Source | Target | ETA-sopimuksen 78 artiklassa määrätään, että sopimuspuolten on syvennettävä ja laajennettava yhteistyötään yhteisön toiminnassa, joka liittyy tutkimustyöhön ja teknologiseen kehittämistyöhön. | EMP lepingu artiklis 78 on sätestatud, et lepinguosalised peavad tihendama ja laiendama koostööd teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse valdkonnas toimuva ühenduse tegevuse puhul. |
ETA-sopimuksen 80 artiklassa puolestaan täsmennetään, että 78 artiklassa tarkoitettu yhteistyö toteutetaan yleensä EFTA-valtioiden osallistumisena EY:n puiteohjelmiin, erityisohjelmiin, hankkeisiin tai muihin toimiin. | Lisaks nähakse EMP lepingu artikliga 80 ette, et EMP lepingu artiklis 78 ette nähtud koostöö tähendab EFTA riikide osalust EÜ raamprogrammides, eriprogrammides, projektides ja muus tegevuses. |
ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 31 yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla määrätään lisäksi EFTA-valtioiden osallistumisesta yhteisön tutkimukseen ja teknologiseen kehittämistyöhön sekä yhteisön ja EFTA-valtioiden yhteistyöstä kyseisellä alalla. | EMP lepingu protokoll nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) näeb ette EFTA riikide osaluse ja koostöö teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse valdkonnas. |
Eurooppa-neuvosto vahvisti Barcelonassa maaliskuussa 2002 pidetyssä kokouksessaan selkeän tavoitteen tutkimusrahoituksen tulevalle kehitykselle. | Barcelona kohtumisel märtsis 2002 seadis Euroopa Ülemkogu selge sihi seoses teadusuuringutele tehtavate kulutuste edasise arenguga. |
Eurooppa-neuvosto pääsi sopimukseen siitä, että yhteisössä harjoitettavaan tutkimus- ja kehitystyöhön, jäljempänä ’T&K’, sekä innovaatiotoimintaan osoitettavaa kokonaisrahoitusta olisi lisättävä vähitellen siten, että sen osuus nousee vuoteen 2010 mennessä 3 prosenttiin suhteessa bruttokansantuotteeseen. | Euroopa Ülemkogu leppis kokku, et teadus- ja arendustegevusele ja innovatsioonile tehtavaid kogukulutusi ühenduses tuleks suurendada selliselt, et need moodustaksid 2010. aastaks 3 % sisemajanduse kogutoodangust. |
Eurooppa-neuvosto täsmensi, että kaksi kolmannesta tästä rahoituksesta olisi tultava yksityiseltä sektorilta. | Euroopa Ülemkogu täpsustas ka, et nendest uutest investeeringutest kaks kolmandikku peaks tulema erasektorist. |
Tämän tavoitteen saavuttamiseksi tutkimusinvestointeja olisi lisättävä vuosittain keskimäärin 8 prosenttia siten, että julkista rahoitusta [2]lisätään vuosittain 6 prosenttia ja yksityisiä investointeja [3]9 prosenttia. | Nimetatud eesmärgini jõudmiseks peaksid teadusinvesteeringud suurenema igal aastal keskmiselt 8 %, mis jaguneb avaliku sektori kulutuste [2]6-protsendilise kasvumäära ja erasektori kulutuste [3]9-protsendilise aastase kasvumäära vahel. |
Tavoitteena on lisätä talouden tehokkuutta [4]valtiontuella ja edistää sitä kautta kestävää kasvua ja työllisyyttä. | Eesmärk on suurendada riigiabi kaudu majanduslikku tõhusust [4]ning aidata seeläbi kaasa majanduskasvu järjepidevusele ja töökohtade loomisele. |
T&K&I-toimintaan myönnettävän valtiontuen on sen vuoksi katsottava soveltuvan ETA-sopimuksen toimintaan, jos tuen voidaan odottaa lisäävän T&K&I-toimintaa ja jos kilpailun vääristymisen ei katsota olevan ristiriidassa yhteisen edun kanssa. Valvontaviranomainen rinnastaa yhteisen edun tässä luvussa talouden tehokkuuteen. | Seega on TAI-ks antav riigiabi ühisturuga kokkusobiv, kui on võimalik eeldada, et abi tulemus on täiendav TAI, ja kui konkurentsimoonutust ei peeta vastuolus olevaks ühiste huvidega, mida järelevalveamet võrdsustab majandusliku tõhususega käesoleva peatüki tähenduses. |
Tämän luvun tarkoituksena on varmistaa kyseisen tavoitteen saavuttaminen ja erityisesti avustaa EFTA-valtioita tuen kohdentamisessa mainittuun tavoitteeseen liittyviin markkinoiden toimintapuutteisiin [5]. | Käesoleva peatükiga tahetakse saavutada nimetatud eesmärk ja eelkõige lihtsustada liikmesriikidel abi asjaomaste turutõrgete kõrvaldamisele paremini suunata [5]. |
ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdassa määrätään periaatteesta, jonka mukaan valtiontuet ovat kiellettyjä. | EMP lepingu artikli 61 lõikes 1 on sätestatud põhimõte, et riigiabi on keelatud. |
Tietyissä tapauksissa valtiontuen voidaan kuitenkin katsoa soveltuvan ETA-sopimuksen toimintaan ETA-sopimuksen 61 artiklan 2 ja 3 kohdan nojalla. | Teatavatel juhtudel võib selline abi siiski artikli 61 lõigete 2 ja 3 alusel olla EMP lepinguga kooskõlas. |
Valtiontukipolitiikka ja T&K&I-toiminta | Riigiabi põhimõtted ning TAI |
Lissabonin strategiassa T&K&I-toiminnan nykytasoa ei katsota yhteisön talouden kannalta optimaaliseksi, sillä kyseisen toiminnan lisäämisen katsottaisiin vauhdittavan talouskasvua yhteisössä. | Lissaboni strateegia kohaselt ei peeta teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni taset ühenduse majanduse jaoks piisavaks. Strateegias viidatakse sellele, et teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni taseme tõstmine suurendaks majanduskasvu ühenduses. |
Valvontaviranomainen katsoo yhteisön kehitysnäkymien perusteella, että tähän haasteeseen vastaaminen edellyttää tällä hetkellä voimassa olevien T&K-toimintaan myönnettävää valtiontukea koskevien sääntöjen nykyaikaistamista ja parantamista. | Võttes arvesse arengusuundumusi ühenduses, leiab järelevalveamet, et praegu kehtivaid teadus- ja arendustegevuseks antava riigiabi eeskirju tuleb eespool osutatud eesmärkide täitmiseks ajakohastada ja täiustada. |
Ensiksikin valvontaviranomainen laajentaa tässä luvussa mahdollisuuden myöntää T&K-tukea uuteen innovointia tukevaan toimintaan. | Esiteks laiendab järelevalveamet käesolevas peatükis teadus- ja arendustegevuseks riigiabi andmise võimalusi uute innovatsiooni toetavate tegevustega. |
Innovointi liittyy tietoa ja teknologiaa yhdistävään prosessiin, jossa hyödynnetään markkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia uusien tai yhteismarkkinoilla jo oleviin verrattuna parannettujen tuotteiden, palveluiden ja prosessien kehittämiseksi ja johon liittyy jonkin verran riskejä. | Innovatsioon on seotud teadmiste ja tehnoloogia ühendamisega, milles kasutatakse uute või ühisturul juba olemasolevatega võrreldes täiustatud toodete, teenuste ja äriprotsesside turustamise võimalusi ning millega kaasneb teatav risk. |
Valvontaviranomainen katsoo kuitenkin, että valtiontukisääntöjen mukaan innovaatiotoimintaan myönnettävää valtiontukea ei pitäisi hyväksyä innovoinnin abstraktin määritelmän perusteella vaan ainoastaan sillä edellytyksellä, että tuki liittyy tiettyyn toimintaan, joka kohdistetaan nimenomaisesti innovoinnin esteenä oleviin markkinoiden toimintapuutteisiin ja johon myönnettävän valtiontuen edut ovat todennäköisesti suuremmat kuin haitat, joita siitä mahdollisesti aiheutuu kilpailulle ja kaupalle. | Riigiabi eeskirjade kohaldamisel on järelevalveamet siiski seisukohal, et innovatsiooniabi ei tuleks heaks kiita mitte innovatsiooni abstraktse määratluse põhjal, vaid üksnes niivõrd, kuivõrd see on seotud kindla tegevusega, mis on suunatud innovatsiooni takistavate turutõrgete ületamisele ja mille puhul riigiabiga kaasnev kasu kaalub tõenäoliselt üles konkurentsi ja kaubanduse mis tahes kahjustamise. |
Valvontaviranomainen pyrkii lisäksi tukemaan T&K&I-toimintaan myönnettävän valtiontuen parempaa hallinnointia. | Teiseks on järelevalveameti eesmärk aidata kaasa teadus- ja arendustegevuseks ning innovatsiooniks antava riigiabi paremale haldamisele. |
Suunnitelmissa onkin laajentaa T&K-toimintaa koskevan ryhmäpoikkeuksen soveltamisalaa, joka kattaa nykyisin vain pienille ja keskisuurille yrityksille, jäljempänä ’pk-yritykset’, myönnettävän tuen. | Kavas on laiendada teadus- ja arendustegevust hõlmava grupierandi ulatust, mis praegu piirdub väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele (edaspidi „VKEd”) antava abiga [6]. |
Tulevaisuudessa annettava yleinen ryhmäpoikkeusasetus kattaa vähemmän ongelmia aiheuttavat tukitoimenpiteet T&K&I-toiminnan alalla. Tätä lukua sovelletaan myös jatkossa kaikkiin valvontaviranomaiselle ilmoitettuihin toimenpiteisiin, jotka ilmoitetaan, koska toimenpide ei kuulu ETA-sopimukseen sisällytetyn ryhmäpoikkeusasetuksen soveltamisalaan, koska ryhmäpoikkeusasetuksessa säädetään velvollisuudesta ilmoittaa tuesta erikseen, tai koska kyseinen EFTA-valtio päättää ilmoittaa toimenpiteen, jolle voitaisiin periaatteessa myöntää poikkeus ryhmäpoikkeusasetuksen nojalla. | Tulevase üldise grupierandi määrusega reguleeritakse lihtsamaid abimeetmeid teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni valdkonnas. |
Tätä lukua sovelletaan edelleen myös ilmoittamatta jätetyn tuen arviointiin.Jotta valvontaviranomaisen harjoittama valvonta voitaisiin kohdentaa paremmin, tässä luvussa annetaan lisäksi sääntöjä tiettyjen tukitoimenpiteiden soveltuvuudesta yhteismarkkinoille (ks. 5 jakso). | Käesolevat peatükki kohaldatakse edaspidi ka kõigi meetmete suhtes, millest järelevalveametit teavitatakse seepärast, et meede ei kuulu EMP lepingusse inkorporeeritud grupierandi määruse reguleerimisalasse, grupierandi määruses on sätestatud eraldi teatamise kohustus või et EFTA riik otsustab teatada meetmest, mille suhtes oleks võinud grupierandi määruse alusel kohaldada grupierandit; samuti kogu abi suhtes, millest ei ole teatatud.Kolmandaks, järelevalveameti kontrolli paremaks suunamiseks sätestatakse käesolevas peatükis järelevalveameti pädevusse kuuluvate meetmete hindamiseks eeskirjad teatava abimeetme kokkusobivuse kohta (5. peatükk). Võttes arvesse teatavate abimeetmetega kaasnevat ohtu mõjutada konkurentsi ja kaubandust, sätestatakse ka lisasätted abi ergutava mõju ja abi vajalikkuse analüüsimise (6. peatükk) ning üksikasjaliku hindamise korral kasutatava täiendava metoodika kohta (7. peatükk). |
Sääntöjä sovelletaan tämän luvun soveltamisalaan kuuluvien toimenpiteiden arvioinnissa. | Selles kontekstis rõhutab järelevalveamet, et konkurentsivõimelised turud peaksid põhimõtteliselt olema ise võimelised jõudma teadus- ja arendustegevuses ning innovatsioonis kõige tõhusamale tulemusele. |
Koska tiettyihin tukitoimenpiteisiin liittyy suurempi kilpailun ja kaupan vääristymisen riski, tässä luvussa esitellään lisäksi muita seikkoja, jotka koskevat tuen kannustavan vaikutuksen ja välttämättömyyden analyysia (ks. 6 jakso), sekä muita menetelmiä kyseisten toimenpiteiden perusteellisempaa arviointia varten (ks. 7 jakso). | Alati see teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni puhul siiski nii ei ole ja sellisel juhul võib valitsuse sekkumine tulemust parandada. |
Valvontaviranomainen korostaa tässä yhteydessä, että periaatteessa jo pelkästään sen, että markkinoilla on kilpailua, pitäisi johtaa mahdollisimman tehokkaaseen T&K&I-toimintaan. Näin ei kuitenkaan aina ole T&K&I-toiminnan alalla, ja siksi julkinen toimenpide voi toisinaan parantaa tilannetta. | Ettevõtjad investeerivad jätkuvalt teadustegevusse vaid niivõrd, kuivõrd nad võivad saada tulemustest konkreetset kommertstulu, ning juhul, kui nad on nõnda toimimise võimalustest teadlikud. |
Yritykset lisäävät tutkimusinvestointejaan vain, jos ne saavat tutkimustuloksista konkreettista taloudellista hyötyä ja ovat tietoisia tutkimustoiminnan tarjoamista mahdollisuuksista. T&K&I-toiminnan vähäisyyteen on monia syitä, jotka liittyvät osittain rakenteellisiin esteisiin ja osittain markkinoiden toimintapuutteisiin. | Vähesel TAI-l on palju põhjuseid, mis on osaliselt tingitud struktuurilistest takistustest ning osaliselt turutõrgetest. |
Rakenteellisiin esteisiin olisi pureuduttava mieluiten rakenteellisilla toimenpiteillä [7], kun taas valtiontukea voidaan käyttää markkinoiden toimintapuutteista johtuvan tehottomuuden tasapainottamiseen. | Struktuuriliste takistustega peaks eelistatult tegelema struktuurimeetmetega, [7]kuna riigiabi võib mängida rolli tasakaalustavate turutõrgete puhul. |
On lisäksi empiiristä näyttöä siitä, että valtiontuki on tehokas väline vain, jos toimintaolosuhteet ovat suotuisat eli jos teollis- ja tekijänoikeusjärjestelmät ovat tarkoituksenmukaiset, toimintaympäristössä on kilpailua, säännökset ovat tutkimus- ja innovaatiomyönteisiä ja rahoitusmarkkinat ovat kannustavat. | Lisaks näitavad kogemused seda, et riigiabi tõhususe tagamiseks peavad sellega kaasnema soodsad raamtingimused, nagu piisavad intellektuaalomandiõiguste süsteemid, konkurentsivõimeline keskkond koos teadus- ja innovatsioonisõbralike normidega ja toetav finantsturg. |
Valtiontuki kuitenkin myös vääristää kilpailua, ja voimakas kilpailu on samalla ratkaiseva tekijä yritysten kannustamiseksi T&K&I-investointeihin markkinalähtöisillä menetelmillä. | Riigiabi moonutab siiski konkurentsi ning tugev konkurents on samal ajal otsustava tähtsusega tegur turust lähtuvate TAI-sse tehtavate investeeringute puhul. |
Valtiontukitoimenpiteet on sen vuoksi suunniteltava huolellisesti kilpailunvääristymien minimoimiseksi. | Seepärast tuleb moonutuste piiramiseks riigiabi andmise meetmeid hoolikalt kavandada. |
Muussa tapauksessa valtiontuki voi muuttua haitalliseksi vähentämällä T&K&I-toimintaa ja hidastamalla talouskasvua. | Muidu võib riigiabiga saavutada vastupidise mõju ning see võib vähendada TAI-d ning majanduskasvu. |
Suurin yrityksille myönnettävään T&K&I-tukeen liittyvä ongelma on se, että kilpailevien yritysten dynaamiset investointikannustimet vääristyvät ja mahdollisesti vähenevät. | Peamine mure seoses ettevõtjatele TAI-ks antava abiga on see, konkureerivate ettevõtjate dünaamilisi investeerimisalgatusi moonutatakse ja võib-olla ka vähendatakse. |
Yrityksen saama tuki vahvistaa yleensä sen markkina-asemaa ja alentaa muiden yritysten investointien tuottoastetta. | Kui ettevõtja saab abi, parandab see üldiselt tema turuseisundit ja vähendab teistesse ettevõtjatesseinvesteerimisest saadavat tulu. |
Kun investointien tuottoaste painuu riittävän alhaiseksi, on mahdollista, että kilpailevat yritykset supistavat T&K&I-toimintaansa. | Kui tulu vähenemine on piisavalt suur, on võimalik, et konkurendid kärbivad oma teadus- ja arendustegevust ning innovatsiooni. |
Kun tuki lisäksi helpottaa tuensaajayrityksen taloudellista tilannetta, se voi myös heikentää tuensaajayrityksen innovointihalukkuutta. | Lisaks sellele, kui abi tulemuseks on abisaaja jaoks kerged eelarvekitsendused, võib see abisaaja tasandil vähendada ka innovatsiooni stiimulit. |
Tuki voi mahdollistaa tehottomien yritysten toiminnan jatkumisen tai tarjota tuensaajayritykselle tilaisuuden laajentaa käytäntöjä, joilla tähdätään kilpailijoiden sulkemiseen markkinoilta, tai kasvattaa markkinavoimaansa. | Pealegi on võimalik, et abiga toetatakse ebaefektiivseid ettevõtjaid või võimaldatakse abisaajal soodustada välistavaid praktikaid või suurendada turuvõimu. |
Tutkimukseen ja kehitykseen sekä innovaatiotoimintaan myönnettävää tukea koskeva tasapainotesti ja sen soveltaminen | Tasakaalustatuse kriteerium ja selle rakendamine teadus- ja arendustegevuseks ning innovatsiooniks antava abi puhul |
Valtiontuen toimintasuunnitelma: valtiontuen vähentäminen ja tarkempi kohdentaminen sekä tasapainotesti tuen arvioimiseksi | Riigiabi tegevuskava: väiksem ja paremini suunatud abi, tasakaalustatuse kriteerium abi hindamisel |
Komissio ilmoitti valtiontuen toimintasuunnitelmassaan [8], että ”edistääkseen kasvua ja työllisyyttä koskevaa uudistettua Lissabonin strategiaa komissio aikoo tarvittaessa tehostaa valtiontukien arviointiin soveltamaansa taloudellista lähestymistapaa. Taloudellisella lähestymistavalla eräät valtiontuet voidaan keskittää ja kohdistaa paremmin uudistetun Lissabonin strategian tavoitteisiin.” | Riigiabi tegevuskavas [8]teatas komisjon järgmist: „Et aidata kaasa Lissaboni kasvu- ja tööhõivestrateegia eesmärkide täitmisele, täiustab komisjon oma riigiabianalüüsi majanduslikku lähenemisviisi. Majanduslik lähenemisviis on vahend, mis võimaldab riigiabi eesmärgipärasemalt kasutada ja suunata Lissaboni strateegia eesmärkide saavutamisele.” |
Arvioidessaan tukitoimenpiteen soveltuvuutta ETA-sopimuksen toimintaan valvontaviranomainen vertaa komission tavoin niitä myönteisiä vaikutuksia, joita tukitoimenpiteellä on yhteisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamisen kannalta, niihin kielteisiin kauppaa ja kilpailua vääristäviin sivuvaikutuksiin, joita tuella voi olla. | Hinnangu andmisel sellele, kas abimeedet võib pidada EMP lepinguga kokkusobivaks, võrdleb järelevalveamet sarnaselt komisjoniga abimeetme positiivset mõju ühist huvi pakkuva eesmärgi saavutamisel selle võimalike negatiivsete kõrvalmõjudega, nagu kaubanduse ja konkurentsi moonutamine. |
Tämä nykykäytäntöön perustuva vertailu esitetään komission valtiontuen toimintasuunnitelmassa nk. tasapainotestin muodossa. [9]Valtiontukitoimenpiteen hyväksymistä koskevassa päätöksentekoprosessissa on kolme vaihetta. | Tasakaalustatuse tagamiseks tehakse praktikal põhinevas komisjoni riigiabi tegevuskavas ettepanek kasutada tasakaalustatuse kriteeriumi [9]. |
Kahdessa ensimmäisessä vaiheessa käsitellään valtiontuen myönteisiä vaikutuksia ja kolmannessa kielteisiä vaikutuksia sekä myönteisten ja kielteisten vaikutusten välistä tasapainoa:1) Pyritäänkö tukitoimenpiteellä selkeästi määriteltyyn yhteisen edun mukaiseen tavoitteeseen (esim. kasvu, työllisyys, koheesio, ympäristönsuojelu)? | Seda kohaldatakse kolmes järgus, et otsustada riigiabi meetme heakskiitmine; kaks esimest on seotud riigiabi positiivsete mõjude ja kolmas negatiivsete mõjudega ning lõpuks võrreldakse positiivseid ja negatiivseid mõjusid.1) Kas abimeetme eesmärk on täpselt määratletud ühist huvi pakkuv eesmärk (nt majanduskasv, tööhõive, ühtekuuluvus, keskkond)? |
Onko tuki suunniteltu siten, että se mahdollistaa yhteisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamisen, ts. mahdollistaako ehdotettu tuki markkinoiden toimintapuutteen poistamisen tai muun tavoitteen saavuttamisen? | Kas abi on kavandatud nii, et oleks võimalik saavutada ühist huvi pakkuv eesmärk, st kaskavandatud abi aitab kaasa turutõrgete kõrvaldamisele või muu eesmärgi saavutamisele? |
Onko valtiontuki sopivin toimintaväline? | Kas riigiabi on asjakohane poliitikavahend? |
Onko tuella kannustava vaikutus eli muuttaako tuki yritysten käyttäytymistä? | Kas abil on ergutav mõju, st kas abi muudab ettevõtjate käitumist? |
Onko tuki oikeasuhteista eli voitaisiinko sama käyttäytymisen muutos saada aikaan vähemmällä tuella? | Kas abimeede on proportsionaalne, st kas vähesema abiga võiks saavutada käitumise samasuguse muutuse? |
Onko kilpailun vääristyminen ja vaikutus kauppaan niin vähäistä, että kokonaistulos on myönteinen? | Kas konkurentsimoonutused ja mõju kaubandusele on piiratud, st kas kogumõju on positiivne? |
Tasapainotestiä voidaan soveltaa valtiontukisääntöjen laatimiseen ja eri tapausten arviointiin. | Tasakaalustatuse kriteeriumi kasutatakse nii eeskirjade koostamisel kui ka juhtumite hindamisel. |
Ryhmäpoikkeusasetuksen mukaan valtiontuki soveltuu yhteismarkkinoille, jos asetetut edellytykset täyttyvät. | Grupierandi määruse kohaselt on riigiabi ühisturuga kokkusobiv, kui see vastab sätestatud tingimustele. |
Sama koskee yleensä useimpia tässä luvussa käsiteltyjä tapauksia. | Sama kehtib üldiselt enamiku juhtumite puhul, mida käesolevas peatükis käsitletakse. |
Jos on kuitenkin kyse sellaisista yksittäisistä tukitoimenpiteistä, jotka suurten tukimäärien vuoksi saattavat vääristää kilpailua, valvontaviranomainen laatii oikeasuhteisuusperiaatteeseen pohjautuvan kokonaisarvion tuen myönteisistä ja kielteisistä vaikutuksista. | Üksiktoetuste puhul, mis suurte abisummade tõttu võivad tõenäoliselt moonutusi tekitada, hindab järelevalveamet kõiki abi positiivseid ja negatiivseid mõjusid, lähtudes proportsionaalsuse põhimõttest. |
Tässä luvussa tarkasteltava yhteisen edun mukainen tavoite | Käesolevas peatükis käsitletav ühist huvi pakkuv eesmärk |
Tässä luvussa käsitellään tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan edistämistä koskevaa yhteisen edun mukaista tavoitetta. | Käesolevas peatükis käsitletakse TAI edendamisega seoses ühist huvi pakkuvat eesmärki. |
Tavoitteena on parantaa talouden tehokkuutta poistamalla selkeästi määriteltyjä markkinoiden toimintapuutteita, jotka estävät optimaalisen T&K&I-tason saavuttamisen Euroopan talousalueen taloudessa. | Eesmärk on parandada majanduslikku tõhusust, kõrvaldades kindlaks tehtud turutõrked, mis takistavad EMPs teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni puhul parima taseme saavutamist. |
Laadittaessa sääntöjä, joilla varmistetaan, että tukitoimenpiteillä päästään tähän tavoitteeseen, on aluksi kartoitettava T&K&I-toimintaa haittaavat markkinoiden toimintapuutteet. | Kehtestamaks eeskirju, mis tagavad, et abimeetmed saavutavad nimetatud eesmärgi, on eelkõige vaja kindlaks teha TAI-d takistavad turutõrked. |
T&K&I-toimintaa harjoitetaan tuotekehittelyn alkupäässä erilaisina toimintoina, joissa hyödynnetään saatavilla olevia T&K&I-valmiuksia uusien tai parannettujen tuotteiden [10]ja prosessien kehittämiseksi kyseisillä tuotemarkkinoilla. Tämä edistää talouskasvua. | TAI toimub rea tegevuste kaudu eelnevatel tooteturgudel, kasutades olemasolevat TAI potentsiaali uute või täiustatud toodete [10]ja protsesside väljaarendamiseks nimetatud tooteturgudel, soodustades ühtlasi majanduskasvu. |
Markkinoiden toimintapuutteet voivat estää markkinoita pääsemästä optimaaliseen tuotokseen käytettävissä olevin T&K&I-valmiuksin ja aiheuttaa tehottomuutta seuraavista syistä: | Sõltumata TAI olemasolevast potentsiaalist võivad turutõrked siiski takistada turgu saavutamast optimaalset võimsust ja tulemuseks võib olla ebapiisav toodang järgmistel põhjustel. |
Myönteiset ulkoisvaikutukset ja osaamiseen liittyvät kerrannaisvaikutukset: T&K&I-toiminta tuottaa usein yhteiskunnalle hyötyä osaamisen leviämisen muodossa. | Positiivne välismõju / teadmiste levik: TAI toob sageli ühiskonnale kasu teadmiste leviku kaudu. |
Markkinavoimien varaan jätettynä monilla hankkeilla voi kuitenkin olla yksityisen sektorin kannalta liian alhainen tuottoaste, vaikka hankkeet olisivat hyödyllisiä yhteiskunnan kannalta. Näin on siksi, että voittoa tavoittelevat yritykset eivät kiinnitä huomiota toimiensa ulkoisvaikutuksiin tehdessään päätöstä siitä, kuinka paljon niiden olisi panostettava T&K&I-toimintaan. | Turutingimustes ei pruugi aga paljude projektide puhul saadav tulu olla erasektori jaoks piisav – kuigi need projektid oleksid ühiskonnale kasulikud –, sest kasumit taotlevad ettevõtjad ei arvesta oma tegevuse välismõjusid, kui nad peavad otsustama, millisel määral TAI-ga tegeleda. |
Yhteisen edun mukaisia hankkeita ei sen vuoksi välttämättä toteuteta ilman julkisen sektorin toimenpiteitä. | Järelikult võidakse ühist huvi pakkuvaid projekte ellu viia ainult juhul, kui riik sekkub. |