Source | Target | Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet) | Rohstoffe (nur für Verarbeitungserzeugnisse) |
Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet) | Futter (nur für Erzeugnisse tierischen Ursprungs) |
Eläimet saavat pääasiallisen ravintonsa laitumelta. Talvella voidaan antaa lisäravintoa, mutta ainoastaan maantieteelliseltä alueelta peräisin olevaa heinää ja viljaa. | Die Tiere müssen hauptsächlich durch Weidefütterung ernährt werden, außer in den Wintermonaten, in denen Futterzusätze ausschließlich in Form von Heu und Getreide aus dem geografischen Gebiet zulässig sind. |
Täysrehut eivät ole sallittuja, eivät edes lääkerehut. | Der Zusatz von fertigem Mischfutter, einschließlich Fütterungsarzneimittel, ist unter keinen Umständen erlaubt. |
Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella | Besondere Erzeugungsschritte, die in dem abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen müssen |
Eläinten on oltava maantieteellisellä alueella syntyneitä, kasvatettuja, teurastettuja ja paloiteltuja. | Die Tiere müssen in dem geografischen Gebiet geboren, aufgezogen, geschlachtet und zerlegt werden. |
Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt | Besondere Vorschriften für Vorgänge wie Schneiden, Reiben, Verpacken usw. |
Tätä osaamista ei ole maantieteellisen alueen ulkopuolella, koska suojattuun alkuperänimitykseen ”Taureau de Camargue” liittyvää kahta rotua ei juurikaan kasvateta muualla Ranskassa. | Dieses Know-how hat sich ausschließlich in dem geografischen Gebiet erhalten, da die beiden Rassen der g. U. „Taureau de Camargue“ im übrigen Frankreich praktisch nicht vorkommen. |
Merkintöjä koskevat erityiset säännöt | Besondere Vorschriften für die Etikettierung |
Suojatun alkuperänimityksen ”Taureau deCamargue” saanut liha merkitään tunnuksella, joka leimataan kokonaiseen ruhoon punnituksen jälkeen ennen jäähdyttämistä. | Die Kennzeichnung des Fleisches der geschützten Ursprungsbezeichnung „Taureau de Camargue“ erfolgt, wenn der Schlachtkörper noch vollständig ist, d. h. zwischen der Ermittlung des Kaltgewichts und dem Ende des Kühlprozesses. |
Suojatun alkuperänimityksen tunnus leimataan välittömästi kahdeksaan lihakseen. | Dabei wird umgehend der Stempel der g. U. auf den verschiedenen Muskeln (acht Stellen) angebracht. |
Leiman myöntää Institut national de l’origine et de la qualité. | Dieser Stempel wird von den Dienststellen des „Institut national de l’origine et de la qualité“ ausgegeben. |
Ruhossa ja leikatuissa paloissa on loppujakelijalle asti oltava tunnistamisen mahdollistava päällysmerkintä, jossa on vähintään: | Der Schlachtkörper und die daraus gewonnenen Teilstücke werden bis zum Endverkäufer von einem Etikett begleitet, das mindestens folgende Angaben enthält: |
nimitys | Name der Ursprungsbezeichnung; |
teurastusnumero | Schlachtnummer; |
kasvatuspaikan nimi | Klarname des Aufzuchtbetriebs; |
leikkaamon tai teurastamon nimi ja osoite | Name und Anschrift des Zerlegungsbetriebs oder des Schlachthofs; |
Euroopan unionin SAN-tunnus. | Symbol der Europäischen Union für eine g.U. |
Maantieteellisen alueen tarkka rajaus | Kurzbeschreibung der Abgrenzung des geografischen Gebiets |
Jotta liha voi saada alkuperänimityksen, sen on oltava peräisin maantieteellisellä alueella sijaitsevalta manade-tuotantotilalta (raço di Biou -rotuisten nautojen tuotantotila) tai ganaderia-tuotantotilalta (de Combat -rotuisten nautojen tuotantotila). | Um die Ursprungsbezeichnung zu erhalten, muss das Fleisch aus den Manades (Zuchtbetriebe für Stiere der Rasse „raço di Biou“) oder den Ganaderias (Zuchtbetriebe für Stiere der Rasse „de Combat“) im geografischen Gebiet stammen. |
Eläinten on oltava maantieteellisellä alueella syntyneitä, kasvatettuja, teurastettuja ja paloiteltuja: | Die Tiere müssen in nachstehendem geografischen Gebiet geboren, aufgezogen, geschlachtet und zerlegt werden: |
Bouches-du-Rhônen departementti: | Département Bouches-du-Rhône: |
Arlesin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Arles: alle Gemeinden |
Châteaurenardin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Châteaurenard: alle Gemeinden |
Eyguièresin kantoni: Aureilles, Eyguières, Lamanon ja Mouriès. | Kanton Eyguières: Aureilles, Eyguières, Lamanon und Mouriès |
Istresin kantoni: Fos-sur-Mer ja Istres. | Kanton Istres: Fos-sur-Mer, Istres |
Orgonin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Orgon: alle Gemeinden |
Port-Saint-Louis-du-Rhônen kantoni: Port-Saint-Louis-du-Rhône. | Kanton Port-Saint-Louis-du-Rhône: Port-Saint-Louis-du-Rhône |
Salon-de-Provencen kantoni: Grans, Miramas ja Salon-de-Provence. | Kanton Salon-de-Provence: Grans, Miramas, Salon-de-Provence |
Saintes-Maries-de-la-Merin kantoni: Saintes-Maries-de-la-Mer. | Kanton Saintes-Maries-de-la-Mer: Saintes-Maries-de-la-Mer |
Saint-Rémy-de-Provencen kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Saint-Rémy-de-Provence: alle Gemeinden |
Tarascon-sur-Rhônen kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Tarascon-sur-Rhône: alle Gemeinden |
Gardin departementti: | Département Gard: |
Aigues-Mortesin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Aigues-Mortes: alle Gemeinden |
Aramonin kantoni: kaikki kunnat, lukuun ottamatta Estézarguesin ja Domazanin kuntia. | Kanton Aramon: alle Gemeinden außer Estézargues und Domazan |
Beaucairen kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Beaucaire: alle Gemeinden |
Lédignanin kantoni: Mauressargues. | Kanton Lédignan: Mauressargues |
Marguerittesin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Marguerittes: alle Gemeinden |
Nîmesin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Nîmes: alle Gemeinden |
Quissacin kantoni: kaikki kunnat, lukuun ottamatta Quissacin kuntaa. | Kanton Quissac: alle Gemeinden außer Quissac |
Remoulinsin kantoni: Argilliers, Collias, Remoulins ja Vers-Pont-du-Gard. | Kanton Remoulins: Argilliers, Collias, Remoulins, Vers-Pont-du-Gard |
Rhony-Vidourlen kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Rhony-Vidourle: alle Gemeinden |
Saint-Chaptesin kantoni: kaikki kunnat, lukuun ottamatta Aubussarguesin, Collorguesin, Baron’n, Foissacin ja Saint-Dézéryn kuntia. | Kanton Saint-Chaptes: alle Gemeinden außer Aubussargues, Collorgues, Baron, Foissac, Saint-Dézéry |
Saint-Gillesin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Saint-Gilles: alle Gemeinden |
Saint-Mamertin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Saint-Mamert: alle Gemeinden |
Sommièresin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Sommières: alle Gemeinden |
Uzèsin kantoni: Arpaillargues-et-Aureillac, Blauzac, Sanilhac-Sagriès, Saint-Maximin ja Uzès. | Kanton Uzès: Arpaillargues-et-Aureillac, Blauzac, Sanilhac-Sagriès, Saint-Maximin, Uzès. |
Vauvertin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Vauvert: alle Gemeinden |
Vistrenquen (La) kantoni: kaikki kunnat. | Kanton La Vistrenque: alle Gemeinden |
Héraultin departementti: | Département Hérault: |
Castries’n kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Castries: alle Gemeinden |
Claret’n kantoni: Campagne, Fontanès, Garrigues, Sauteyrargues ja Vacquières. | Kanton Claret: Campagne, Fontanès, Garrigues, Sauteyrargues, Vacquières |
Lunelin kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Lunel: alle Gemeinden |
Matellesin kantoni: Prades-le-Lez, Saint-Bauzille-de-Montmel, Sainte-Croix-de-Quintillargues ja Saint-Vincent-de-Barbeyrargues. | Kanton Les Matelles: Prades-le-Lez, Saint-Bauzille-de-Montmel, Sainte-Croix-de-Quintillargues, Saint-Vincent-de-Barbeyrargues |
Mauguion kantoni: kaikki kunnat. | Kanton Mauguio: alle Gemeinden |
Montpellier’n kantoni: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier ja Pérols. | Kanton Montpellier: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier, Pérols |
Alueen keskeltä on rajattu ns. kostea vyöhyke. | Innerhalb dieses geografischen Gebiets wurde ein sogenanntes „Feuchtgebiet“ definiert. |
Yhteys maantieteelliseen alkuperään | Zusammenhang mit dem geografischen Gebiet |
Maantieteellisen alueen erityisyys | Besonderheit des geografischen Gebiets |
SAN-nimityksen maantieteellinen alue vastaa Taureau de Camargue -nautojen talvilaidunta eli niiden kuntien laajoja pensaikko- ja niittytasankoja, joilla eläimet perinteisesti viettävät talven. | Das geografische Gebiet der g. U. entspricht dem Winterweidegebiet des „Taureau de Camargue“; dabei handelt es sich um die Gemeinden, in denen die Tiere traditionell den Winter auf den weitläufigen Garrigue- und Wiesenflächen verbringen. |