyväksyntäviranomaiselle luovutetusta aineistosta, joka on pyynnöstä saatavissa.Das Verzeichnis der Unterlagen, die bei der Genehmigungsbehörde hinterlegt und auf Anfrage erhältlich sind, ist beigefügt.
Hyväksynnän myöntäneen/laajentaneen/evänneen/peruuttaneen maan tunnusnumero (ks. säännön hyväksyntämääräykset).Kennzahl des Landes, das die Genehmigung erteilt/erweitert/versagt/zurückgenommen hat (siehe die Vorschriften über die Genehmigung in der Regelung).
LisäysNachtrag
ECE-tyyppihyväksyntätodistukseen nro …zur Bescheinigung Nr. … über die ECE-Typgenehmigung
joka koskee tyyppihyväksynnän myöntämistä ajoneuvolle säännön nro 116 osaltafür ein Fahrzeug nach der Regelung Nr. 116
Lisätiedot:Zusätzliche Angaben:
Lyhyt kuvaus luvattoman käytön estävästä (estävistä) suojalaitteesta (suojalaitteista) ja niistä ajoneuvon osista tai toiminnoista, joihin se (ne) vaikuttaa (vaikuttavat):Kurzbeschreibung der Schutzeinrichtung(en) gegen unbefugte Benutzung und der Fahrzeugteile, auf die sie wirkt/wirken:
Lyhyt kuvaus ajonestolaitteesta:Kurzbeschreibung der Wegfahrsperre:
Tarvittaessa lyhyt kuvaus hälytysjärjestelmästä sekä tiedot nimellissyöttöjännitteestä:Kurzbeschreibung des Alarmsystems und gegebenenfalls Angabe der Nennversorgungsspannung:
Huomautuksia:Bemerkungen:
Ainoastaan ajoneuvoissa, joiden nimellissyöttöjännite ei ole 12 volttia, käytettävien hälytysjärjestelmien osalta.Nur bei Fahrzeug-Alarmsystemen (FAS) für den Einbau in Fahrzeuge angeben, die nicht für eine Nennversorgungsspannung von 12 V ausgelegt sind.
ajonestolaitejärjestelmä säännön nro 116 mukaisestifür einen Typ einer Baugruppe oder einer selbständigen technischen Einheit in Form einer Wegfahrsperre nach der Regelung Nr. 116
Tyypin tunnus, jos merkitty laitteeseen (3): …Typbezeichnung, falls an derEinrichtung vorhanden (3): …
joka koskee tyyppihyväksynnän myöntämistä ajoneuvon hälytysjärjestelmälle säännön nro 116 osaltafür ein Fahrzeug-Alarmsystem nach der Regelung Nr. 116
Luettelo ajoneuvoista, joihin hälytysjärjestelmä on suunniteltu asennettavaksi:Liste der Fahrzeuge, in die das Alarmsystem eingebaut werden soll:
Ajoneuvotyypit, joihin hälytysjärjestelmää on testattu:Typen der Fahrzeuge, an denen das Alarmsystem geprüft worden ist:
Luettelo asianmukaisesti nimetyistä pääasiallisista osista, joista ajonestolaite koostuu:Liste der ordnungsgemäß gekennzeichneten Hauptbauteile, aus denen das Alarmsystem besteht:
joka koskee tyyppihyväksynnän myöntämistä ajonestolaitteelle säännön nro 116 mukaisestifür eine Wegfahrsperre nach der Regelung Nr. 116
Luettelo ajoneuvoista, joihin ajonestolaite on suunniteltu asennettavaksi:Liste der Fahrzeuge, in die die Wegfahrsperre eingebaut werden soll:
Ajoneuvotyypit, joihin ajonestolaitetta on testattu:Typen der Fahrzeuge, an denen die Wegfahrsperre geprüft worden ist:
Luettelo asianmukaisesti nimetyistä pääasiallisista osista, joista ajonestolaite koostuu:Liste der ordnungsgemäß gekennzeichneten Hauptbauteile, aus denen die Wegfahrsperre besteht:
HYVÄKSYNTÄMERKKIEN ASETTELUANORDNUNGEN DER GENEHMIGUNGSZEICHEN
(ks. tämän säännön 4.4 kohta)(siehe Absatz 4.4 dieser Regelung)
(ks. tämän säännön 4.4.3.4 kohta )(siehe Absatz 4.4.3.4 dieser Regelung)
Kuvan 1 mukainen hyväksymismerkki osoittaa ajoneuvoon kiinnitettynä, että kyseinen tyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E4) säännön nro 116 I osan mukaisesti hyväksyntänumerolla 001234.Das in der Abbildung 1 dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach Teil I der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
Hyväksyntänumeron kaksi ensimmäistä merkkiä (00) tarkoittavat, että hyväksyntä on myönnetty säännön nro 116 vaatimusten mukaisesti säännön ollessa alkuperäisessä muodossaan.Aus den ersten beiden Ziffern der Genehmigungsnummer (00) geht hervor, dass die Genehmigung nach den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung erteilt worden ist.
(ks. tämän säännön 4.4.3.1 kohta)(siehe Absatz 4.4.3.1 dieser Regelung)
Kuvan 2 mukainen hyväksymismerkki osoittaa ajoneuvon hälytyslaitteeseen kiinnitettynä, että kyseinen tyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E4) säännön nro 116 II osan mukaisesti hyväksyntänumerolla 001234.Das in der Abbildung 2 dargestellte, an einem Fahrzeug-Alarmsystem (FAS) angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach Teil II der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
Kuvan 3 mukainen hyväksymismerkki osoittaa ajonestolaitteeseen kiinnitettynä, että kyseinen tyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E4) säännön nro 116 IV osan mukaisesti hyväksyntänumerolla 001234.Das in der Abbildung 3 dargestellte, an einer Wegfahrsperre angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach Teil IV der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
Kuvan 4 mukainen hyväksymismerkki osoittaa ajoneuvoon kiinnitettynä, että kyseinen tyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E4) säännön nro 116 III osan mukaisesti hyväksyntänumerolla 001234.Das in der Abbildung 4 dargestellte, an einer Wegfahrsperre angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach Teil III der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
Kuvan 5 mukainen hyväksymismerkki osoittaa ajoneuvoon kiinnitettynä, että kyseinen tyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E4) säännön nro 116 I ja IV osan mukaisesti hyväksyntänumerolla 001234.Das in der Abbildung 5 dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach den Teilen I und IV der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
Kuvan 6 mukainen hyväksymismerkki osoittaa ajoneuvoon kiinnitettynä, että kyseinen tyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E4) säännön nro 116 I, II ja IV osan mukaisesti hyväksyntänumerolla 001234.Das in der Abbildung 6 dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach den Teilen I, II und IV der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
(ks. tämän säännön 4.5 kohta)(siehe Absatz 4.5 dieser Regelung)
(esimerkki)(Beispiel)
Kuvan 7 mukainen hyväksymismerkki osoittaa ajoneuvoon kiinnitettynä, että kyseinen tyyppi on hyväksytty Alankomaissa (E4) säännön nro 116 osien I, II ja IV sekä säännön nro 11 mukaisesti.Das oben dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach den Teilen I, II und IV der Regelung Nr. 116 und nach der Regelung Nr. 11 genehmigt worden ist.
Hyväksyntänumeron kaksi ensimmäistä numeroa osoittavat, että hyväsyntien myöntämispäivinä sääntö nro 116 oli alkuperäisessä muodossaan ja sääntöön nro 11 sisältyi muutossarja 02.Aus den ersten beiden Ziffern der Genehmigungsnummern geht hervor, dass bei der Erteilung der jeweiligen Genehmigungen die Regelung Nr. 116 in ihrer ursprünglichen Fassung vorlag und die Regelung Nr. 11 die Änderungsserie 02 enthielt.
LUVATTOMAN KÄYTÖN ESTÄVIEN OHJAUKSEEN VAIKUTTAVIEN LAITTEIDEN KESTÄVYYDEN TESTAUSMENETTELYVERFAHREN FÜR DIE VERSCHLEISSPRÜFUNG BEI SCHUTZVORRICHTUNGEN GEGEN UNBEFUGTE BENUTZUNG, DIE AUF DIE LENKUNG EINWIRKEN
Testauslaitteisto käsittää seuraavat:Die Prüfausrüstung besteht aus:
kalusteen, johon voidaan asentaa tämän säännön 5.1.2 kohdan mukaisella ajoneuvon luvattoman käytön estävällä laitteella varustettu ohjausmekanismin näytekappaleeiner Vorrichtung, an der das Muster der Lenkanlage mit der Einrichtung zum Schutz gegen unbefugte Benutzung nach Absatz 5.1.2 dieser Regelung befestigt werden kann,
välineen, jolla kytketään ja katkaistaan avaimen käyttöä edellyttävä luvattoman käytön estävä laiteeiner Vorrichtung zum Aktivieren und Deaktivieren der Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung mit Hilfe eines Schlüssels,
välineen, jolla voidaan kääntää ohjauspylvästä luvattoman käytön estävän suojalaitteen suuntaisesti.einer Vorrichtung zum Drehen der Lenkwelle in Bezug auf die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung.
TestausmenetelmäPrüfverfahren
Luvattoman käytön estävällä laitteella varustettu näytekappale täydellisestä ohjausmekanismista kiinnitetään 1.1 kohdassa tarkoitettuun kalusteeseen.Ein Muster der Lenkanlage mit der Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung wird an der Vorrichtung nach Absatz 1.1 befestigt.
Testausjakso käsittää seuraavat toimet:Ein Zyklus des Prüfverfahrens besteht aus folgenden Vorgängen:
Käännetään ohjauspylvästä sen verran, että siihen kohdistuu 40 Nm:n ± 2 Nm:n vääntö silloin, kun luvattoman käytön estävä suojalaite kytketään päälle.Aktivierung: Die Lenkwelle wird so gedreht, dass das Drehmoment zum Zeitpunkt des Einrastensder Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung 40 ± 2 Nm beträgt.
Jos luvattoman käytön estävä suojalaite sallii lukitsemisen kaikissa ohjausmekanismin asennoissa, 2.2.3 ja 2.2.5 kohdassa kuvattuja toimia ei tarvitse suorittaa.Ist bei der Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung eine Verriegelung in jeder Stellung der Lenkanlage möglich, dann brauchen die in den Absätzen 2.2.3 und 2.2.5 beschriebenen Vorgänge nicht ausgeführt zu werden.
Laite kytketään uudelleen toimintaan aikaisintaan kymmenen sekunnin välein.Das Intervall zwischen zwei aufeinanderfolgenden Einrastvorgängen der Einrichtung muss mindestens 10 Sekunden betragen.
Kestävyyssykli liitteessä tämän säännön 5.3.1.3 kohdassa määrätty määrä kertoja.Der Verschleißprüfungszyklus wird so oft wiederholt, wie dies in Absatz 5.3.1.3 dieser Regelung angegeben ist.
VÄÄNTÖMOMENTIN RAJOITUSLAITTEELLA TOIMIVIEN OHJAUKSEEN VAIKUTTAVIEN LUVATTOMAN KÄYTÖN ESTÄVIEN LAITTEIDEN TESTAUSMENETTELYPRÜFVERFAHREN FÜR SCHTUZEINRICHTUNGEN GEGEN UNBEFUGTE BENUTZUNG MIT DREHMOMENTBEGRENZER, DIE AUF DIE LENKANLAGE WIRKEN
kalusteen, jolla voidaan kiinnittää ohjausjärjestelmän eri osat, tai, jos testi tehdään täydelliselle ajoneuvolle, nostojärjestelmä, jolla voidaan nostaa pyörät maasta, jaeiner Vorrichtung, an der die entsprechenden Teile einer Lenkanlage befestigt werden können, oder, wenn die Prüfung an einem vollständigen Fahrzeug durchgeführt wird, einem Wagenhebersystem, mit dem alle gelenkten Räder angehoben werden können, und
yhden tai useamman laitteen, jolla voidaan tuottaa ja mitata 2.3 kohdassa eritelty ohjauspylvääseen kohdistuva vääntömomentti.einer Einrichtung oder Einrichtungen, mit denen ein Drehmoment auf die Betätigungseinrichtung der Lenkanlage nach Absatz 2.3 aufgebracht und gemessen werden kann.
Mittauspoikkeama saa olla enintään kaksi prosenttia.Die Messabweichung muss kleiner oder gleich 2 % sein.
Testausmenettelyn kuvausBeschreibung des Prüfverfahrens
Jos testi tehdään täydelliselle ajoneuvolle, se on tehtävä siten, että ajoneuvon kaikki pyörät ovat irti maasta.Wird die Prüfung an einem vollständigen Fahrzeug durchgeführt, dann müssen dabei alle gelenkten Räder des Fahrzeugs angehoben sein.
Ohjauksen lukituksen on kytkeydyttävä päälle siten, että ohjaus lukkiutuu.Das Lenkschloss ist so zu betätigen, dass die Lenkung blockiert wird.
Ohjauspylvääseen on kohdistuttava vääntö siten, että se kääntyy.Ein Drehmoment ist so auf die Betätigungseinrichtung der Lenkanlage aufzubringen, dass sie sich dreht.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership