Source | Target | Moottoripyöräalaluokka tehon ja massan suhdeindeksin PMR mukaan | Mootorratta klass vastavalt võimsuse ja massi suhte indeksile (PMR) |
Matka (km) | Vahemaa (km) |
Alaluokka I ≤ 25 | I klass: PMR ≤ 25 |
Alaluokka II>25 ≤ 50 | II klass: PMR>25 ≤ 50 |
Alaluokka III>50 | III klass: PMR>50 |
Valmistelujaksosta 50 ± 10 prosenttia koostuu kaupunkiajosta ja loppu suurella nopeudella ajettavista pitkistä maantieajoista. Jatkuva maantieajo voidaan korvata vastaavalla testirataohjelmalla. | 50 % ± 10 % sellest konditsioneerimistsüklist moodustab linnasõit ja ülejäänud osa moodustavad suurel kiirusel läbitavad pikad vahemaad; pideva maanteesõidu võib asendada vastava katserajal läbitava programmiga. |
Kyseessä olevia kahta kierroslukua tulee käyttää vuoron perään ainakin kuusi kertaa. | Kahe kiiruse režiime tuleb vaheldada vähemalt kuus korda. |
Täydellisen testausohjelmaan on kuuluttava vähintään kymmenen vähintään kolmen tunnin taukoa mahdollisen jäähtymisen ja tiivistymisen vaikutusten jäljittelemiseksi. | Täismahus katsetamisprogramm peab sisaldama minimaalselt kümmet vähemalt kolmetunnist pausi, et reprodutseerida jahtumise ja kondenseerumise mõju. |
Vakauttaminen värähtelyllä | Konditsioneerimine pulsatsiooniga |
Pakojärjestelmä tai sen osat on asennettava moottoripyörään tai moottoriin. | Väljalaskesüsteem või selle osad paigaldatakse mootorrattale või mootorile. |
Ensimmäisessä tapauksessa moottoripyörä on asennettava testipenkkiin. | Esimesel juhul asetatakse mootorratas katsestendile. |
Testauslaitteisto, jonka yksityiskohtainen kaavio esitetään kuvassa, on asetettava pakojärjestelmän pakoaukolle. | Katseseade, mille üksikasjalik skeem on esitatud joonisel, paigaldatakse väljalaskesüsteemi väljalaskeava juurde. |
Myös muita vastaavan tuloksen antavia laitteistoja voidaan käyttää. | Kasutada võib ka muid seadmeid, millega saadakse võrdväärsed tulemused. |
Testauslaitteisto on säädettävä niin, että pikaventtiili vuoroin katkaisee ja palauttaa pakokaasuvirran 2500 kertaa. | Katseseade reguleeritakse nii, et kiirventiil kordamööda katkestab ja taastab heitgaasivoolu 2500 korda. |
Venttiilin on auettava, kun pakokaasun vastapaine mitattuna vähintään 100 mm virtaussuuntaan imuaukon laipasta saavuttaa 35–40 kPa:n arvon. | Ventiil peab avanema, kui sisselaskeäärikust voolusuunas vähemalt 100 mm kaugusel mõõdetud heitgaasi vasturõhk saavutab taseme vahemikus 35–40 kPa. |
Jos moottorin ominaisuuksista johtuen tätä arvoa ei voida saavuttaa, venttiilin pitää aueta, kun kaasun vastapaine saavuttaa arvon, joka on 90 % mitattavissa olevasta maksimiarvosta, ennen kuin moottori pysähtyy. | Kui niisuguse taseme saavutamine on mootori parameetritest tulenevalt võimatu, peab ventiil avanema, kui gaasi vasturõhk saavutab taseme, mis vastab 90 protsendile enne mootori seiskumist mõõdetavast maksimaalsest väärtusest. |
Sen on sulkeuduttava, kun tämä paine-ero on enintään 10 prosenttia vakioarvostaan mitattuna venttiilin ollessa auki. | Ventiil peab sulguma, kui rõhk ei erine avatud ventiili korral saavutatavast stabiilsest väärtusest rohkem kui 10 %. |
Aikaviivekytkin on säädettävä pakokaasujen kestoaikaa varten, joka on laskettu kohdassa 1.3.2.3 olevien määräysten mukaisesti. | Viitlüliti tuleb seadistada heitgaasi voolamise kestusele, mis arvutatakse vastavalt punktis 1.3.2.3 esitatud nõuetele. |
Moottorin kierrosnopeuden on oltava 75 prosenttia nimelliskierrosnopeudesta S. | Mootori pöörlemiskiirus peab olema 75 % mootori nominaalkiirusest S. |
Dynamometrin ilmaiseman tehon on oltava 50 prosenttia täydellä kaasulla saatavasta tehosta mitattuna 75 prosentilla moottorin kierrosnopeudesta S. | Dünamomeetri abil registreeritav võimsus peab olema 50 % täielikult avatud seguklapi puhul saavutatavast võimsusest mõõdetuna 75 % mootori nominaalkiiruse S juures. |
Mahdollisten tyhjennysaukkojen on oltava suljettuna testin aikana. | Katse ajal peavad kõik tühjendusavad olema suletud. |
Testi on suoritettava loppuun 48 tunnissa. | Kogu katse ei tohi kesta kauem kui 48 tundi. |
Jos jäähtymisjaksot ovat tarpeen, niitä voidaan pitää tunnin välein. | Vajaduse korral tuleb iga tunni järel näha ette üks jahtumisperiood. |
Vakauttaminen testipenkissä | Katsestendil konditsioneerimine |
Pakojärjestelmä on asennettava sellaiseen moottoriin, joka edustaa sitä moottorityyppiä, jollainen on siinä moottoripyörässä, jota varten järjestelmä on suunniteltu. Moottori sijoitetaan sen jälkeen testipenkkiin. | Väljalaskesüsteem tuleb paigaldada mootorile, mis on representatiivne sellisele mootorrattale paigaldatud mootori suhtes, mille jaoks asjaomane väljalaskesüsteem konstrueeriti. Seejärel asetatakse mootor katsestendile. |
Vakauttaminen koostuu siitä määrästä testijaksoja, joka on määritelty kullekin moottoripyöräalaluokalle, jota varten pakojärjestelmä on suunniteltu. | Konditsioneerimine koosneb konkreetsest arvust katsestenditsüklitest iga mootorrattaklassi kohta, mille jaoks väljalaskesüsteem konstrueeriti. |
Moottoripyöräalaluokkakohtaiset testijaksomäärät ovat seuraavat: | Igale mootorrattaklassile ette nähtud tsüklite arv on järgmine: |
Jaksojen määrä | Tsüklite arv |
Jokaista testipenkissä suoritettua täydellistä testiä täytyy seurata vähintään kuuden tunnin jakso, jonka aikana moottori on pysäytettynä, jäähtymis- ja tiivistymisvaikutusten aikaansaamiseksi. | Igale katsestenditsüklile peab jahutamise ja kondenseerumise mõju reprodutseerimiseks järgnema vähemalt kuue tunni pikkune vaheaeg. |
Kukin testipenkissä suoritettu testijakso toteutetaan kuusivaiheisena. | Iga katsestenditsükkel koosneb kuuest etapist. |
Testijaksokohtaiset moottoria koskevat vaatimukset ja testijakson kesto ovat seuraavat: | Mootori seisund ja iga etapi kestus on järgmised: |
Jakso | Etapp |
Vaatimukset | Mootori seisund |
Jakson kesto minuutteina | Etapi kestus (minutites) |
Joutokäynti | Tühikäigul |
kuormitus 25 %–75 % S | 25 % koormusega 75 % S juures |
kuormitus 50 %–100 % S | 50 % koormusega 100 % S juures |
Kesto yhteensä | 2,5 tundi |
Testauslaitteisto värähtelyllä vakauttamista varten | Pulsatsiooni teel konditsioneerimise katseseade |
Imulaippa tai -holkki testattavan pakojärjestelmän takaosaan liittämistä varten. | sisselasketoru äärik või katsetatava väljalaskesüsteemi tagaosa külge ühendatav muhv. |
Käsikäyttöinen säätöventtiili. | Käsitsi juhitav reguleerimisklapp. |
Paineentasaussäiliö, jonka vetoisuus on enintään 40 litraa. | Maksimaalselt 40 l mahuga kompensatsioonipaak. |
Painekytkin, jonka toiminta-alue on 5–250 kPa. | Rõhulüliti tööpiirkonnaga 5–250 kPa. |
Viivekytkin. | Viitlüliti. |
Impulssilaskuri. | Impulsiloendur. |
Pikatoimintaventtiili, esim. pakokaasujarrujärjestelmän venttiili, jonka halkaisija on 60 mm, joka on varustettu pneumaattisella toimilaitteella ja joka 400 baarin paineella tuottaa 120 N:n voiman. | Kiirventiil – nt 60 mm läbimõõduga mootorpiduriklapp, mida juhib 120 N läbilaskevõimega pneumosilinder 400 kPa rõhu juures. |
Toimintaviive sekä avautuessa että sulkeutuessa saa olla enintään 0,5 sekuntia. | Reaktsiooniaeg ei tohi avamisel ega sulgemisel ületada 0,5 sekundit. |
Pakokaasujen poisto. | Heitgaaside väljutamine. |
Taipuisa letku. | Voolik. |
Painemittari. | Rõhumõõtur. |
Materiaali on pestävä tislatulla vedellä ja kuivattava 105 °C:n lämpötilassa 1 tunnin ajan ennen punnitusta. | Materjali tuleb pesta destilleeritud vees ja enne kaalumist kuivatada ühe tunni jooksul temperatuuril 105 °C. |
MELUTASON ENIMMÄISRAJAT | HELIRÕHUTASEMETE ÜLEMMÄÄRAD |
Tehon ja massan suhdeindeksi (PMR) | Võimsuse ja massi suhte indeks (PMR) |
Raja-arvo Lurban – dB(A) | Piirväärtus Lurban puhul (dB(A)) |
Ensimmäinen luokka | Esimene kategooria |
Toinen luokka | Teine kategooria |
Kolmas luokka | Kolmas kategooria |
Kun kyse on moottoripyöristä, jotka testataan vain kakkosvaihteella liitteen 3 mukaisesti, raja-arvo on 1 dB(A) suurempi kohdassa 12.7 annettuun päivämäärään asti. | Mootorrataste puhul, mida vastavalt 3. lisale katsetatakse ainult teisel käigul, suurendatakse piirväärtust 1 dB(A) võrra kuni punktis 12.7 nimetatud kuupäevani. |
Asianomaisia ajoneuvoja koskevia tietoja on tutkittava, ja määräajan pidentämisen yhteydessä asiasta on keskusteltava. | Asjaomaseid sõidukeid käsitlevaid andmeid uuritakse ning edasise pikendamise üle otsustatakse arutelude käigus. |
TÄYDENTÄVÄT MELUPÄÄSTÖMÄÄRÄYKSET (ASEP) | MÜRATASET KÄSITLEVAD LISASÄTTED |