Source | Target | EFTA-valtioiden rahoitusosuudet ETA:n rahoitusjärjestelmään vuosina 2009–2014 perustuvat niiden bruttokansantuotteeseen (BKT). | EFTA riikide rahaline osalus aastateks 2009–2014 ettenähtud EMP finantsmehhanismis põhineb nende sisemajanduse koguproduktil (SKP). |
EFTA-valtion rahoitusosuus varainhoitovuonna t perustuu käytettävissä oleviin vuoden t – 2 BKT-tietoihin ja vastaa kyseisen EFTA-valtion osuutta kaikkien EFTA-valtioiden yhteenlasketusta BKT:sta vuonna t – 2. | Iga EFTA riigi rahaline osalus konkreetsel eelarveaastal t põhineb aasta t-2 kohta kättesaadavatel SKP andmetel ja vastab kõnealuse riigi SKP (t-2) osakaalule EFTA riikide summaarses SKPs (t-2). |
Islannin osuus kustakin viidestä vuotuisesta rahoitusosuuserästä on enintään 6,795 miljoonaa euroa. | Islandi puhul ei või iga viie iga-aastase osa summa ületada 6,795 miljonit eurot. |
Jos Islannin rahoitusosuus, joka lasketaan sen osuutena kaikkien EFTA-valtioiden yhteenlasketusta BKT:sta vuonna t – 2, ylittää 6,795 miljoonaa euroa tiettynä varainhoitovuonna t, Liechtenstein ja Norja velvoitetaan maksamaan ylimenevä määrä suhteessa niiden osuuksiin EFTA-valtioiden yhteenlasketusta BKT:sta vuonna t – 2. | Kui konkreetsel eelarveaastal t ületab Islandi rahaline osalus, mille arvutamisel on võetud aluseks Islandi SKP (t-2) osakaal EFTA riikide summaarses SKPs (t-2), 6,795 miljonit eurot, on Liechtenstein ja Norra kohustatud tasuma ülemäärase summa proportsionaalselt oma SKP osakaaluga (t-2). |
EFTA-valtioiden on toimitettava vuosittain maaliskuun 1 päivään mennessä BKT-tiedot, joihin vuoden t rahoitusosuudet perustuvat. | SKP andmed, mille alusel konkreetse eelarveaasta t rahaline osalus arvutatakse, esitab iga EFTA riik igal aastal 1. märtsiks. |
Toimitettavien tietojen on koskettava vuotta t – 2. | Kõnealused andmed käsitlevad aastat t-2. |
Rahoitusosuudet ilmaistaan euroina. | Rahalist osalust väljendatakse eurodes. |
EFTA-valtion liittyminen EU:hun ei vaikuta sen velvoitteeseen maksaa rahoitusosuus ETA:n rahoitusjärjestelmään vuosina 2009–2014 tämän päätöksen mukaisesti. | EFTA riigi ühinemine ELiga ei mõjuta tema kohustust tasuda rahaline osalus aastateks 2009–2014 ettenähtud EMP finantsmehhanismis vastavalt käesolevale otsusele. |
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona säädös ETA:n rahoitusjärjestelmän perustamisesta vuosiksi 2009–2014 tulee voimaan tai josta alkaen sitä sovelletaan väliaikaisesti. | Käesolev otsus jõustub päeval, mil jõustub õigusakt, millega luuakse EMP finantsmehhanism aastateks 2009–2014, või päeval, mil kõnealust õigusakti hakatakse ajutiselt kohaldama. |
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa. | Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes. |
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2010. | Brüssel, 1. juuli 2010 |
Pysyvä komitea katsoo, että ennen kuin mahdolliset neuvottelut vuoden 2014 jälkeisistä rahoitusosuuksista taloudellisen ja sosiaalisen eriarvoisuuden vähentämiseksi ETA:ssa saatetaan päätökseen, kustannusjakojärjestelmää on tarkistettava laskentaperusteen muuttuessa bruttokansantuotteesta (BKT) bruttokansantuloksi (BKTL). | Alaline komitee otsustab, et enne seda, kui viiakse lõpule võimalikud läbirääkimised, mis käsitlevad rahalist osalust pärast aastat 2014, et vähendada EMPs majanduslikku ja sotsiaalset ebavõrdsust, vaadatakse läbi kulude jagamise mehhanism eesmärgiga muuta arvutamise aluseks SKT asemel kogurahvatulu. |
N:o 5/2010/PK, | nr 5/2010/SC, |
annettu 9 päivänä joulukuuta 2010, | 9. detsember 2010, |
rahoitusjärjestelmäkomitean perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksen N:o 4/2004/PK muuttamisesta | millega muudetakse alalise komitee otsust nr 4/2004/SC finantsmehhanismi komitee loomise kohta |
EFTA-VALTIOIDEN PYSYVÄ KOMITEA, joka | EFTA RIIKIDE ALALINE KOMITEE, |
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen mukauttamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’ETA-sopimus’, | võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on kohandatud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „EMP leping”, |
ottaa huomioon Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan sopimuksen vuosia 2009–2014 koskevasta ETA:n rahoitusjärjestelmästä, | võttes arvesse Euroopa Liidu, Islandi, Liechtensteini Vürstiriigi ja Norra Kuningriigi vahelist lepingut EMP finantsmehhanismi kohta aastateks 2009–2014, |
ottaa huomioon ETA:n rahoitusjärjestelmää koskevan pöytäkirjan 38b, joka on sisällytetty ETA-sopimukseen edellä mainitulla Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan välisellä sopimuksella vuosia 2009–2014 koskevasta ETA:n rahoitusjärjestelmästä, | võttes arvesse EMP finantsmehhanismi käsitlevat protokolli 38b, mis on EMP lepingule lisatud eespool nimetatud Euroopa Liidu, Islandi, Liechtensteini Vürstiriigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepinguga EMP finantsmehhanismi kohta aastateks 2009–2014, |
ottaa huomioon Norjan kuningaskunnan ja Euroopan unionin sopimuksen Norjan rahoitusjärjestelmästä vuosiksi 2009–2014, | võttes arvesse Norra Kuningriigi ja Euroopa Liidu vahelist lepingut Norra finantsmehhanismi kohta aastateks 2009–2014, |
ottaa huomioon rahoitusjärjestelmäkomitean perustamisesta 3 päivänä kesäkuuta 2004 tehdyn EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksen N:o 4/2004/PK [1], | võttes arvesse EFTA riikide alalise komitee 3. juuni 2004. aasta otsust nr 4/2004/SC finantsmehhanismi komitee loomise kohta [1], |
ottaa huomioon ETA:n rahoitusjärjestelmän välivaiheen komitean perustamisesta vuosiksi 2009–2014 28 päivänä tammikuuta 2010 tehdyn EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksen N:o 1/2010/PK [2], | võttes arvesse EFTA riikide alalise komitee 28. jaanuari 2010. aasta otsust nr 1/2010/SC EMP finantsmehhanismi ajutise komitee loomise kohta aastateks 2009–2014 [2], |
1 artikla Korvataan päätöksen N:o 4/2004/PK 1 artiklan ensimmäisen kohdan toinen virke seuraavasti: | Otsuse nr 4/2004/SC artikli 1 lõike 1 teine lause asendatakse järgmisega: |
”Komitea hallinnoi vuosia 2004–2009 koskevaa ETA:n rahoitusjärjestelmää ja vuosia 2009–2014 koskevaa ETA:n rahoitusjärjestelmää.”. | „Komitee haldab aastateks 2004–2009 loodud EMP finantsmehhanismi ja aastateks 2009–2014 loodud EMP finantsmehhanismi.” |
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona säädös vuosia 2009–2014 koskevan ETA:n rahoitusjärjestelmän perustamisesta tulee voimaan tai josta alkaen sitä sovelletaan väliaikaisesti. | Käesolev otsus jõustub päeval, mil jõustub õigusakt, millega luuakse EMP finantsmehhanism aastateks 2009–2014, või päeval, mil kõnealust õigusakti hakatakse ajutiselt kohaldama. |
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa. | Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja selle EMP kaasandes. |
Tehty Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2010. | Brüssel, 9. detsember 2010 |
ETA:n ja Norjan rahoitusjärjestelmäviraston tehtävien laajentamisesta | millega laiendatakse EMP finantsmehhanismi ja Norra finantsmehhanismi ameti ülesandeid |
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’ETA-sopimus’, | võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on kohandatud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi „EMP leping”), |
ottaa huomioon ETA:n ja Norjan rahoitusjärjestelmäviraston perustamisesta 5 päivänä helmikuuta 2004 tehdyn EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksen N:o 1/2004/PK, | võttes arvesse EFTA riikide alalise komitee 5. veebruari 2004. aasta otsust nr 1/2004/SC EMP finantsmehhanismi ja Norra finantsmehhanismi ameti loomise kohta, |
ottaa huomioon ETA:n rahoitusjärjestelmää koskevan pöytäkirjan 38 b, joka on sisällytetty ETA-sopimukseen edellä mainitulla Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan välisellä sopimuksella vuosia 2009–2014 koskevasta ETA:n rahoitusjärjestelmästä, | võttes arvesse EMP finantsmehhanismi käsitlevat protokolli 38b, mis on EMP lepingule lisatud eespool osutatud Euroopa Liidu, Islandi, Liechtensteini Vürstiriigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepinguga EMP finantsmehhanismi kohta aastateks 2009–2014, |
ottaa huomioon Norjan kuningaskunnan ja Euroopan unionin välisen sopimuksen vuosia 2009–2014 koskevasta Norjan kuningaskunnan rahoitusjärjestelmästä, | võttes arvesse Norra Kuningriigi ja Euroopa Liidu vahelist lepingut Norra finantsmehhanismi kohta aastateks 2009–2014, |
palauttaa mieleen, että EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksen N:o 1/2004/PK 1 artiklan 1 kohdassa ETA:n ja Norjan rahoitusjärjestelmävirastolle annetaan valtuudet hallinnoida ainoastaan vuosia 2004–2009 koskevia rahoitusjärjestelmiä, | pidades meeles, et EFTA riikide alalise komitee otsuse nr 1/2004/SC artikli 1 lõike 1 kohaselt antakse volitused 2004.–2009. aasta finantsmehhanismide haldamiseks vaid EMP finantsmehhanismi ja Norra finantsmehhanismi ametile, |
EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksellä N:o 1/2004/PK perustetun ETA:n ja Norjan rahoitusjärjestelmäviraston lisätehtäväksi annetaan toimiminen sihteeristönä, joka avustaa vuosia 2009–2014 koskevan ETA:n rahoitusjärjestelmän ja vuosia 2009–2014 koskevan Norjan rahoitusjärjestelmän hallinnoinnissa. | EMP finantsmehhanismi ja Norra finantsmehhanismi ametile, mis on loodud alalise komitee otsusega nr 1/2004/SC, antakse käesolevaga ülesanne toimida ka sekretariaadina, kelle ülesanne on aidata hallata EMP finantsmehhanismi aastateks 2009–2014 ja Norra finantsmehhanismi aastateks 2009–2014. |
Vuosia 2009–2014 koskevaan ETA:n rahoitusjärjestelmään liittyvissä kysymyksissä virasto raportoi ETA:n rahoitusjärjestelmän komitealle. | EMP finantsmehhanismi kohta aastateks 2009–2014 annab amet aru EMP finantsmehhanismi komiteele. |
Vuosia 2009–2014 koskevaan Norjan rahoitusjärjestelmään liittyvissä kysymyksissä virasto raportoi Norjan ulkoasiainministeriölle. | Norra finantsmehhanismi kohta aastateks 2009–2014 annab amet aru Norra välisministeeriumile. |
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona säädös ETA:n rahoitusjärjestelmän perustamisesta vuosiksi 2009–2014 tulee voimaan tai josta alkaen sitä sovelletaan väliaikaisesti. | Käesolev otsus jõustub päeval, millal jõustub õigusakt, millega luuakse EMP finantsmehhanism aastateks 2009–2014, või päeval, millal sellist õigusakti hakatakse ajutiselt kohaldama. |
ottaa huomioon sihteeristön tarpeen vuosia 2009–2014 koskevien ETA:n ja Norjan rahoitusjärjestelmien hallinnoimiseksi, | võttes arvesse, et EMP ja Norra 2009.–2014. aasta finantsmehhanismide haldamiseks on vaja sekretariaati, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: | ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE: |
annettu 29 päivänä kesäkuuta 2011, | 29. juuni 2011, |
Norsk Film -ryhmään kuuluville yrityksille myönnetystä väitetystä valtiontuesta (Norja) | väidetava riigiabi kohta, mida anti kontserni Norsk Film kuuluvatele ettevõtjatele (Norra) |
OTTAA HUOMIOON Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 61 ja 62 artiklan, | VÕTTES ARVESSE Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artikleid 61 ja 62, |
OTTAA HUOMIOON EFTA-valtioiden sopimuksen valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta, jäljempänä ’valvonta- ja tuomioistuinsopimus’, ja erityisesti sen 24 artiklan, | VÕTTES ARVESSE EFTA riikide vahelist järelevalveameti ja kohtu asutamist käsitlevat lepingut (edaspidi „järelevalve- ja kohtuleping”), eriti selle artiklit 24, |
OTTAA HUOMIOON valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjan 3, jäljempänä ’pöytäkirja 3’, ja erityisesti siinä olevan I osan 1 artiklan 2 kohdan ja II osan 4 artiklan 4 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan, | VÕTTES ARVESSE järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 (edaspidi „protokoll nr 3”), eriti selle I osa artikli 1 lõiget 2 ning II osa artikli 4 lõiget 4 ja artikli 7 lõiget 1, |
on pöytäkirjassa 3 olevan II osan 6 artiklan 1 kohdan [1]mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa, | OLLES kutsunud huvitatud isikuid esitama märkusi vastavalt protokolli nr 3 II osa artikli 6 lõikele 1 [1] |
Useat norjalaiset elokuvayhtiöt [2]tekivät 23 päivänä maaliskuuta 2006 päivätyllä kirjeellä (tapahtuma nro 368163) kantelun siitä, että Norjan viranomaiset olivat myöntäneet vuotuista avustusta Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS:lle vuosina 2000–2005. | Oma 23. märtsi 2006. aasta kirjas (toiming nr 368163) esitas mitu Norra filmitootjat [2]kaebuse selle kohta, et Norra ametiasutused on maksnud 2000.–2005. aastal iga-aastasi toetusi ettevõtjatele Norsk FilmStudio AS ja Filmparken AS. |
Käytyään Norjan viranomaisten kanssa kirjeenvaihtoa valvontaviranomainen antoi muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista koskevan päätöksen N:o 491/09/KOL, joka julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja sen ETA-täydennysosassa [3]. | Pärast kirjavahetust võttis järelevalveamet vastu otsuse nr 491/09/COL ametliku uurimismenetluse algatamise kohta, mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas ning EMP kaasandes [3]. |
Valvontaviranomainen kehotti asianomaisia esittämään huomautuksensa asiasta. | Järelevalveamet kutsus huvitatudisikuid esitama selle kohta märkusi. |
Valvontaviranomainen ei saanut huomautuksia kolmansilta osapuolilta. | Huvitatud isikutelt märkusi ei laekunud. |
Norjan viranomaiset esittivät huomautuksensa 2 päivänä helmikuuta 2010 päivätyllä kirjeellä (tapahtuma nro 545244). | Norra ametiasutused esitasid oma tähelepanekud 2. veebruari 2010. aasta kirjas (toiming nr 545244). |
Norsk Film -ryhmä | Kontsern Norsk Film |
Kunnallisten elokuvateattereiden yhdistys perusti Norsk Film AS:n vuonna 1932. | Norsk Film ASi asutas 1932. aastal munitsipaalkinode ühendus. |
Norsk Film AS kohtasi taloudellisia vaikeuksia 1950- ja 1960-luvuilla, minkä johdosta hallitus myönsi sille avustusta varmistaakseen toiminnan jatkumisen. | ja 1960. aastatel olid Norsk Film ASil rahalised raskused, mille tõttu eraldas valitsus talle edasise tegevuse tagamiseks toetusi. |
Kun yhtiö asetettiin konkurssiin 1960-luvun lopulla, hallitus päätti ottaa täyden vastuun yhtiön tulevaisuudesta. | Pärast ettevõtja pankroti väljakuulutamist 1960. aastate lõpus otsustas valitsus võtta täieliku vastutuse ettevõtja tuleviku eest. |
Vuodesta 1974 lähtien valtion omistusosuus yhtiön osakkeista oli 77,6 prosenttia. | Alates 1974. aastast oli riigi käes 77,6 % ettevõtja aktsiatest. |
Norsk Film AS:llä oli kaksi tarkoitusta: tarjota Norjan elokuvatuotannolle tarvittavat toimitilat ja tuottaa norjalaisia elokuvia. | Norsk Film AS täitis kahte eesmärki: ta varustas Norra mängufilmitööstust vajalike vahenditega ning tootis Norra filme. |
Norsk Film AS ja sanomalehti VG (Verdens Gang) perustivat ScanCam AS:n vuonna 1986 Norsk Film AS:n kameraosaston pohjalta. | ScanCam ASi asutasid 1986. aastal Norsk Film AS ja ajaleht VG (Verdens Gang) Norsk Film ASi senise filmiosakonna baasil. |
Myöhemmin Norsk Film AS ja Schibsted ASA omistivat kumpikin 50 prosenttia ScanCam AS:n osakkeista. | Hiljem omandasid Norsk Film AS ja Schibsted ASA kumbki 50 % ScanCam ASi aktsiatest. |
Schibsted ASA möi 31 päivänä joulukuuta 1998 osuutensa Norsk Film AS:lle, ja ScanCam AS jatkoi toimintaansa Norsk FilmStudio AS:n kokonaan omistamana tytäryhtiönä vuodesta 1999 lähtien. | 31. detsembril 1998 müüs Schibsted ASA oma osakud Norsk Film ASile ning alates 1999. aastast kuulus ScanCam AS 100protsendiliselt Norsk FilmStudio ASile. |
Norsk FilmStudio AS, joka perustettiin vuonna 1989, oli Norsk Film AS:n kokonaan omistama tytäryhtiö. | Norsk FilmStudio AS loodi 1989. aastal ja see oli Norsk Film ASi 100-protsendilise osalusega tütarettevõtja. |