Source | Target | Yksittäisen takauksen kohdalla takausten avustusekvivalentti olisi laskettava takauksen markkinahinnan ja siitä tosiasiallisesti maksetun hinnan erotuksena. | Üksikgarantii puhul tuleb garantiiga antava toetuse rahaline väärtus arvutada garantii turuhinna ja tegelikult makstud hinna vahena. |
Kun markkinoilla ei ole tarjolla takausta kyseisen tyyppiselle rahoitustoimelle, takauksen markkinahintaa ei ole saatavilla. | Kui turg ei paku asjaomase tehinguliigi jaoks garantiisid, ei ole garantii turuhind kättesaadav. |
Tässä tapauksessa tukiosuus olisi laskettava samalla tavalla kuin korkotukilainan avustusekvivalentti, eli se on sen markkinakoron, jota kyseinen yritys olisi joutunut ilman takausta maksamaan, ja sen koron, joka on saatu valtiontakauksen avulla, erotus sen jälkeen kun mahdolliset takausmaksut on vähennetty. | Sellisel juhul tuleb abielement arvutada samal viisil nagu sooduslaenu toetusekvivalent, nimelt selle konkreetse turuintressimäära, mida kõnealune ettevõtja oleks ilma garantiita maksnud, ning riigigarantii abil saadud intressimäära vahena pärast kõigi garantiimaksete arvessevõtmist. |
Jos markkinakorkoa ei ole ja jos EFTA-valtio haluaa käyttää oletuksena viitekorkoa, EFTAn valvontaviranomainen painottaa, että viitekorkoja koskevassa EFTAn valvontaviranomaisen valtiontuen suuntaviivojen luvussa [22]annettuja ehtoja voidaan käyttää yksittäisen takauksen tuki-intensiteetin laskemisessa. | EFTA järelevalveamet rõhutab, et kui turuintressimäära ei ole ja kui EFTA riik soovib kasutada selle asemel viitemäära, kehtivad üksikgarantii abi osatähtsuse väljaarvutamisel tingimused, mis on sätestatud viitemäärasid käsitlevas järelevalveameti riigiabi suuniste peatükis [22]. |
Tästä seuraa, että erityistä huomiota on kiinnitettävä lisäosaan, joka lisätään peruskorkoon katettuun rahoitustoimeen, takauksen kohteena olevaan yritykseen ja annettuihin vakuuksiin liittyvän riskiprofiilin huomioimiseksi. | See tähendab, et tehingu, garanteeritava ettevõtja ja esitatud tagatiste riskiprofiiliga arvestamiseks tuleb pöörata piisavalt tähelepanu baasmäärale lisatava hüvitise suurusele. |
Tukiosuus yksittäisissä takauksissa pk-yrityksille | Abielement VKEdele antavates üksikgarantiides |
Edellä 3.3 jaksossa esitettyä yksinkertaistettua arviointijärjestelmää voidaan soveltaa myös pk-yrityksiin. | VKEde puhul võib rakendada ka punktis 3.3 esitatud lihtsustatud hindamissüsteemi. |
Tässä tapauksessa, jos myönnetyn takauksen maksu ei vastaa alinta maksua kyseiselle luokitukselle, tämän alimman tason ja veloitetun maksun välistä erotusta pidetään tukena. | Juhul, kui antud garantiipreemia ei vasta selle reitinguklassi jaoks kehtestatud miinimumväärtusele, käsitletakse selle miinimumtaseme ja makstud garantiipreemia vahet abina. |
Jos takaus kestää yli vuoden, vuosittaiset vajaukset diskontataan käyttämällä asianmukaista viitekorkoa [23]. | Kui garantii kehtib üle aasta, diskonteeritakse aastased puudujäägid, kasutades asjaomast viitemäära [23]. |
Tukiosuus takausjärjestelmissä | Abielement garantiikavades |
Takausjärjestelmien kohdalla järjestelmän mukaisesti myönnetyn takauksen avustusekvivalentti on tosiasiallisesti veloitetun maksun (jos sellainen on) ja sen maksun välinen erotus, joka pitäisi veloittaa vastaavassa tukivapaassa järjestelmässä, joka on 3.4 jakson mukainen. | Garantiikavade puhul on iga kava raames antava garantii sularahaekvivalendiks tegelikult makstava preemia (juhul, kui preemiat makstakse) ja punktis 3.4 sätestatud tingimustega kooskõlas asutatud samaväärse abina mittekäsitletava kava raames maksmisele kuuluva preemia vahe. |
Edellä mainittujen teoreettisten maksujen, joista tukiosuus lasketaan, on siten katettava takaukseen liittyvät normaalit riskit sekä hallinnointi- ja pääomakulut [24]. | Eespool nimetatud teoreetilised garantiipreemiad, mille põhjal arvutatakse välja abielement, peavad seega katma nii garantiiga seotud tavalised riskid kui ka haldus- ja kapitalikulud [24]. |
Tämä avustusekvivalentti lasketaan sen varmistamiseksi, että järjestelmän puitteissa myönnetty kokonaistuki, myös keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä, vastaa sitä rahamäärää, jonka viranomaiset maksavat järjestelmän vajauksen kattamiseksi. | Selline toetusekvivalendi arvutamise viis peaks tagama, et ka keskmise ja pikaajalise perioodi jooksul jääb kava raames antud abi koguväärtus võrdseks ametiasutuste poolt kava puudujäägi katmiseks tehtud rahasüstiga. |
Koska valtiontakausjärjestelmien osalta yksittäisten tapausten yksityiskohtia ei välttämättä tunneta silloin kun järjestelmä on arvioitavana, tukiosuutta on arvioitava ottaen huomioon takausjärjestelmän ehdot. | Kuna riigigarantii kavade puhul ei tarvitse üksikgarantiide erijooned olla garantiikavale hinnangu andmise ajaks veel selgunud, tuleb abielementi hinnates arvesse võtta garantiikava tingimusi. |
Tukiosuus pk-yritysten takausjärjestelmissä | Abielement VKEde garantiikavades |
Edellä 3.5 jaksossa esitettyjä pk-yritysten takausjärjestelmiä koskevia kahta yksinkertaisempaa menettelyä voidaan käyttää myös tuen osuutta laskettaessa. | Punktis 3.5 esitatud VKEde garantiikavade lihtsustamisvahendeid võib kasutada ka abi arvutamise eesmärgil. |
Edellä 3.5 jaksossa esitettyä yksinkertaistettua arviointijärjestelmää voidaan soveltaa myös pk-yrityksiin. | VKEde puhul võib rakendada ka punktis 3.5 esitatud lihtsustatud hindamissüsteemi. |
Tässä tapauksessa, jos takausjärjestelmään kuuluvan luokan maksu ei vastaa alinta asetettua arvoa kyseiselle luokitukselle [26], tämän alimman tason ja veloitetun maksun välistä erotusta pidetään tukena [27]. | Kui kasutatakse kõnealust süsteemi ja garantiikava antud kategooria garantiipreemia ei vasta selle reitinguklassi jaoks kehtestatud miinimumväärtusele, [26]käsitletakse kõnealuse miinimumtaseme ja makstud garantiipreemia vahet abina [27]. |
Jos takaus kestää yli vuoden, vuosittaiset vajaukset diskontataan käyttämällä asianmukaista viitekorkoa [28]. | Kui garantii kehtib üle aasta, diskonteeritakse aastased puudujäägid vastavalt viitemäärale [28]. |
EFTAn valvontaviranomaisen kanta rajoitetumpaan kilpailun vääristymiseen, jota pk-yritysten takausjärjestelmän puitteissa myönnetty valtiontuki saattaa aiheuttaa, on se, että jos tukijärjestelmä liittyy vain pk-yritysten takauksiin ja taattu määrä on kyseisessä järjestelmässä enintään 2,5 miljoonaa euroa yritystä kohti, EFTAn valvontaviranomainen voi hyväksyä, poiketen 4.4 jakson ehdoista, järjestelmän tuki-intensiteetin arvioinnin sellaisenaan ilman että jokaisen järjestelmään kuuluvan yksittäisen takauksen tai riskiluokan kohdalla on suoritettava arviointi [29]. | Arvestades, et VKEdele ettenähtud garantiikava raames riigiabi andmine moonutab konkurentsi vähem, leiab EFTA järelevalveamet, et kui abikava käsitleb ainult VKEdele antavaid garantiisid ja kui garanteeritud summa ei ületa 2,5 miljoni euro suurust läve ettevõtja kohta konkreetse kava raames, võib EFTA järelevalveamet erandina eespool esitatud punktist 4.4 nõustuda kava abi osatähtsuse hindamisega, ilma et kava raames tuleks hinnata eraldi iga üksikgarantiid või riskiklassi [29].5. |
TAKAUKSENA ANNETTUJEN VALTIONTUKIEN SOVELTUVUUS ETA-SOPIMUKSEN TOIMINTAAN | GARANTIIDENA ANTAVA RIIGIABI KOKKUSOBIVUS EMP LEPINGUGA |
EFTAn valvontaviranomaisen on tutkittava ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvien valtiontakausten soveltuvuus ETA-sopimuksen toimintaan. | EFTA järelevalveamet peab kontrollima EMP lepingu artikli 61 lõike 1 reguleerimisalasse kuuluvate riigigarantiide kokkusobivust EMP lepinguga. |
Ennen kuin soveltuvuus voidaan arvioida, on selvitettävä, kuka on tuensaaja. | Enne kokkusobivuse hindamist tuleb kindlaks teha abisaaja. |
Arviointi | Hinnang |
EFTAn valvontaviranomainen tutkii tällaisen tuen soveltuvuuden ETA-sopimuksen toimintaan käyttäen samoja sääntöjä, joita sovelletaan muihin tukimuotoihin. | EFTA järelevalveamet uurib kõnealuse abi kokkusobivust EFTA lepingule samade eeskirjade kohaselt, mida kohaldatakse muul kujul esinevate abimeetmete suhtes. |
EFTAn valvontaviranomainen on valtiontuen suuntaviivoissaan selventänyt ja esittänyt yksityiskohtaisesti kriteerit soveltuvuuden arviointia varten [30]. | EFTA järelevalveamet on abi kokkusobivuse hindamise konkreetseid kriteeriume selgitanud ja üksikasjalikult esitanud oma riigiabi suunistes [30]. |
Arvioinnissa kiinnitetään huomiota erityisesti tuki-intensiteettiin, tuensaajien ominaisuuksiin ja tavoitteisiin. | Kontrollimisel võetakse eelkõige arvesse abi osatähtsust, abisaajate laadi ning eesmärke. |
Edellytykset | Tingimused |
EFTAn valvontaviranomainen hyväksyy takaukset, jos ne on sopimuksella sidottu erityisehtoihin, joihin voi jopa sisältyä tuensaajayrityksen asettaminen konkurssiin tai vastaava menettely. | EFTA järelevalveamet kiidab garantii heaks ainult juhul, kui selle kasutamine on lepingu kohaselt seotud konkreetsete tingimustega, mis võivad ulatuda abi saava ettevõtja pankroti kohustusliku väljakuulutamiseni või muu samalaadse menetluseni. |
Osapuolten on hyväksyttävä nämä ehdot, kun takaus myönnetään. | Pooled peavad kõnealustes tingimustes kokku leppima garantii andmise ajal. |
Jos EFTA-valtio haluaa myöntää takauksen muilla ehdoilla kuin takauksen myöntämisvaiheessa alun perin oli sovittu, EFTAn valvontaviranomainen pitäätakauksen myöntämistä uutena tukena, josta on ilmoitettava valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti. | Juhul, kui EFTA riik soovib garantiid kasutada muudel kui tagatise andmise ajal kokkulepitud esialgsetel tingimustel, käsitleb EFTA järelevalveamet garantii kasutamist uue abina, millest tuleb teatada järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 I osa artikli 1 lõike 3 kohaselt. |
EFTA-VALTIOIDEN EFTAN VALVONTAVIRANOMAISELLE ESITTÄMÄT KERTOMUKSET | EFTA RIIKIDE ARUANNETE ESITAMINE EFTA JÄRELEVALVEAMETILE |
Yleisten valvontavelvoitteiden [31]mukaisesti ja jotta voidaan valvoa rahoitusmarkkinoiden kehitystä ja koska valtiontakausten arvoa on vaikea arvioida ja se saattaa muuttua, on erityisen tärkeää, että EFTAn valvontaviranomaisen hyväksymiä valtiontakausjärjestelmiä seurataan jatkuvasti ETA-sopimuksen 62 artiklan 1 kohdan mukaisesti. | Vastavalt üldisele järelevalvekohustusele [31]on eriti tähtis, et EFTA järelevalveameti heakskiidetud riigigarantii kavad vaadatakse järjepidevalt läbi vastavalt EFTA lepingu artikli 62 lõikele 1. Seda on tarvis kapitaliturgude edasise arengu jälgimiseks, arvestades, et riigigarantiide aja jooksul muutuvat väärtust on raske hinnata. |
Siksi EFTA-valtioiden on esitettävä kertomuksia EFTAn valvontaviranomaiselle.Tukea sisältävien takausjärjestelmien osalta kertomukset on esitettävä vähintään takausjärjestelmän voimassaolon lopussa ja ilmoitettaessa muutoksista järjestelmään. | Seepärast esitavad liikmesriigid EFTA järelevalveametile aruanded.Garantiikavade puhul tuleb need aruanded esitada vähemalt garantiikava kehtivuse lõpus ja muudetud kavast teatamiseks. |
EFTAn valvontaviranomainen voi kuitenkin katsoa asianmukaiseksi pyytää kertomuksia useammin tapauskohtaisesti. | Olenevalt juhtumist võib EFTA järelevalveamet pidada vajalikuks nõuda aruandeid ka sagedamini. |
Jos EFTAn valvontaviranomainen on tehnyt takausjärjestelmästä päätöksen, ettei se ole tukea, ja erityisesti jos siitä ei ole luotettavia aiempia tietoja, EFTAn valvontaviranomainen saattaa pyytää kyseistä päätöstä tehdessään tällaisten kertomusten esittämistä ja selvittää samassa yhteydessä tapauskohtaisesti kertomusten esittämistahtia ja sisältöä koskevat kysymykset. | Garantiikavade puhul, mille suhtes EFTA järelevalveamet on võtnud vastu otsuse abi puudumise kohta ja eriti, kui kava ajaloo kohta puuduvad usaldusväärsed andmed, võib EFTA järelevalveamet abi puudumise otsust tehes nõuda nimetatud aruannete esitamist, täpsustades iga juhtumi kohta eraldi aruandluse sagedust ja sisu. |
Kertomuksissa on oltava ainakin seuraavat tiedot: | Aruanded peavad sisaldama vähemalt järgmist teavet: |
myönnettyjen takausten lukumäärä ja määrä; | antud garantiide arv ja suurus; |
kauden lopulla voimassa olevien takausten lukumäärä ja määrä; | perioodi lõpuks tasumata garantiide arv ja suurus; |
takausten, joihin liittyy velvoitteiden laiminlyöntejä, lukumäärä ja arvo (yksittäin eriteltynä) vuosittain; | igal aastal nende garantiide arv ja suurus, mille puhul on lepingulised kohustused täitmata jäetud (eraldi väljatooduna); |
vuotuiset tuotot: | iga-aastased laekumised: |
tuotot veloitetuista maksuista; | laekumised makstud preemiatest; |
takaisin perityt määrät; | laekumised tagasinõutud summadest; |
muut tuotot (esim. talletusten korot, sijoitusten tuotto ym.); | muu tulu (näiteks hoiustelt või investeeringutelt saadud intressid jne); |
vuotuiset kulut: | iga-aastased kulud: |
hallintokulut; | halduskulud; |
käyttöönotetuista takauksista maksetut hyvitykset; | garantiide kasutamise eestmakstud hüvitised; |
vuotuinen ylijäämätai vaje (tuottojen ja kulujen erotus); ja | iga-aastane ülejääk/puudujääk (tulude ja kulude vahe); |
järjestelmän alusta kertynyt ylijäämä tai vaje [32]. | kava algusest saadik kogunenud ülejääk/puudujääk [32]. |
Yksittäisten takausten osalta asianmukaiset tiedot, pääasiassa d–g alakohdassa tarkoitetut tiedot, olisi raportoitava samalla tavalla. | Üksikgarantiide puhul tuleb samuti esitada teave vastavalt asjakohastele alapunktidele (peamiselt d–g). |
Kaikissa tapauksissa EFTAn valvontaviranomainen kehottaa EFTA-valtioita huomioimaan, että moitteeton raportointi kauempana tulevaisuudessa edellyttää tarpeellisten tietojen asianmukaista keräämistä järjestelmän käytön alusta asti ja niiden kokoamista vuosittain. | EFTA järelevalveamet juhib EFTA riikide tähelepanu asjaolule, et täpsete aruannete esitamiseks ka kaugemas tulevikus tuleb vajalikke andmeid koguda nõuetekohaselt alates kava rakendamisest ja neid andmeid igal aastal koondada. |
EFTA-valtioita pyydetään myös huomioimaan, että ei-tukimuotoisten takausten kohdalla, jotka on myönnetty yksittäisinä tai osana järjestelmää ja joita ilmoitusvelvoite ei koske, EFTAn valvontaviranomainen voi kuitenkin esimerkiksi kantelun seurauksena joutua todentamaan, että kyseinen takaus tai takausjärjestelmä ei sisällä tukiosuuksia. | EFTA riikide tähelepanu juhitakse ka asjaolule, et kuigi teatamiskohustust ei ole, võib EFTA järelevalveametil üksikgarantiina või kava raames antud abina mittekäsitletavate garantiide puhul tekkida vajadus kontrollida (näiteks seoses kaebusega), kas see garantii või kava hõlmab abielemente. |
Tällaisessa tapauksessa EFTAn valvontaviranomainen pyytää kyseiseltä EFTA-valtiolta samankaltaisia tietoja kuin edellä on lueteltu kertomuksissa esitettäviksi. | Sellisel juhul nõuab EFTA järelevalveamet samasugust teavet, mis on eespool sätestatud EFTA riikide aruannete puhul. |
Silloin kun kertomuksia on esitettävä jo erityisten raportointivelvoitteiden mukaisesti, joista määrätään valtiontuen alaan sovellettavissa ryhmäpoikkeusasetuksissa, suuntaviivoissa tai puitteissa, nämä erityiskertomukset korvaavat kertomukset, jotka on esitettävä tämän takausraportointivelvoitteen perusteella, edellyttäen että edellä luetellut tiedot sisältyvät niihin. | Kui aruanne on juba esitatud vastavalt riigiabi valdkonnas kehtivate grupierandi määruste, suuniste või raamistikega kehtestatud konkreetsele aruandluskohustusele, asendab see aruanne käesoleva kohustuse alusel esitatavat garantiiaruandlust, juhul kui see sisaldab eespool loetletud teavet. |
TÄYTÄNTÖÖNPANOTOIMET | RAKENDAMINE |
EFTAn valvontaviranomainen kehottaa EFTA-valtioita mukauttamaan voimassa olevat takauksia koskevat toimenpiteensä uusien takauksien osalta tämän luvun mukaisiksi 1 päivään tammikuuta 2010 mennessä. | EFTA järelevalveamet kutsub EFTA riike üles 1. jaanuariks 2010 kohandama uute garantiide puhul olemasolevaid garantiimeetmeid käesoleva teatise alusel. |
Tämä luku vastaa komission tiedonantoa EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta valtiontukiin takauksina (EUVL C 155, 20.6.2008, s. 10, ja oikaisu EUVL C 244, 25.9.2008, s. 32), ja sillä korvataan EFTAn valvontaviranomaisen valtiontuen suuntaviivojen valtiontakauksia koskeva luku(EYVL L 274, 26.10.2000, s. 29, ETA-täydennysosa N:o 48, 26.10.2000, s. 45). | Käesolev peatükk vastab komisjoni teatisele EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes (ELT C 155, 20.6.2008, lk 10) ja selle parandusele (ELT C 244, 25.9.2008, lk 32) ning asendab riigiabi suuniste praeguse garantiina antavat riigiabi käsitleva peatüki (EÜT L 274, 26.10.2000, lk 29 ja EMP kaasanne nr 48, 26.10.2000, lk 45). |
EYVL L 274, 26.10.2000, s. 29, sekä ETA-täydennysosa N:o 48, 26.10.2000, s. 45. | EÜT L 274, 26.10.2000, lk 29, ja EMP kaasanne nr 48, 26.10.2000, lk 45. |
Tämä luku vastaa komission tiedonantoa EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta valtiontukiin takauksina (EYVL C 71, 11.3.2000, s. 14). | Käesolev peatükk vastab komisjoni teatisele EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes (EÜT C 71, 11.3.2000, lk 14). |
Seuraavassa joitakin esimerkkejä asiasta. Esimerkiksi Saksan toteuttamista valtiontukiohjelmista – Brandenburgin osavaltion vuosien 1991 ja 1994 takausohjelmat – Valtiontuki C 45/98 (ex NN 45/97) 23 päivänä huhtikuuta 2003 tehty komission päätös 2003/706/EY (EUVL L 263, 14.10.2003, s. 1); N 512/03 alusrahoituksen takausohjelmista – Saksa (N 512/03) 16 päivänä joulukuuta 2003 tehty komission päätös (EUVL C 62, 11.3.2004, s. 3) ja valtiontukijärjestelmästä, jonka Italia aikoo toteuttaa alusrahoituksen hyväksi, 6 päivänä huhtikuuta 2005 tehty komission päätös 2006/599/EY (EUVL L 244, 7.9.2006, s. 17). | Näiteks komisjoni 23. aprilli 2003. aasta otsus 2003/706/EÜ, Brandenburgi liidumaa garantiikavad aastateks 1991 ja 1994 riigiabi C 45/98 (ex NN 45/97) (ELT L 263, 14.10.2003, lk 1); komisjoni 16. detsembri 2003. aasta otsus, laevade rahastamise garantiikavad – Saksamaa (N 512/03) (ELT C 62, 11.3.2004, lk 3); komisjoni 6. aprilli 2005. aasta otsus 2006/599/EÜ toetuskava kohta, mida Itaalia kavatseb rakendada laevaehituse finantseerimiseks (ELT L 244, 7.9.2006, lk 17). |