Finnish to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Elintarvikelisäaineiden saantia ravinnon kautta Euroopan unionissa käsitelleessä komission raportissa [3]todettiin, ettei dimetyylipolysiloksaania (E 900) tarvinnut tutkia enempää, koska elintarvikkeiden kulutusta ja lisäaineiden käyttöä koskevien varovaisten arvioiden perusteella niiden teoreettinen saanti ei ylitä hyväksyttävän päiväsaannin ADI-arvoa.Die Kommission kam in ihrem Bericht über die Aufnahme von Lebensmittelzusatzstoffen in der Europäischen Union [3]zu dem Schluss, dass für Dimethylpolysiloxan (E 900) keine weitere Prüfung erforderlich ist, da die theoretische Aufnahme — berechnet anhand konservativer Annahmen zum Lebensmittelkonsum und zur Zusatzstoffverwendung — die annehmbare tägliche Aufnahmemenge (ADI) nicht übersteigt.
Elintarvikealan tiedekomitea vahvisti 18 päivänä toukokuuta 1990 täksi ADI-arvoksi 1,5 mg painokiloa kohden [4].Am 18. Mai 1990 legte der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss einen ADI-Wert von 1,5 mg/kg Körpergewicht fest [4].
Lisäsaannin, joka aiheutuu uudesta käyttötarkoituksesta poretablettimuodossa olevien ravintolisien vaahdonestoaineena, arvioidaan olevan alle 10 prosenttia hyväksyttävästä päiväsaannista.Die zusätzliche Aufnahmemenge aufgrund der neuen Verwendung als Schaumverhütungsmittel in Nahrungsergänzungsmitteln in Form von Brausetabletten wird auf weniger als 10 % der ADI geschätzt.
Sen vuoksi on aiheellista sallia dimetyylipolysiloksaanin (E 900) käyttö poretablettimuodossa olevissa ravintolisissä.Es ist daher angebracht, die Verwendung von Dimethylpolysiloxan (E 900) in Nahrungsergänzungsmitteln in Form von Brausetabletten zuzulassen.
Asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 2 kohdan mukaan komissio pyytää Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta lausunnon asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II esitetyn unionissa hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelon saattamiseksi ajan tasalle, paitsi jos kyseisellä ajan tasalle saattamisella ei todennäköisesti ole vaikutusta ihmisten terveyteen.Gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1331/2008 muss die Kommission die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit um ein Gutachten ersuchen, um die EU-Liste der Lebensmittelzusatzstoffe in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 aktualisieren zu können, es sei denn, die Aktualisierung hat keine Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit.
Koska dimetyylipolysiloksaanin (E 900) hyväksyminen käytettäväksi poretablettimuodossa olevissa ravintolisissä on sellainen edellä tarkoitetun luettelon ajan tasalle saattaminen, jolla ei todennäköisesti ole vaikutusta ihmisten terveyteen, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta ei ole tarpeen pyytää lausuntoa.Da die Aktualisierung der Liste durch Zulassung der Verwendung von Dimethylpolysiloxan (E 900) in Nahrungsergänzungsmitteln in Form von Brausetabletten keine Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit hat, kann auf die Einholung eines Gutachtens bei der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit verzichtet werden.
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 wird gemäß dem Anhang dieser Verordnung geändert.
KOM(2001) 542 lopullinen.KOM(2001) 542 endg.
Lisätään asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevassa E osassa olevaan elintarvikeryhmään 17.1 ”Ravintolisät kiinteässä muodossa, myös kapselit, tabletit ja vastaavat, paitsi pureskeltavassa muodossa olevat” kohdan E 551–559 jälkeen seuraava kohta:In Anhang II Teil E der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 wird in der Lebensmittelkategorie 17.1 „Nahrungsergänzungsmittel in fester Form, einschließlich Kapseln, Komprimaten und ähnlichen Formen, ausgenommen kaubare Formen“ nach dem Eintrag zu E 551-E 559 folgender Eintrag eingefügt:
DimetyylipolysiloksaaniDimethylpolysiloxan
Ainoastaan poretabletin muodossa olevat ravintolisätNur Nahrungsergänzungsmittel in Form von Brausetabletten
3 päivästä joulukuuta 2012 lähtienAb dem 3. Dezember 2012
: Enimmäismäärää sovelletaan liuenneeseen nautintavalmiiseen ravintolisään, joka on laimennettu 200 millilitralla vettä.”: Der Höchstgehalt bezieht sich auf das in 200 ml Wasser gelöste, verzehrfertige Nahrungsergänzungsmittel.“
asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on aflatoksiinien enimmäismääristä kuivatuissa viikunoissazur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 hinsichtlich der Höchstgehalte für Aflatoxine in getrockneten Feigen
ottaa huomioon elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä 8 päivänä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 315/93 [1]ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdangestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 315/93 des Rates vom 8. Februar 1993 zur Festlegung von gemeinschaftlichen Verfahren zur Kontrolle von Kontaminanten inLebensmitteln [1], insbesondere auf Artikel 2 Absatz 3,
Tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta 19 päivänä joulukuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 [2]vahvistetaan aflatoksiini B1 -pitoisuuden ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden (aflatoksiini B1 + G1 + B2 + G2) enimmäismäärät useissa eri elintarvikkeissa.In der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 der Kommission vom 19. Dezember 2006 zur Festsetzung der Höchstgehalte für bestimmte Kontaminanten in Lebensmitteln [2]sind die Höchstgehalte für Aflatoxin B1 und Gesamtaflatoxin (Aflatoxin B1 + G1 + B2 + G2) in einer Reihe von Lebensmitteln festgelegt.
On tarpeen muuttaa kuivatuissa viikunoissa olevien aflatoksiinien enimmäismääriä, jotta voidaan ottaa huomioon Codex Alimentariuksen kehittyminen, uudet tiedot siitä, missä määrin aflatoksiinien esiintymistä voidaan välttää soveltamalla hyviä käytänteitä, ja uudet tieteelliset tiedot terveyteen kohdistuvan riskin eroista eri hypoteettisilla aflatoksiini B1 -pitoisuuden enimmäismäärillä ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärillä eri elintarvikkeissa.Die Höchstgehalte für Aflatoxine in getrockneten Feigen müssen geändert werden, um den Entwicklungen im Codex Alimentarius, neuen Informationen darüber, inwiefern dem Auftreten von Aflatoxinen durch die Anwendung bewährter Verfahren vorgebeugt werden kann, sowie wissenschaftlichen Erkenntnissen über die unterschiedlichen Gesundheitsrisiken bei verschiedenen hypothetischen Höchstgehalten für Aflatoxin B1 und Gesamtaflatoxin in verschiedenen Lebensmitteln Rechnung zu tragen.
Codex Alimentariuksessa on vahvistettu nautintavalmiissa kuivatuissa viikunoissa olevien aflatoksiinien kokonaismäärän enimmäistasoksi 10 μg/kg.Im Codex Alimentarius wurde ein zulässiger Gehalt von 10 μg/kg Gesamtaflatoxin in genussfertigen getrockneten Feigen festgelegt [3].
Enimmäismäärä perustui FAO:n ja WHO:n yhteisen elintarvikelisäaineita käsittelevän asiantuntijakomitean (JECFA) kuudennessakymmenennessäkahdeksannessa kokouksessaan tekemään arviointiin manteleissa, parapähkinöissä, hasselpähkinöissä, pistaasipähkinöissä ja kuivatuissa viikunoissa olevien aflatoksiinien eri hypoteettisten enimmäismäärien aiheuttamista altistusvaikutuksista ja terveysriskistä.Der Höchstgehalt stützt sich auf die Bewertung, die der Gemeinsame Sachverständigenausschuss für Lebensmittelzusatzstoffe der FAO/WHO (JECFA) auf seiner 68. Sitzung vorgenommen hat und bei der er die Auswirkungen unterschiedlicher hypothetischer Höchstgehalte für Aflatoxine in Mandeln, Paranüssen, Haselnüssen, Pistazien und getrockneten Feigen auf Exposition und Gesundheitsrisiko geprüft hat [4].
Komitea totesi kuivattujen viikunoiden osalta, että riippumatta sovellettavasta hypoteettisesta enimmäismääräskenaariosta ravintoperäiseen aflatoksiinin kokonaisaltistukseen ei kohdistu merkittävää vaikutusta.Bezüglich getrockneter Feigen folgerte der Ausschuss, dass unabhängig von den hypothetischen Höchstgehalten die ernährungsbedingte Gesamtbelastung durch Aflatoxine nicht wesentlich beeinflusst werde.
Osoitettiin, että hyviä käytänteitä noudattamalla voitaisiin päästä aflatoksiinin kokonaismäärään 10 μg/kg.Es wurde nachgewiesen, dass sich bei Anwendung bewährter Verfahren ein Gesamtaflatoxingehalt von 10 μg/kg erreichen lässt.
Codex Alimentariuksessa on vahvistettu ainoastaan aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärä, koska aflatoksiini B1 -pitoisuuden ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden suhteen on havaittu vaihtelevan suuresti useiden tekijöiden vuoksi (satovuosi, lajike, sää).Im Codex Alimentarius wurde nur ein Höchstwert für Gesamtaflatoxin festgelegt, da infolge verschiedener Faktoren (Erntejahr, Sorte, Witterungsbedingungen) das Verhältnis zwischen Aflatoxin B1 und Gesamtaflatoxin stark abweichen kann.
Koska aflatoksiini B1 on voimakkain karsinogeeni, EU:n lainsäädännössä on kuitenkin vahvistettu aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärän lisäksi erillinen pienempi aflatoksiini B1:n enimmäismäärä.Da Aflatoxin B1 das stärkste Karzinogen ist, wurde jedoch in den EU-Rechtsvorschriften zusätzlich zum Höchstgehalt für Gesamtaflatoxin ein gesonderter niedrigerer Höchstgehalt für Aflatoxin B1 festgesetzt.
Aflatoksiinien kokonaispitoisuus on seuraavien summa: aflatoksiini B1, B2, G1 ja G2.Gesamtaflatoxin ist die Summe aus den Aflatoxinen B1, B2, G1 und G2.
Sen vuoksi on asianmukaista, että aflatoksiini B1:lle vahvistettu enimmäismäärä vastaa aflatoksiinien kokonaispitoisuudelle vahvistettua tasoa.Es ist daher angebracht, den Höchstgehalt für Aflatoxin B1 an den Gehalt für Gesamtaflatoxin anzupassen.
Vastaava aflatoksiini B1:n määrä määritettiin aflatoksiinien esiintymistä kuivatuissa viikunoissa koskevien, vuodesta 2005 lähtien kerättyjen tietojen perusteella.Der entsprechende Höchstgehalt für Aflatoxin B1 wurde anhand der seit 2005 erhobenen Daten über das Vorkommen von Aflatoxinen in getrockneten Feigen ermittelt.
Laskelmasta käy selväksi, että aflatoksiini B1:n pitoisuuden ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden suhde on keskimäärin noin 0,6 pikemmin kuin aiemmin oletettu suhde, jonka mukaan aflatoksiini B1:n pitoisuus on keskimäärin noin 50 prosenttia aflatoksiinien kokonaismäärästä.Aus dieser Berechnung geht hervor, dass das Verhältnis des Gehalts an Aflatoxin B1/Gesamtaflatoxin durchschnittlich rund 0,6 beträgt und dass die Konzentration von Aflatoxin B1 nicht, wie bisher angenommen, rund 50 % des Gesamtaflatoxins ausmacht.
Tulokset JECFA:n edellä mainitusta arvioinnista, joka koski kuivatuissa viikunoissa olevien eri enimmäismäärien vaikutuksia altistukseen, vahvistettiin Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’EFSA’, ruokavaliota ja kemikaaliseurantaa käsittelevän yksikön (DCM) tekemässä päivitetyssä altistusarvioinnissa, [5]jossa arvioitiin eri altistusskenaarioiden osalta ravintoperäisen aflatoksiinialtistuksen lisääntyvän 0,15–0,26 prosenttia, kun enimmäismäärä kuivatuissa viikunoissa on 10 μg/kg verrattuna 4:ään μg/kg.Das Ergebnis der vom JECFA vorgenommenen Bewertung der Auswirkungen unterschiedlicher Höchstgehalte in getrockneten Feigen auf die Exposition wurde in einer aktualisierten Bewertung der Exposition [5]durch das Referat „Diätetische und chemische Überwachung“ der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit bestätigt; darin heißt es, dass der Anstieg der ernährungsbedingten Aflatoxinexposition bei einem Gesamtaflatoxinhöchstgehalt in getrockneten Feigen von 10 μg/kg gegenüber 4 μg/kg bei unterschiedlichen Expositionen schätzungsweise zwischen 0,15 und 0,26 % beträgt.
EFSA:n tästä aiheesta tekemän aiemman arvioinnin [6]perusteella voidaan päätellä, että tällainen lisäys ei kuitenkaan vaikuttaisi kielteisesti kansanterveyteen.Aus früheren Bewertungen der EFSA in dieser Angelegenheit [6]kann gefolgert werden, dass ein solcher Anstieg die menschliche Gesundheit nicht beeinträchtigt.
Sen vuoksi on aiheellista korvata unionissa nykyisin sovellettava enimmäismäärä Codex Alimentariuksessa vahvistetulla aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärällä kuivatuissa viikunoissa ja vastaavalla aflatoksiini B1:n enimmäismäärällä ja muuttaa asetusta (EY) N:o 1881/2006.Der in der Europäischen Union geltende Höchstgehalt für Gesamtaflatoxin in getrockneten Feigen sollte daher durch den im Codex festgesetzten Höchstgehalt für Gesamtaflatoxin in getrockneten Feigen und den entsprechenden Höchstgehalt für Aflatoxin B1 ersetzt werden, und hierzu sollte die Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 entsprechend geändert werden.
Koska Codex Alimentarius -komissio ei ole vahvistanut aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärää muissa kuin nautintavalmiissa viikunoissa, on aiheellista säilyttää nykyinen unionissa sovellettava aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärä näissä viikunoissa ja mukauttaa ainoastaan aflatoksiini B1:n määrää näiden viikunoiden osalta, jotta voidaan ottaa huomioon tuoreemmat tiedot aflatoksiini B1:n ja aflatoksiinien kokonaismäärän suhteesta kuivatuissa viikunoissa.Da die Kommission des Codex Alimentarius einen Höchstgehalt für Gesamtaflatoxin ausschließlich für genussfertige Feigen festgelegt hat, sollte der bestehende EU-Höchstgehalt für Gesamtaflatoxin in diesen Feigen beibehalten werden, und es sollte ausschließlich der Gehalt an Aflatoxin B1 für diese Feigen angepasst werden, um den neueren Daten zum Verhältnis des Gehalts von Aflatoxin B1 und Gesamtaflatoxin in getrockneten Feigen Rechnung zu tragen.
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, Effect on dietary exposure of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for dried figs.Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, Effect on dietary exposure of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for dried figs.
Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu/publications.Online abrufbar unter: www.efsa.europa.eu/publications
Opinion of the scientific panel on contaminants in the food chain [CONTAM]related to the potential increase of consumer health risk by a possible increase of the existing maximum levels for aflatoxins in almonds, hazelnuts and pistachios and derived products http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/446.pdf.Effects on public health of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for tree nuts other than almonds, hazelnuts and pistachios - Statement of the Panel on Contaminants in the Food Chain http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1168.pdf.Gutachten des Wissenschaftlichen Gremiums CONTAM über den potenziellen Anstieg des Gesundheitsrisikos für Verbraucher durch eine mögliche Anhebung der zulässigen Höchstwerte für Aflatoxine in Mandeln, Haselnüssen und Pistazien und daraus hergestellten Produkten. http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/446.pdfEffects on public health of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for tree nuts other than almonds, hazelnuts and pistachios - Statement of the Panel on Contaminants in the Food Chain. http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1168.pdf
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liite seuraavasti:Der Anhang der Verordnung (EC) Nr. 1881/2006 wird wie folgt geändert:
Korvataan 2 jaksossa 2.1.9 ja 2.1.10 kohta seuraavasti:In Abschnitt 2 erhalten die Einträge 2.1.9 und 2.1.10 folgende Fassung:
Kuivatut hedelmät (lukuun ottamatta kuivattuja viikunoita), joihin on ennen ihmisravinnoksi tai elintarvikkeiden ainesosiksi käyttämistä sovellettava lajittelumenettelyä tai muita fyysisiä menetelmiäTrockenfrüchte, ausgenommen getrocknete Feigen, die vor ihrem Verzehr oder ihrer Verwendung als Lebensmittelzutat einer Sortierung oder einer anderen physikalischen Behandlung unterzogen werden sollen
Kuivatut hedelmät (lukuun ottamatta kuivattuja viikunoita), ja niistä tehdyt valmisteet, jotka on tarkoitettu suoraan ihmisravinnoksi tai käytettäväksi elintarvikkeiden ainesosinaTrockenfrüchte, ausgenommen getrocknete Feigen, sowie deren Verarbeitungserzeugnisse, die zum unmittelbaren Verzehr oder zur Verwendung als Lebensmittelzutat bestimmt sind
Lisätään 2 jaksoon 2.1.18 kohta seuraavasti:In Abschnitt 2 wird folgender Eintrag 2.1.18 angefügt:
Kuivatut viikunatgetrocknete Feigen
asetuksen (EY) N:o 412/2008 muuttamisesta jalostettavaksi tarkoitetun jäädytetyn naudanlihan tuontitariffikiintiökauden osakausiin jakamisen osaltazur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 412/2008 hinsichtlich der Aufteilung des Einfuhrzollkontingentszeitraums für zur Verarbeitung bestimmtesgefrorenes Rindfleisch in Teilzeiträume
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 [1]ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan yhdessä 4 artiklan kanssa,gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) [1], insbesondere auf Artikel 144 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 4,
Komission asetuksella (EY) N:o 412/2008 [2]avataan jalostettavaksi tarkoitetun jäädytetyn naudanlihan vuotuinen tuontitariffikiintiö 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta.Mit der Verordnung (EG) Nr. 412/2008 der Kommission [2]wurde ein jährliches Einfuhrzollkontingent für zur Verarbeitung bestimmtes gefrorenes Rindfleisch für den Zeitraum vom 1. Juli bis zum 30. Juni des folgenden Jahres eröffnet.
Naudanlihan maailmanmarkkinahintojen viimeaikainen kehitys, jota leimaavat hintojen voimakas nousu sekä naudanlihan maailmanlaajuisen kysynnän kasvusta johtuva epävakaisuus, on tuonut ilmi, että mahdollisuus hakea tuontioikeuksia ainoastaan kerran vuodessa saattaa aiheuttaa jalostajille kaupallisia vaikeuksia.Die jüngsten Entwicklungen auf dem internationalen Rindfleischmarkt, nämlich ein deutlicher Anstieg der Weltmarktpreise und größere Preisschwankungen wegen der zunehmenden weltweiten Nachfrage nach Rindfleisch, haben gezeigt, dass die Möglichkeit, nur einmal im Jahr Einfuhrrechte beantragen zu können, den Verarbeitern wirtschaftliche Schwierigkeiten bereiten kann.
Jalostajat eivät pysty mukauttamaan tuontitarpeitaan muuttuvaan markkinatilanteeseen, jos tuontioikeuksia on haettava vuotuisen kiintiökauden alussa.Die Verarbeiter können ihren Einfuhrbedarf nicht an die geänderte Marktlage anpassen, wenn sie die Einfuhrrechte zu Beginn des jährlichen Kontingentszeitraums beantragen müssen.
Tämän seurauksena jalostajat saattavat menettää tuontioikeuksien hakemisen ajankohtana asetetun vakuuden.Deshalb verlieren einige von ihnen die bei der Beantragung der Einfuhrrechte geleistete Sicherheit.
Jos jalostajille annetaan mahdollisuus hakea tuontioikeuksia neljännesvuosittain eikä vain kerran vuodessa, jalostajien on helpompi suunnitella tuontitoimiansa lyhyemmällä aikavälillä ja mukautua paremmin naudanlihan maailmanmarkkinoiden äkillisiin muutoksiin.Wenn den Verarbeitern die Möglichkeit eingeräumt würde, Einfuhrrechte vierteljährlich statt einmal im Jahr zu beantragen, könnten sie ihre Einfuhren kurzfristiger planen und besser auf die raschen Veränderungen des internationalen Rindfleischmarktes reagieren.
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 412/2008 olisi muutettava.Die Verordnung (EG) Nr. 412/2008 sollte daher entsprechend geändert werden.
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für die gemeinsame Organisation der Agrarmärkte —
Korvataan 1 artikla seuraavasti:1. Artikel 1 erhält folgende Fassung:
Avataan tässä asetuksessa säädetyin edellytyksin 1 päivän heinäkuuta ja seuraavan vuoden 30 päivän kesäkuuta väliseksi ajaksi, jäljempänä ’tuontitariffikiintiökausi’, CN-koodeihin 02022030, 02023010, 02023050, 02023090 tai 02062991 kuuluvan ja unionissa jalostettavaksi tarkoitetun, luullisen lihan vastinarvona ilmaistun jäädytetyn naudanlihan 63703 tonnin tuontitariffikiintiö, jäljempänä ’kiintiö’.Für den Zeitraum vom 1. Juli bis zum 30. Juni des folgenden Jahres, nachstehend ‚Einfuhrzollkontingentszeitraum‘ genannt, wird unter den Bedingungen der vorliegenden Verordnung ein Zollkontingent für die Einfuhr von 63703 Tonnen (Schlachtkörperäquivalent) zur Verarbeitung in der Union bestimmtem gefrorenem Rindfleisch der KN-Codes 02022030, 02023010, 02023050, 02023090 oder 02062991, nachstehend ‚das Kontingent‘ genannt, eröffnet.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettu tuontitariffikiintiökausi jaetaan neljään osakauteen seuraavasti:Das Einfuhrzollkontingent gemäß Absatz 1 wird auf die folgenden vier Teilzeiträume aufgeteilt:
1 päivästä heinäkuuta 30 päivään syyskuuta;1. Juli bis 30. September;
1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta;1. Oktober bis 31. Dezember;
1 päivästä tammikuuta 31 päivään maaliskuuta;1. Januar bis 31. März;
1 päivästä huhtikuuta 30 päivään kesäkuuta.”1. April bis 30. Juni.“
Muutetaan 6 artikla seuraavasti:2. Artikel 6 wird wie folgt geändert:
Korvataan 2 kohta seuraavasti:Absatz 2 erhält folgende Fassung:
A- tai B-luokan tuotteita koskevat tuontioikeushakemukset on jätettävä kutakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua osakautta edeltävän kuukauden ensimmäisten seitsemän päivän kuluessa ja joka tapauksessa seitsemäntenä päivänä viimeistään kello 13.00 Brysselin aikaa.”Die Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- oder B-Erzeugnissen sind in den ersten sieben Tages des Monats, der jedem Teilzeitraum gemäß Artikel 1 Absatz 2 vorausgeht, bis spätestens 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit) des betreffenden siebten Tages einzureichen.“
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään sen kuukauden, jona hakemukset jätetään 1 kohdan mukaisesti, 14:ntenä päivänä kello 13.00 Brysselin aikaa kyseessä olevaksi osakaudeksi molempien tuoteluokkien osalta haetut kokonaismäärät, jotka ilmoitetaan kilogrammoina luullisen lihan vastinarvona ilmaistua tuotepainoa.”Die Mitgliedstaaten melden der Kommission spätestens am 14. Tag des Monats, in dem die Anträge gemäß Absatz 1 gestellt werden, bis spätestens 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit) die für jede der beiden Produktgruppen für den betreffenden Teilzeitraum beantragten Gesamtmengen, ausgedrückt in Kilogramm Schlachtkörperäquivalent.“

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership