Source | Target | Mikrofoni on sijoitettava suhteessa ajoneuvon pituussuuntaisesta keskilinjasta kauimpana sijaitsevaan pakoaukkoon tai, jos kumpikaan ei ole lähempänä ulkoreunaa, suhteessa siihen pakoaukkoon, joka on ylempänä maanpinnasta. | Mikrofoni paigutamisel lähtutakse sellest väljalaskeavast, mis asub sõiduki pikikeskjoonest kõige kaugemal, või kui sellist väljalaskeava ei ole, siis maapinnast kõige kõrgemal asuvast väljalaskeavast. |
Ajoneuvoissa, joissa pakoaukkojen etäisyys toisistaan on yli 0,3 m, tehdään mittaukset kummastakin pakoaukosta, niin kuin ne olisivat erillisiä, ja merkitään ylös suurin lukema. | Sõidukite puhul, mille heitgaasisüsteemil on väljalaskeavad, mis asuvad üksteisest kaugemal kui 0,3 m, tehakse üks mõõtmine iga väljalaskeava kohta, lähtudes põhimõttest, nagu see oleks sõiduki ainus väljalaskeava, ning märkmeid tehakse suurima helirõhutaseme kohta. |
Tienvarsitarkastusta varten vertailupiste voidaan siirtää ajoneuvon korin ulkopinnalle. | Tee ääres kontrollimise eesmärgil võib võrdluspunkti viia muule sõiduki kere pinnale. |
Vertailupiste | Võrdluspunkt |
Selitykset: | Selgitus. |
T ylhäältä | T - pealtvaade |
S sivulta | S - külgvaade |
1 vertailupiste | 1 - võrdluspunkt |
2 tienpinta | 2 - teepind |
A viistetty putki | A 45° nurga all lõigatud toru |
B alas taivutettu putki | B alla painutatud toru |
C suora putki | C sirge toru |
D pystysuora putki | D vertikaalne toru |
Tavoitekierrosnopeus | Mootori sihtkiirus |
Moottorin tavoitekierrosnopeus määritellään seuraavasti: | Mootori sihtkiirus määratakse järgmiselt: |
75 prosenttia arvosta S, kun ajoneuvon S ≤ 5000 min–1 | 75 % mootori nominaalkiirusest S sõidukite puhul, mille S ≤ 5000 min –1; ning |
50 prosenttia arvosta S, kun ajoneuvon S>5000 min–1. | 50 % mootori nominaalkiirusest S sõidukite puhul, mille S>5000 min –1. |
Jos ajoneuvo ei voi paikallaan olevan ajoneuvon testissä saavuttaa edellä määriteltyä kierrosnopeutta, tavoitekierrosnopeuden asemesta käytetään nopeutta, joka on 95 prosenttia paikallaan olevan ajoneuvon testissä saavutettavissa olevasta suurimmasta kierrosnopeudesta. | Kui on tegemist sõidukiga, mis ei suuda seisva sõidukiga tehtava katse ajal saavutada eespool kirjeldatud mootori sihtkiirust, kasutatakse mootori sihtkiiruse asemel 95 % suurimast mootorikiirusest, mida on võimalik saavutada seisva sõidukiga tehtava katse ajal. |
Moottorin kierrosnopeus nostetaan tasaisesti joutokäynnistä tavoitekierrosnopeuteen ja pidetään vakiona ± 5 prosentin tarkkuudella. | Mootorikiirust suurendatakse järk-järgult tühikäigukiiruselt mootori sihtkiiruseni, ja hoitakse seda püsivana, kohaldades ± 5 % hälvet. |
Sen jälkeen kaasunsäädin vapautetaan nopeasti ja kierrosnopeus palautetaan joutokäyntinopeuteen. | Seejärel suletakse seguklapp järsult ja mootorikiirus langeb tagasi tühikäigukiirusele. |
Äänenpainetaso mitataan jaksolta, jossa vakiokierrosnopeus pidetään yllä vähintään 1 sekunnin ajan, ja koko hidastumisjaksolta. | Helirõhutaset tuleb mõõta perioodi vältel, mis hõlmab mootori ühtlasel pöörlemiskiirusel töötamist vähemalt 1 sekundi vältel ja kogu aeglustusperioodi jooksul. |
Testiarvona pidetään suurinta äänentasomittarin lukemaa. | Testväärtusena kasutatakse müramõõturi maksimaalset lugemit. |
Mittaus katsotaan päteväksi vain silloin, kun testimoottorin kierrosnopeus ei poikkea tavoitekierrosnopeudesta enempää kuin ±5 prosenttia vähintään 1 sekunnin pituisena aikana. | Mõõtmise tulemus loetakse kehtivaks ainult juhul, kui katse ajal saavutatud mootorikiirus ei erinenud mootori sihtkiirusest rohkem kui kindlaksmääratud hälbe ± 5 % võrra vähemalt 1 sekundi vältel. |
Usean toimintatilan pakojärjestelmä | Mitmerežiimiline väljalaskesüsteem |
Ajoneuvot, joiden pakojärjestelmässä on useita käsisäätöisiä toimintatiloja, on testattava kaikissa toimintatiloissa. | Sõidukeid, mis on varustatud mitmerežiimilise käsitsi reguleeritava väljalaskesüsteemiga, katsetatakse kõikides režiimides. |
Tulokset | Tulemused |
Liitteessä 1 tarkoitetussa ilmoituksessa on annettava kaikki asiaan liittyvät tiedot ja etenkin ne, joita on käytetty mitattaessa paikallaan olevan moottoripyörän melua. | lisas osutatud teatises märgitakse kõik asjakohased andmed ja eelkõige need andmed, mida kasutati müra mõõtmiseks seisva mootorratta puhul. |
Mittauksia on tehtävä kaikissa edellä määrätyissä mikrofonin sijaintipaikoissa. | Mõõtmised tehakse eespool kirjeldatud mikrofoni asukohas (asukohtades). |
Testin aikana saavutettu suurin A-painotettu äänenpainetaso kirjataan pyöristettynä ensimmäiseen desimaaliin (esim. 92,45 on kirjauksessa 92,5 ja 92,44 taas 92,4). | Katse ajal kindlaks tehtud A-sageduskorrektsiooniga maksimaalne helirõhutase ümardatakse kümnendkoha täpsusega (nt 92,45 asemel märgitakse 92,5 ja 92,44 asemel märgitakse 92,4). |
Testi toistetaan, kunnes kustakin pakoaukosta on saatu kolme perättäistä mittaustulosta, jotka eroavat toisistaan enintään 2,0 dB(A). | Katset korratakse, kuni iga väljalaskeava kohta saadakse kolm järjestikust mõõtmistulemust, mis erinevad üksteisest maksimaalselt 2,0 dB(A) võrra. |
Pakoaukkokohtainen tulos on kolmen pätevän mittaustuloksen aritmeettinen keskiarvo, joka pyöristetään lähimpään kokonaislukuun (esim. 92,5 on kirjauksessa 93 ja 92,4 taas 92). | Konkreetse väljalaskeava kohta käiv tulemus on kolme kehtiva mõõtmistulemuse aritmeetiline keskmine, mida on matemaatiliselt ümardatud lähima täisarvuni (nt 92,5 asemel märgitakse 93, samas 92,4 asemel märgitakse 92). |
Jos ajoneuvossa on useita pakoaukkoja, raportoitava äänenpainetaso ilmoitetaan siitä pakoaukosta, jossa keskimääräinen äänenpainetaso on suurin. | Mitme väljalaskeavaga sõidukite puhul registreeritakse selle väljalaskeava helirõhutase, mille keskmine helirõhutase on kõige kõrgem. |
Jos ajoneuvossa on usean toimitilan pakojärjestelmä ja käsisäätöinen tilanvalitsin, raportoitava äänenpainetaso ilmoitetaan siitä toimintatilasta, jossa keskimääräinen äänenpainetaso on suurin. | Mitmerežiimilise ja käsitsi reguleeritava väljalaskesüsteemiga varustatud sõidukite puhul registreeritakse helirõhutase selle režiimi juures, mille keskmine helirõhutase on kõige kõrgem. |
Liikkeessä olevan moottoripyörän melu (tiedot ilmoitetaan ajoneuvon käytönaikaisten testaamisen helpottamiseksi) | Liikuva mootorratta müratase (andmed, mille eesmärk on hõlbustada kasutusel oleva sõiduki katsetamist) |
Sopimuspuoli voi määritellä käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden testaamisessa käytettävän menetelmän, jossa otetaan huomioon mahdolliset erot suhteessa tyyppihyväksynnässä käytettyihin testausolosuhteisiin. | Iga kokkuleppeosaline võib kindlaks määrata menetlused seoses katsetega nõuetele vastavuse kohta käitamise ajal, võttes nõuetekohaselt arvesse mis tahes lahknevusi tüübikinnituse ajal kohaldatud katsetingimustest. |
Jotta moottoripyörien käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden testaaminen olisi helpompaa, pidetään seuraavia liikkeessä olevalle moottoripyörälle liitteen 3 kohdan 1 mukaisesti tehtyihin äänenpainetasomittauksiin liittyviä tietoja käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden vertailutietoina: | Eesmärgiga hõlbustada mootorrataste katsetamist seoses nõuetele vastavusega käitamise ajal, osutatakse järgmisele teabele, mis käsitleb liikuva mootorratta puhul kooskõlas 3. lisa punktiga 1 tehtud helirõhutaseme mõõtmiste tulemusi, kui võrdlusandmetele nõuetele vastavuse kohta käitamise ajal: |
vaihde (i) tai lukitsemattomilla välityssuhteilla testattujen ajoneuvojen tapauksessa vaihteenvalitsimen asento testissä | käik (i) või fikseerimata ülekandearvudega katsetatud sõidukite puhul katseks valitud käiguvalitsa asukoht; |
esikiihdytyksen pituus lPA metreinä | eelkiirenduse distants lPA meetrites; |
ajoneuvon keskinopeus (km/h) vaihteella (i) täydellä teholla tehdyn kiihdytyksen alussa | sõiduki keskmine kiirus km/h täisgaasiga kiirenduse alguses käigul (i) tehtavate katsete puhul, ning |
äänenpainetaso Lwot,(i) (dB(A)) vaihteella (i) täydellä teholla tehdyissä testeissä. Tämä on suurempi niistä kahdesta arvosta, jotka on saatu laskemalla keskiarvo erikseen kussakin mikrofonin sijaintipaikassa saaduista yksittäisistä mittaustuloksista. | helirõhutase Lwot,(i) mõõdetuna dB(A) täisgaasiga käigul (i) tehtud katsete puhul, kusjuures tegemist on suurimaga kahest väärtusest, mis saadi üksikute mõõtmistulemuste keskmise arvutamisel eraldi iga mikrofoniasukoha kohta. |
Käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden vertailutiedot on kirjattava liitteen 1 mukaiseen ilmoituslomakkeeseen. | Võrdlusandmed nõuetele vastavuse kohta käitamise ajal kantakse 1. lisa kohasele teatise vormile. |
Erillisten nopeusmittausten tapauksessa määritetään arvot vAA’, vBB’ and vPP’ kahdella tai useammalla erillisellä laitteella. | Sõltumatute kiirusemõõtmistega on tegemist juhul, kui kaks või enam eraldi seadet määravadkindlaks vAA’, vBB’ ja vPP’ väärtused. |
Jatkuvaan mittaukseen soveltuvilla laitteilla, kuten tutkalla, määritetään kaikki vaaditut nopeustiedot yhdellä laitteella. | Pidevmõõteseadme, näiteks radari puhul saab kogu vajaliku teabe kiiruse kohta määrata kindlaks ühe seadme abil. |
Sisätestaustilojen ääniteho määritetään rajataajuuden (Hz) perusteella. | Sisetingimustes katsetamise rajatiste müranäitaja esitatakse piirsagedusena (Hz). |
Rajataajuuden ylittävillä taajuuksilla tilan voidaan katsoa toimivan puolikaiuttomana tilana. | See on sagedus, millest kõrgema sageduse puhul saab ruumi käsitada poolkajavaba kambrina. |
TESTAUSPAIKKAA KOSKEVAT VAATIMUKSET | KATSEKOHALE ESITATAVAD NÕUDED |
Tässä liitteessä esitetään testiradan fyysisiin ominaisuuksiin ja pinnoittamiseen liittyvät vaatimukset. | Käesolevas lisas kirjeldatakse katseraja füüsikalisi omadusi ja katseraja pinda. |
Näissä standardiin [1]perustuvissa vaatimuksissa kuvataan vaaditut fyysiset ominaisuudet sekä niiden testausmenetelmät. | Need tehnilised tingimused põhinevad konkreetsel standardil [1]ning neis kirjeldatakse nõutud füüsikalisi omadusi, samuti nende omaduste kontrollimise meetodeid. |
Vaaditut pinnan ominaisuudet | Pinnale esitatavad nõuded |
Pintaa pidetään standardin mukaisena, jos sen rakenne ja tyhjätila tai äänen absorptiokerroin on mitattu ja täyttää kaikki kohdissa 2.1–2.4 esitetyt vaatimukset ja jos suunnitteluvaatimukset on täytetty (kohta 3.2). | Pinda käsitatakse sellele standardile vastavana tingimusel, et pinna tekstuuri ja poorsust või helineeldumistegurit on mõõdetud ning on leitud, et täidetud on kõik punktide 2.1–2.4 nõuded, ning tingimusel, et konstruktsiooninõuded (punkt 3.2) on täidetud. |
Tyhjätila tiivistyksen jälkeen | Jäävpoorsus |
Testiradan pinnoitesekoituksessa saa tiivistyksen jälkeen tyhjätilaa VC olla enintään 8 prosenttia. | Katseraja katte segu jäävpoorsus VC ei tohi olla üle 8 %. |
Mittausmenetelmä selostetaan kohdassa 4.1. | Mõõtmismenetluse kohta vt punkt 4.1. |
Äänen absorptiokerroin [2] | Helineeldumistegur [2] |
Jos pinta ei täytä vaatimuksia tyhjätilan osalta, se on hyväksyttävä vain, jos äänen absorptiosuhde α ≤ 0,10. | Kui pind ei vasta jäävpoorsuse nõudele, on pind vastuvõetav ainult siis, kui selle helineeldumistegur α ≤ 0,10. |
Mittausmenetelmä selostetaan kohdassa 4.2. | Mõõtmismenetluse kohta vt punkt 4.2. |
Kohdissa 2.1 ja 2.2 esitetyt vaatimukset täyttyvät myös, jos vain äänen absorptio on mitattu ja sen on todettu olevan α ≤ 0,10. | Punktide 2.1 ja 2.2 nõuded on täidetud ka juhul, kui mõõdetud on üksnes helineeldumistegurit ning on leitud, et α ≤ 0,10. |
Pintakarkeuden syvyys Tilavuusmittaria käyttäen mitatun (ks. kohta 4.3) pintakarkeuden syvyyden (TD) on oltava | Tekstuuri sügavus |
Pinnan tasalaatuisuus | Pinna homogeensus |
On kaikin käytännöllisin keinoin pyrittävä saamaan pinta mahdollisimman tasalaatuiseksi testialueen sisäpuolella. | Tuleb teha realistlikke jõupingutusi, et tagada pinna võimalikult suur homogeensus kogu katsealal. |