Finnish to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Takaisinperintäpäätös ei aina sisällä täydellisiä tietoja tuensaajista eikä takaisinperittävän tuen määristä.Tagasinõude otsus ei sisalda alati täielikku teavet abisaajate ega ka tagasinõutavate abisummade kohta.
Tällöin EFTA-valtion on viipymättä nimettävä päätöksen kohteena olevat yritykset ja ilmoitettava takaisinperittävän tuen täsmällinen määrä yrityskohtaisesti.Sellistel juhtudel peab EFTA riik viivitamata kindlaks määrama otsusega seotud asjaomased ettevõtjad ja kindlaks tegema neilt tagasinõutava täpse abisumma.
Sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tukiohjelman tapauksessa EFTA-valtion on analysoitava yksityiskohtaisesti jokainen kyseessä olevasta tukiohjelmasta myönnetty yksittäinen tuki.Ebaseadusliku ja EMP lepinguga kokkusobimatu abikava puhul peavad EFTA riigid iga antud abi puhul viima kõnealuse abikava põhjal läbi üksikasjaliku analüüsi.
Jotta EFTA-valtio voi määrittää kultakin tukiohjelman yksittäiseltä tuensaajalta takaisin perittävän tuen täsmällisen määrän, sen on selvitettävä, missä määrin tuki on myönnetty tietylle hankkeelle, joka tuen myöntämisajankohtana täytti ryhmäpoikkeusasetuksissa tai valvontaviranomaisen hyväksymässä tukiohjelmassa asetetut keskeiset kriteerit.Selleks et määrata kindlaks igalt abisaajalt abikava kohaselt tagasinõutav summa, on vaja kindlaks määrata abi määr, mille ulatuses konkreetsele projektile on abi antud ning mis abi andmise ajal vastas kõigile grupierandi määrustes või järelevalveameti heakskiidetud abikavas sätestatud tingimustele.
Tällöin EFTA-valtio voi myös soveltaa vähämerkityksistä tukea koskevaa sääntöä (de minimis), joka on ollut voimassa takaisinperintäpäätöksen kohteena olevan, sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen myöntämisajankohtana.Sellisel juhul võivad EFTA riigid kohaldada ka vähese tähtsusega abi kriteeriume, mis olid kehtivad ebaseadusliku ja EMP lepinguga kokkusobimatu abi (mille suhtes tagasinõude otsust kohaldatakse) andmise ajal.
Kansalliset viranomaiset voivat ottaa huomioon verotusjärjestelmän vaikutukset, kun ne määrittävät takaisinmaksettavaa määrää.Riiklikel ametiasutustel on lubatud tagasimakstava abisumma kindlaksmääramisel võtta arvesse maksusüsteemi mõju.
Jos sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen saaja on maksanut tuestaveroa, kansalliset viranomaiset voivat ottaa kansallisten verotussääntöjensä mukaisesti huomioon aikaisemmin maksetun veron ja periä takaisin vain tuensaajan saaman tuen nettomäärän [56].Kui ebaseadusliku ja EMP lepinguga kokkusobimatu abi saaja on maksnud saadud abilt makse, võivad riiklikud ametiasutused vastavalt oma riiklikele maksueeskirjadele võtta arvesse varem makstud maksusumma, tagastades ainult abisaaja saadud netosumma [56].
Valvontaviranomainen katsoo, että kansallisten viranomaisten on tällöin varmistettava, että tuensaaja ei voi saada muuta verovähennystä väittämällä, että takaisinmaksu on supistanut verotettavan tulon määrää. Tämä merkitsisi nimittäin, että takaisinperittävä nettomäärä olisi pienempi kuin tuensaajan alun perin saama nettomäärä.Järelevalveamet leiab, et sellistel juhtudel peavad riiklikud ametiasutused tagama, et abisaaja ei saaks täiendavat maksuvähendust, väites, et tagasimakse on vähendanud tema maksustatavat tulu, kuna see tähendaks, et tagasinõude netosumma oli väiksem kui algselt saadud netosumma.
Sovellettava takaisinperintämenettelyTagasinõudemenetlus
ETA:n lainsäädännössä ei säädetä, mitä menettelyä EFTA-valtioiden olisi sovellettava takaisinperintäpäätöksen panemiseksi täytäntöön.EMP õigus ei näe ette, millist menetlust peaks EFTA riik kohaldama, et tagasinõude otsus täide viia.
EFTA-valtioiden pitäisi kuitenkin ottaa huomioon, että kansallisen menettelyn valinnan ja soveltamisen edellytyksenä on, että menettely mahdollistaa valvontaviranomaisen päätöksen välittömän ja tehokkaan täytäntöönpanon.Siiski peaksid EFTA riigid olema teadlikud sellest, et riikliku menetluse valiku ja kohaldamise tingimuseks on, et kõnealune menetlus võimaldaks järelevalveameti otsuse kohest ja tõhusat täideviimist.
Vastuuviranomaisten olisi harkittava huolellisesti kaikkia kansallisen lainsäädännön nojalla käytettävissä olevia takaisinperintäinstrumentteja ja valittava menettely, joka kaikkein todennäköisimmin varmistaa päätöksen välittömän täytäntöönpanon. Viranomaisten olisi käytettävä nopeutettuja menettelyjä, kun se on kansallisen lainsäädännön nojalla mahdollista.See tähendab, et vastutavad ametiasutused peaksid hoolikalt kaaluma kõiki riikliku õigusega lubatud olemasolevaid tagasinõudevahendeid ja valima menetluse, mis kõige tõenäolisemalt tagaks otsuse kohese täideviimise.
Vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteen mukaisesti nämä menettelyt eivät saa olla epäedullisempia kuin ne, jotka koskevat samankaltaisia valtion sisäiseen oikeuteen perustuvia vaatimuksia.Nad peaksid võimalusel kasutama riikliku õiguse kohaseid kiirmenetlusi.
Niiden ei myöskään pitäisi tehdä käytännössä mahdottomaksi tai suhteettoman vaikeaksi ETA:n lainsäädännöstä seuraavien oikeuksien käyttöä [57].Vastavalt samaväärsuse ja tõhususe põhimõttele ei tohi kõnealused menetlused olla vähem soodsad kui need, mida kohaldatakse samalaadsete kohalike meetmete suhtes, ega tohi muuta EFTA õigusaktidest tulenevate õiguste rakendamist võimatuks või liiga keeruliseks [57].
Yleisesti ottaen EFTA-valtioiden ei pitäisi pystyä asettamaan minkäänlaisia esteitä takaisinperintäpäätöksen täytäntöönpanemiselle [58].EFTA riigid ei tohiks üldiselt seada takistusi tagasinõude otsuse täideviimisele [58].
Siksi EFTA-valtion viranomaisilla on velvollisuus olla noudattamatta sellaisia kansallisen lainsäädännön säännöksiä, jotka voisivat estää takaisinperintäpäätöksen välittömän täytäntöönpanon [59].Sellest tulenevalt on EFTA riikide ametiasutustel kohustus jätta kõrvale kõik riiklike õigusaktide sätted, mis võivad takistada tagasinõude otsuste kohest täideviimist [59].
Takaisinperintämääräyksistä ilmoittaminen ja niiden täytäntöönpanoTagasinõudekorralduste edastamineja nende jõustamine
Kun tuensaaja, takaisinperittävä määrä ja sovellettava menettely on määritetty, takaisinperintämääräykset olisi lähetettävä sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen saajille viipymättä valvontaviranomaisen päätöksessä säädettyyn määräaikaan mennessä.Kui abisaaja, tagasimaksmisele kuuluva abi summa ja kohaldatav menetlus on kindlaks määratud, tuleb tagasinõudekorraldused saata viivitamata ebaseadusliku ja EMP lepinguga kokkusobimatu abi saajatele, ja seda järelevalveameti otsusega ettenähtud ajavahemiku jooksul.
Takaisinperinnän suorittamisesta vastaavien viranomaisten on varmistettava, että takaisinperintämääräykset pannaan täytäntöön ja takaisinperintä saadaan suoritettua päätöksessä säädetyssä määräajassa.Tagasinõude läbiviimise eest vastutavad ametiasutused peavad tagama, et kõnealused tagasinõudekorraldused jõustatakse ning et tagasimakse tehakse otsusega määratud ajavahemiku jooksul.
Jos tuensaaja ei noudata takaisinperintämääräystä, EFTA-valtioiden olisi haettava takaisinperintävaateiden välitöntä täytäntöönpanoa kansallisen lainsäädännön nojalla.Kui abisaaja ei täida tagasinõudekorraldust, peavad EFTA riigid leidma tagasinõudekorralduste koheseks jõustamiseks vahendid riiklike õigusaktide alusel.
Oikeudenkäynnit kansallisissa tuomioistuimissaVaidlused riiklikes kohtutes
Takaisinperintäpäätösten täytäntöönpano voi johtaa oikeudenkäynteihin kansallisissa tuomioistuimissa.Tagasinõude otsuste rakendamine võib tekitada vaidlusi riiklikes kohtutes.
Seuraavat kaksi takaisinperintään liittyvien tapausten pääluokkaa voidaan erottaa: kanteet, jotka takaisinperinnästä vastaava viranomainen nostaa hakeakseen tuomioistuimelta määräystä, jonka nojalla tuensaajan on maksettava takaisin sääntöjenvastainen ja yhteismarkkinoille soveltumaton tuki; ja kanteet, jotka tuensaajat nostavat vastustaakseen takaisinperintämääräystä.Eristada võib kahte peamist tagasinõuetega seotud vaidluste kategooriat: abi tagasi nõudva ametiasutuse meetmed sellise kohtukorralduse saamiseks, millega sundida abisaajat ebaseaduslikku ja EMP lepinguga kokkusobimatut abi tagasi maksma; ning abisaajate meetmed tagasinõudekorralduste vaidlustamiseks.
Takaisinperintäpäätöksen täytäntöönpano voi viivästyä monia vuosia, kun kyseisen päätöksen kansalliset täytäntöönpanotoimenpiteet riitautetaan tuomioistuimessa.Tagasinõude otsuse täitmine võib viibida palju aastaid, kui tagasinõude otsuse rakendamiseks võetavad riiklikud meetmed vaidlustatakse kohtus.
Tämä on vielä todennäköisempää, kun varsinainen takaisinperintäpäätös viedään EFTAn tuomioistuimen käsiteltäväksi ja erityisesti kun kansallisia tuomioistuimia pyydetään keskeyttämään kansallisten toimenpiteiden toteuttaminen, kunnes EFTAn tuomioistuin on päättänyt takaisinperintäpäätöksenlainvoimaisuudesta.Otsuse täitmine viibib veelgi enam, kui tagasinõude otsus ise vaidlustatakse EFTA kohtus, eriti kui riiklikel kohtunikel palutakse riiklike meetmete rakendamine peatada, kuni EFTA kohus on tagasinõude otsuse kehtivuse üle otsuse langetanud.
Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti tuensaaja, joka olisi voinut riitauttaa valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 36 artiklan nojalla tehdyn takaisinperintäpäätöksen EFTAn tuomioistuimessa, ei voi enää kyseenalaistaa sitä kansallisessa tuomioistuimessa sillä perusteella, että päätös olisi lainvastainen [60].Euroopa Kohtu praktika kohaselt on otsustatud, et selline abisaaja, kes oleks kahtlemata saanud komisjoni tagasinõude otsuse vaidlustada EFTA kohtus vastavalt järelevalve- ja kohtulepingu artiklile 36, ei saa otsuse kehtivust vaidlustada riikide kohtutes, tuues põhjuseks, et otsus oli ebaseaduslik [60].
Tästä seuraa, että tuensaaja, joka olisi voinut hakea EFTAn tuomioistuimelta välitoimia valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 40 ja 41 artiklan nojalla, mutta joka ei ole niin tehnyt, ei voi hakea päätöksen lainvoimaisuuteen liittyvillä perusteilla sellaisten toimenpiteiden lykkäämistä, joita kansalliset viranomaiset ovat toteuttaneet päätöksen täytäntöönpanemiseksi.Sellest tulenevalt ei saa abisaaja, kes oleks saanud paluda EFTA kohtus kergendavate meetmete kohaldamist vastavalt järelevalve- ja kohtulepingu artiklitele 40 ja 41, kuid ei ole seda teinud, taotleda riiklike ametiasutuste poolt otsuse rakendamiseks võetud meetmete peatamist otsuse kehtivusega seotud põhjustel.
Jos toisaalta ei ole itsestään selvää, että tuensaajan riitauttamaa päätöstä koskeva kumoamiskanne olisi ollut hyväksyttävissä, tuensaajalle on tarjottava riittävä oikeudellinen suoja.Teisalt peab juhtudel, kui ei ole ilmselge, kas abisaaja poolt vaidlustatud otsuse tühistamiseks esitatud hagi oleks olnud vastuvõetav, abisaajale pakkuma asjakohast õiguskaitset.
Jos tuensaaja riitauttaa päätöksen täytäntöönpanon kansallisessa tuomioistuimessa sillä perusteella, että kyseinen takaisinperintäpäätös on lainvastainen, kansallisen tuomioistuimen on toimittava valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 34 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti [61].Juhul kui abisaaja vaidlustab otsuse rakendamise riiklikus kohtus põhjusel, et tagasinõude otsus on ebaseaduslik, peaks riiklik kohtunik järgima järelevalve- ja kohtlepingu artiklis 34 sätestatud menetlust [61].
Jos tuensaaja hakee myös takaisinperintäpäätöksen täytäntöönpanemiseksi toteutettuja kansallisia toimenpiteitä koskevia välitoimia (koska valvontaviranomaisen takaisinperintäpäätöksen väitetään olevan lainvastainen), kansallisen tuomioistuimen on arvioitava, täyttääkö tapaus yhteisöjen tuomioistuimen asioissa Zuckerfabrik [62]ja Atlanta [63]vahvistamat edellytykset.Juhul kui abisaaja taotleb ka tagasinõude otsuse rakendamiseks võetud riiklike meetmete puhul ajutiste kergemate meetmete kohaldamist järelevalveameti tagasinõude otsuse väidetava ebaseaduslikkuse tõttu, peab riiklik kohtunik hindama, kas kõnealuse juhtumi puhul täidetakse Euroopa Kohtu kehtestatud tingimused kohtuasjades Zuckerfabrik [62]ja Atlanta [63].
Sen vuoksi kansallisen tuomioistuimen olisi määrättävä välitoimia ainoastaan, jos:Seega peaks riiklik kohus otsustama kergendavate meetmete kohaldamise kasuks vaid juhul, kui:
sillä on vakavia epäilyjä säädöksen lainvoimaisuudesta ja jos kiistanalaisen säädöksen lainvoimaisuutta ei vielä käsitellä EFTAn tuomioistuimessa, tuomioistuin toimii 56 kohdan toisen virkkeen mukaisesti;kohtul on tõsiseid kahtlusi õigusakti kehtivuse suhtes ja kui tegemist on õigusaktiga, mida veel ei ole antud arutamiseks Euroopa Kohtule, toimib ta vastavalt käesoleva dokumendi punkti 56 teisele lausele;
kyseessä on kiireellinen tapaus, jossa välitoimet ovat tarpeen, jotta voidaan estää vakavien ja peruuttamattomien vahinkojen aiheutuminen välitoimia hakevalle osapuolelle;on hädaolukord, mille puhul ajutised kergendavad meetmed on vajalikud selleks, et vältida tõsist ja parandamatut kahju kergendavaid meetmeid taotleva poole suhtes;
tuomioistuin ottaa asianmukaisesti huomioon ETA:n edun; jakohus võtab nõuetekohaselt arvesse EMP huve; ning
se noudattaa kaikkia näitä edellytyksiä arvioidessaan EFTAn tuomioistuimen antamia ratkaisuja, jotka koskevat säädöksen lainmukaisuutta tai vaikutuksiltaan vastaavia välitoimia ETA:n tasolla koskevaa hakemusta [64].kõikide nimetatud tingimuste hindamisel võtab kohus arvesse kõiki EFTA kohtu otsuseid seoses õigusakti ebaseaduslikkuse või ajutiste meetmete kohaldamisega, mille eesmärgiks on samalaadsete ajutiste kergendavate meetmete kohaldamine EMP tasandil [64].
Maksukyvyttömien tuensaajien erityistapausMaksejõuetute abisaajate erijuhtumid
On todettava, että yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan sillä, että tuensaaja on maksukyvytön tai konkurssimenettelyn kohteena, ei ole vaikutusta tuensaajan velvollisuuteen maksaa sääntöjenvastainen ja yhteismarkkinoille soveltumaton tuki takaisin [65].Eelmärkusena on tähtis meenutada, et Euroopa Kohus on järjekindlalt olnud seisukohal, mille kohaselt asjaolul, et abisaaja on maksejõuetu või et tema suhtes kohaldatakse maksejõuetusmenetlusi, ei ole mingit mõju tema kohustusele maksta tagasi ebaseaduslik ja ühisturuga kokkusobimatu abi [65].
Pääosassa maksukyvyttömiin tuensaajiin liittyvistä tapauksista sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen koko määrää (korkoineen) ei pystytä perimään takaisin, sillä tuensaajan varat eivät riitä kattamaan kaikkien velkojien vaateita.Enamikul juhtudel, mis on seotud maksejõuetu abisaajaga, ei ole võimalik ebaseaduslikku ja ühisturuga kokkusobimatut abi täies ulatuses (kaasa arvatud intressid) tagasi saada, kuna abisaaja varadest ei piisa, et rahuldada kõiki võlausaldajate nõudeid.
Tämän vuoksi aikaisemmin vallinneen tilanteen täydellinen palauttaminen ei ole mahdollista perinteisin keinoin.Seetõttu ei ole võimalik esialgset olukorda tavapärasel moel täielikult taastada.
Koska takaisinperinnän tavoitteena on viime kädessä lopettaa kilpailun vääristyminen, tuensaajan selvitystilaa voidaan pitää yhteisöjen tuomioistuimen mukaan hyväksyttävänä takaisinperintätapana tällaisissa tapauksissa [66].Kuna tagasinõude lõppeesmärgiks on lõpetada konkurentsi moonutamine, on Euroopa Kohus märkinud, et abisaaja likvideerimist võib sellistel juhtudel käsitleda vastuvõetava tagasinõude võimalusena [66].
Päätös, jossa EFTA-valtio määrätään perimään sääntöjenvastainen ja yhteismarkkinoille soveltumaton tuki takaisin maksukyvyttömältä tuensaajalta, voidaan siis valvontaviranomaisen mielestä katsoa asianmukaisesti täytäntöönpannuksi joko silloin, kun takaisinperintä on suoritettu kokonaisuudessaan, tai jos takaisinperintä on saatu suoritettua vain osittain silloin, kun yritys asetetaan selvitystilaan ja sen omaisuus myydään markkinaehdoin.Seepärast on järelevalveamet seisukohal, et otsust, millega nõutakse EFTA riikidelt ebaseadusliku ja EMP lepinguga kokkusobimatu abi tagasinõudmist maksejõuetult abisaajalt, võib käsitleda nõuetekohaselt täideviiduks nii juhul, kui tagasimakse on täielikult teostatud, kui ka osalise tagasimakse puhul, kui ettevõtja on likvideeritud ja selle varad on müüdud turutingimustel.
Pannessaan täytäntöön maksukyvyttömiä tuensaajia koskevia takaisinperintäpäätöksiä, EFTA-valtion viranomaisten olisi varmistettava, että ETA:n etu otetaan asianmukaisesti huomioon koko maksukyvyttömyysmenettelyn ajan. Erityisesti on huomioitava tarve lopettaa välittömästi sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen myöntämisen aiheuttama kilpailun vääristyminen.Maksejõuetuid abisaajaid käsitlevate tagasinõudeotsuste rakendamisel peavad EFTA riikide ametiasutused tagama, et pankrotimenetluse jooksul võetakse nõuetekohaselt arvesse EMP huve ning eelkõige vajadust lõpetada koheselt ebaseaduslikust ja EMP lepinguga kokkusobimatust abist tulenevad konkurentsimoonutused.
Pelkkä saatavien kirjaaminen velkojainluetteloon konkurssimenettelyissä ei kuitenkaan välttämättä aina riitä turvaamaan valvontaviranomaisen takaisinperintäpäätösten välitöntä ja tehokasta täytäntöönpanoa.Kuid ainult nõuete registreerimine pankrotimenetluses ei pruugi alati olla piisav selleks, et tagada järelevalveameti tagasinõude otsuste kohene ja tõhus rakendamine.
Kansallisen konkurssilainsäädännön eräiden säännösten soveltaminen voi kumota takaisinperintäpäätöksen vaikutukset ja sallia yrityksen toiminnan jatkumisen, vaikka takaisinperintää ei ole toteutettu kokonaisuudessaan. Näin sallitaan myös kilpailun vääristymisen jatkuminen.Teatavate riiklike pankrotiseaduste sätete kohaldamine võib tagasinõude otsuste mõju kahjustada, lubades ettevõtjal tegutseda vaatamata täieliku tagasimakse teostamatajätmisele, võimaldades seega konkurentsimoonutuse jätkumist.
Valvontaviranomainen katsoo sen vuoksi, että EFTA-valtioiden velvollisuudet on määritettävä konkurssimenettelyiden eri vaiheissa.Seetõttu on järelevalveamet seisukohal, et tuleb kindlaks määrata EFTA riikide kohustused pankrotimenetluse eri etappidel.
EFTA-valtion olisi kirjautettava saatavansa välittömästi velkojainluetteloon konkurssimenettelyssä [67].EFTA riik peaks koheselt registreerima oma nõuded pankrotimenetlustes [67].
Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan takaisinperintä suoritetaan kansallisen konkurssilainsäädännön mukaisesti [68].EuroopaKohtu praktika kohaselt viiakse tagasinõue läbi riigi pankrotieeskirjade alusel [68].
Takaisinperintävelka maksetaan siis takaisin kansallisessa lainsäädännössä sille annetun etuoikeusaseman mukaisesti.Tagasimaksevõlg tagastatakse sellele riiklike õigusaktidega omistatud tähtsuse järjekorras.
Komissiolla on kokemusta tapauksista, joissa pesänhoitaja on kieltäytynyt kirjaamasta takaisinperintävaadetta sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen muotoon liittyvistä syistä (esim. kun tuki on myönnetty pääomasijoituksen muodossa).Komisjon on lahendanud juhtumeid, kus pankrotihaldur on keeldunud tagasinõude registreerimisest pankrotimenetluses, kuna abi andmise vorm on ebaseaduslik ja ühisturuga kokkusobimatu (näiteks juhul, kui abi on antud kapitalisüsti vormis).
Tilanne on ongelmallinen, erityisesti jos tällainen kieltäytyminen merkitsee, että takaisinperintäpäätöksen täytäntöönpanosta vastaavilla viranomaisilla ei ole mitään keinoja varmistaa, että yhteisön ja ETA:n etu otetaan asianmukaisesti huomioon maksukyvyttömyysmenettelyissä.Kõnealune olukord on problemaatiline, eriti juhul, kui selline keeldumine jätab tagasinõude otsuse täitmise eest vastutavad asutused ilma võimalusest tagada ühenduse ja EMP huvide nõuetekohane arvessevõtmine maksejõuetusmenetlustes.
Tämän vuoksi valvontaviranomainen katsoo, että EFTA-valtion olisi riitautettava pesänhoitajan päätös kieltäytyä kirjaamasta sen takaisinperintäsaatavia [69].Seepärast leiab järelevalveamet, et EFTA riik peaks pankrotihalduri tagasinõude registreerimisest keeldumised vaidlustama [69].
Jotta EFTA-valtio voisi varmistaa takaisinperintäpäätöksen välittömän ja tehokkaan täytäntöönpanon, valvontaviranomainen katsoo, että takaisinperintäpäätöksen täytäntöönpanosta vastaavien viranomaisten olisi myös riitautettava pesänhoitajan tai tuomioistuimen päätökset, joilla sallitaan maksukyvyttömän tuensaajan toiminnan jatkuminen takaisinperintäpäätöksessä asetetun määräajan päättymisen jälkeen.Järelevalveamet leiab, et tagasinõude otsuse koheseks ja tõhusaks rakendamiseks peaksid tagasinõude otsuse täitmise eest vastutavad ametiasutused edasi kaebama ka kõik pankrotihalduri või maksejõuetusmenetlust läbiviiva kohtu otsused, mis võimaldavad maksejõuetu abisaaja tegevuse jätkamist pärast tagasinõude otsuses sätestatud tähtaega.
Myös kansallisten tuomioistuinten olisi tällaisessa tilanteessa otettava ETA:n etu täysimääräisesti huomioon. Erityisesti olisi huomioitava tarve varmistaa, että valvontaviranomaisen päätösten täytäntöönpano on välitöntä ja että sääntöjenvastaisen ja yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen aiheuttama kilpailun vääristyminen lopetetaan mahdollisimman pian.Samuti peaksid riiklikud kohtud sellise taotluse puhul nõuetekohaselt arvesse võtma EMP huve ning peaksid eelkõige tagama, et järelevalveameti otsuse täitmine oleks kohene ning ebaseadusliku ja EMP lepinguga kokkusobimatu abi tekitatud konkurentsi moonutamine lõpetataks niipea kui võimalik.
Valvontaviranomainen katsoo, että tämän vuoksi tuomioistuinten ei pitäisi sallia maksukyvyttömän tuensaajan toiminnan jatkamista ennen kuin tuki on peritty kokonaan takaisin.Järelevalveamet leiab, et kohtud ei tohiks seega lubada maksejõuetu abisaaja tegevuse jätkamist täieliku tagasimakse tegematajätmise korral.
Jos velkojatoimikunnalle ehdotetaan suunnitelmaa tuensaajan toiminnan jatkamiseksi, takaisinperintäpäätöksen täytäntöönpanosta vastaavat kansalliset viranomaiset voivat tukea tällaista suunnitelmaa vain silloin, kun se varmistaa, että tuki maksetaan kokonaisuudessaan takaisin valvontaviranomaisen takaisinperintäpäätöksessä säädetyssä määräajassa.Juhul kui võlausaldajate komiteele esitatakse tegevuse jätkamise kava, mis tähendaks abisaaja tegevuse jätkamist, saavad tagasinõude otsuse täitmise eest vastutavad riiklikud ametiasutused kõnealust kava toetada vaid siis, kui nad tagavad, et abi makstakse täies ulatuses tagasi järelevalveameti tagasinõude otsusega ettenähtud tähtaja piires.
EFTA-valtio ei etenkään voi luopua osasta takaisinperintävaateitaan, eikä se voi hyväksyä muuta ratkaisua, joka ei johtaisi tuensaajan toiminnan välittömään lopettamiseen.EFTA ei saa oma tagasinõuet tagasi võtta ega heaks kiita sellist alternatiivset lahendust, mille tulemusel abisaaja tegevust koheselt ei lõpetata.
Jos sääntöjenvastaista ja yhteismarkkinoille soveltumatonta tukea ei ole maksettu välittömästi kokonaisuudessaan takaisin, takaisinperintäpäätöksen täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten olisi vastustettava kaikin käytettävissään olevin toimenpitein jatkamissuunnitelman hyväksymistä. Niiden olisi myös vaadittava, että tuensaajan toiminta lopetetaan takaisinperintäpäätöksessä asetetun määräajan kuluessa.Ebaseadusliku ja EMP lepinguga kokkusobimatu abi kohese ja täieliku tagasimakse puudumise korral peaksid tagasinõude otsuse täitmise eest vastutavad ametiasutused võtma kasutusele kõik olemasolevad meetmed tegevuse jätkamise kava vastuvõtmisele vastuseismiseks ja peaks nõudma abisaaja tegevuse lõpetamist tagasinõude otsuses sätestatud tähtaja piires.
Selvitystilamenettelyssä ja niin kauan kuin tukea ei ole peritty kokonaan takaisin, EFTA-valtion olisi vastustettava omaisuudensiirtoja, joita ei toteuteta markkinaehdoin ja/tai jotka toteutetaan takaisinperintäpäätöksen kiertämiseksi.Likvideerimise korral, kui abi ei ole täielikult tagasi makstud, peaks EFTA riik vastu seisma igasugusele varade ülekandmisele, mida ei teostata turutingimustel ja/või mis tehakse selleks, et tagasinõude otsuse täitmisest kõrvale hoida.
Jotta omaisuudensiirto voitaisiin toteuttaa asianmukaisesti, EFTA-valtion on varmistettava, että tuen aikaansaamaa perusteetonta etua ei siirretä omaisuuserien ostajalle.Selleks, et saavutada „varade nõuetekohane ülekandmine”, peab EFTA riik tagama, et abiga tekitatud põhjendamatut eelist ei kantaks üle varade omandajale.
Tästä voi olla kyse, jos alkuperäisen tuensaajan omaisuutta siirretään kolmannelle markkina-arvoa alhaisempaan hintaan tai seuraajayritykselle, joka on perustettu takaisinperintämääräyksen kiertämiseksi.See võib juhtuda siis, kui esialgse abisaaja varad kantakse kolmandale poolele üle turuväärtusest madalama hinna eest või kui need kantakse üle ettevõtja õigusjärglasele, kes on loodud selleks, et tagasinõude otsuse täitmisest kõrvale hoida.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership