Source | Target | Seuraavassa kyseistä rakennusta ei huomioida. | See hoone on edaspidi välja jäetud. |
Ks. esim. asia 730/79, Phillip Morris Holland BV v. komissio, Kok. 1980, s. 2671, 11 kohta. | Vt nt kohtuasi 730/79 Phillip Morris Holland BV vs. Euroopa Komisjon [1980], EKL 2671, punkt 11. |
”Drift av hoteller, pensjonater og moteller med restaurant” (Org nr. 989636073). | „Drift av hoteller, pensjonater og moteller med restaurant” (Org nr 989636073). |
Asia C-350/93, komissio v. Italia, Kok. 1995, s. I-699, 22 kohta). | Kohtuasi C-350/93: komisjon vs. Itaalia [1995], EKL I-699, punkt 22. |
Asia C-75/97, Belgia v. komissio, Kok. 1999, s. I-3671, 66 kohta, ja asia C-310/99, Italia v. komissio, Kok. 2002, s. I-2289, 99 kohta. | Kohtuasi C-75/97 Belgia vs. komisjon [1999]EKL I 3671, punkt 66, ja kohtuasi C-310/99 Itaalia vs. komisjon [2002]EKL I-2289, punkt 99. |
Asia C-169/95, Espanja v. komissio, Kok. 1997, s. I-135, 51 kohta). | Kohtuasi C-169/95: Hispaania vs. komisjon [1997], EKL I-135, punkt 51. |
Yksi myytävistä kiinteistöistä oli Haslemoen Leirin varuskunta-alue Vålerin kunnassa Hedmarkin läänissä; sotilaallinen toiminta siellä loppui 30 päivänä kesäkuuta 2003. | Üks müüdavatest varadest oli Haslemoen Leiri sõjaväelaager, mis asus Våleri vallas Hedmarki maakonnas ja kus sõjaline tegevus lõppes 30. juunil 2003. aastal. |
Norjan valtio käynnisti lokakuussa 2004 myyntiprosessin, jonka seurauksena Vålerin kunta osti koko varuskunta-alueen 16 päivänä huhtikuuta 2005 tehdyllä sopimuksella 46 miljoonan Norjan kruunun hintaan. | Norra riik käivitas müügiprotsessi 2004. aasta oktoobris, mille tulemusena ostis Våleri vald kogu sõjaväelaagri 46 miljoni Norra krooni eest vastavalt 16. aprilli 2005. aasta lepingule. |
Kunta on kuitenkin selittänyt, että kiinteistön arvioinut Trond Bakke, joka huolehti arvon määrittämisestä kunnalle vuonna 2005, kun kunta osti kiinteistön Norjan valtiolta, auttoi kuntaa myös vuonna 2006 Haslemoen AS:n kanssa tehdyissä kaupoissa. | Vald selgitas aga, et kinnisvarahindaja Trond Bakke, kes korraldas väärtuse hindamise valla nimel kinnisvara ostmise korral Norra riigilt 2005. aastal, nõustas valda ka ettevõttele Haslemoen AS müümise protsessi käigus 2006.aastal. |
Vaikka 29 rakennuksesta ei laadittu yksityiskohtaista arviota, kunta on esittänyt kaksi Bakken laatimaa myyntihinta-arviota, jotka on molemmat päivätty 2 päivänä toukokuuta 2006. | Kuigi 29 hoone puhul konkreetset hindamist ei korraldatud, esitas vald kaks müügihinna hindamist, millest mõlema koostaja on Trond Bakke ja mis on pärit 2. maist 2006. |
Koska ostaja ei kuitenkaan tässä tapauksessa alun perinkään aikonut pitää kiinteistöjä vaan aikoi myydä ne pian eteenpäin yksityisille tahoille, kysymys markkina-arvosta on merkityksellisempi. | Siiski, kui ostjal, nagu antud juhul, ei olnudki plaanis vara endale jätta, vaid ta pigem kavatses selle varsti edasi müüa eraettevõtetele, siis on turuväärtuse küsimus palju olulisem. |
Näin on etenkin, kun ostaja ei teettänyt uutta arviointia, vaan myi kiinteistön edelleen samaan tai jopa alhaisempaan hintaan ennalta valitulle ostajalle. | Eelkõige juhul, kui ostja ei korralda uut väärtuse hindamist, vaid pigem müüb vara sama või isegi madalama hinna eest eelnevalt valitud ostjale. |
Sopimuksen 61 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua poikkeusta ei voida soveltaa kyseiseen tukeen, koska sitä ei ole tarkoitettu kyseisessä kohdassa lueteltuihin poikkeuksiin. | Artikli 61 lõikes 2 tehtud erand ei kohaldu kõnealusele abile, mille eesmärk ei ole saavutada ühtki kõnealuses sättes loetletud eesmärkidest. |
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2012, | 13. märts 2012, |
jolla muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevaa luetteloa kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa ja kumotaan EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 367/11/KOL | millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa I peatüki osa 1.2 punktis 39 esitatud kolmandatest riikidest pärit elusloomade ja loomsete saaduste veterinaarkontrolliks sobivate Islandi ja Norra piiripunktide loetelu ning tunnistatakse kehtetuks EFTA järelevalveameti otsus nr 367/11/COL |
EFTAn VALVONTAVIRANOMAINEN, joka | EFTA JÄRELEVALVEAMET, |
OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun johdanto-osan 4 kohdan B kohdan 1 ja 3 alakohdan sekä 5 kohdan b alakohdan, | VÕTTES ARVESSE EMP lepingu I lisa I peatüki sissejuhatava osa punkti 4 alapunkti B lõikeid 1 ja 3 ja punkti 5 alapunkti b, |
OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.1 jakson 4 kohdassa mainitun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annettu neuvoston direktiivi 97/78/EY [1], sellaisena kuin se on muutettuna ja mukautettuna ETA-sopimukseen sopimuksen liitteessä I tarkoitetuilla alakohtaisilla mukautuksilla, ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan, | VÕTTES ARVESSE EMP lepingu I lisa I peatüki osa 1.1 punktis 4 nimetatud õigusakti (nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted), [1]mida on muudetud ja kohandatud EMP lepinguga lepingu I lisas ja eelkõige selle artikli 6 lõikes 2 nimetatud valdkondlike kohandustega, |
OTTAA HUOMIOON kollegion päätöksen N:o 68/12/KOL, jolla toimivaltainen kollegion jäsen valtuutetaan antamaan tämä päätös, | VÕTTES ARVESSE järelevalveameti kolleegiumi otsust nr 68/12/COL, millega volitatakse kolleegiumi pädevat liiget käesolevat otsust vastu võtma, |
Norjan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’Mattilsynet’ ilmoitti 1 päivänä maaliskuuta 2011 EFTAn valvontaviranomaiselle, jäljempänä ’viranomainen’, että se oli peruuttanut Norjan hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelossa olevan rajatarkastusasema Båtsfjord Portin (Traces-koodi NO BJF 1) hyväksynnän sen vuoksi, että aseman tiloille aiheutui suurta vahinkoa 28 päivänä tammikuuta 2011 tapahtuneessa tulipalossa. | märtsil 2011 teavitas Norra toiduohutusamet (edaspidi „Mattilsynet”) järelevalveametit sellest, et ta peatas Båtsfjordi sadama piiripunktile (TRACESi kood NO BJF 1) Norra heakskiidetud piiripunktide loeteluga antud loa pärast seda, kui piiripunkt sai 28. jaanuari 2011. aasta tulekahjus ulatuslikult kannatada. |
Mattilsynetin ilmoituksen mukaan kyseinen rajatarkastusasema ei tulipalon seurauksena enää täytä sosiaalitiloja, laboratorioita ja varastotiloja koskevia lakisääteisiä vaatimuksia. | Mattilsynet selgitas, et tulekahju tagajärjel ei vasta piiripunkt enam ühiskondlikke ruume, laboratooriume ja ladustamiskohti käsitlevates õigusaktides sätestatud nõuetele. |
Hyväksynnän peruuttaminen ja siitä viranomaiselle ilmoittaminen tehtiin Norjan lain (Instruks om grensekontrollstasjoner mv. I luku, 2 kohta) mukaisesti. Kyseisellä lailla pannaan täytäntöön direktiivin 97/78/EY 6 artiklan 3 kohta, ja sen mukaan kansallisen toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava viranomaiselle sellaisista rajatarkastusasemaa tai tarkastuskeskusta koskevista muutoksista, joilla voi olla vaikutusta Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevaan luetteloon rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa. | Norra peatas piiripunktile antud loa ja teavitas sellest järelevalveametit vastavalt Norra seaduse „Instruks om grensekontrollstasjoner mv” I peatüki 2. punktile (millega rakendatakse direktiivi 97/78/EÜ artikli 6 lõiget 3), mille kohaselt teatab riigi pädev asutus järelevalveametile piiripunktis või kontrollikeskuses toimunud muutustest, mis võivad mõjutada Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa I peatüki osa 1.2 punktis 39 esitatud Islandi ja Norra piiripunktide loetelu. |
Direktiivin 97/78/EY 6 artiklan 4 kohdan mukaan viranomainen laatii ja julkaisee luettelon hyväksytyistä rajatarkastusasemista ja hyväksynnän väliaikaisista peruuttamisista. | Direktiivi 97/78/EÜ artikli 6 lõike 4 kohaselt koostab ja avaldab järelevalveamet heakskiidetud piiripunktide loetelu, sealhulgas juhud, kui luba on ajutiselt peatatud. |
EFTAn valvontaviranomainen muutti 11 päivänä huhtikuuta 2011 annetulla päätöksellä N:o 111/11/KOL [2]luetteloa rajatarkastusasemista niin, että siinä otetaan huomioon rajatarkastusasema Båtsfjord Portin (Traces-koodi NO BJF 1) poistaminen Norjan rajatarkastusasemia koskevasta luettelosta, ja laati uuden luettelon kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa.Päätös N:o 111/11/KOL kumottiin sittemmin 30 päivänä marraskuuta 2011 annetulla päätöksellä N:o 367/11/KOL [3], sen jälkeen kun viranomainen oli tehnyt Euroopan komission elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston kanssa yhteisen tarkastuksen Islannissa niiden luokkien laajentamiseksi, joiden tarkastuksia varten Keflavík Airportin (IS KEF 4) ja Reykjavík Eimskipin (IS REY 1a) rajatarkastusasemat on hyväksytty.Viranomainen sai 9 päivänä joulukuuta 2011 Norjalta kutsun tulla tarkastamaan rajatarkastusasema Båtsfjord Portin uudet tilat ja pyynnön kumota rajatarkastusaseman hyväksynnän peruuttamisen. | Järelvalveamet muutis 11. aprilli 2011. aasta otsusega nr 111/11/COL [2]piiripunktide loetelu, et kajastada Båtsfjordi sadama piiripunktile (TRACESi kood NO BJF 1) Norra piiripunktide loeteluga antud loa peatamist, ja kehtestas uue loetelu kolmandatest riikidest pärit elusloomade ja loomsete saaduste veterinaarkontrolliks sobivatest Islandi ja Norra piiripunktidest.Otsus nr 111/11/COL tunnistati seejärel 30. novembri 2011. aasta otsusega nr 367/11/COL [3]kehtetuks pärast Euroopa Komisjoni Toidu- ja Veterinaarameti (FVO) ühiskontrolli Islandil, mille eesmärk oli laiendada Keflavíki lennujaama (IS KEF 4) ja Reykjavík Eimskipi (IS REY 1a) piiripunktidele antud luba täiendavatele tooteliikidele.9. detsembril 2011 sai järelvalveamet Norralt kutse inspekteerida Båtsfjordi sadama piiripunkti uusi rajatisi ning seejärel loa peatamine lõpetada. |
Norja toimitti viranomaiselle lisätietoja rakentamisaikataulusta ja rajatarkastusaseman uuden pohjapiirroksen. | Norra andis järelvalveametile lisateavet ehituse ajakava ning uute piirivalverajatiste ruumide asetuse kohta. |
Viranomainen suoritti rajatarkastusasema Båtsjord Portin tarkastuksen 13 ja 15 päivän helmikuuta 2012 välisenä aikana. | Järelvalveamet kontrollis Båtsfjordi sadama piiripunkti 13.–15. aprillil 2012. |
Tarkastuksen yhteydessä tehtyjen havaintojen perusteella se ehdotti, että rajatarkastusasema Båtsfjord Portin (Traces-koodi NO BJF 1) hyväksynnän peruuttaminen kumottaisiin ja että laadittaisiin uusi luettelo kolmansista maista tuotavien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa. | Vastavalt kontrolli käigus tehtud tähelepanekutele tehakse ettepanek Båtsfjordi sadama piiripunkti (TRACESi kood NO BJF 1) loa peatamine lõpetada ning vastu võtta uus loetelu kolmandatest riikidest pärit elusloomade ja loomsete saaduste veterinaarkontrolliks sobivatest Islandi ja Norra piiripunktidest. |
Valvontaviranomainen siirsi päätöksellään N:o 68/12/KOL asian sitä avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean käsiteltäväksi. | Järelevalveamet suunas oma otsusega 68/12/COL küsimuse järelevalvekomiteed abistavale EFTA veterinaarkomiteele. |
Komitea hyväksyi yksimielisesti ehdotuksen luettelon muuttamisesta. | Komitee kiitis loetelu muudatused ühehäälselt heaks. |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat viranomaista avustavan eläinlääkintäkomitean yksimielisen lausunnon mukaisia, ja niiden lopulliseen tekstiin ei tehdä muutoksia, | Käesolevas otsuses esitatud meetmed on seega kooskõlas EFTA järelevalveametit abistava EFTA veterinaarkomitee üksmeelse arvamusega ja meetmete sõnastust ei muudeta, |
Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevassa luettelossa, jossa mainitaan kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyt rajatarkastusasemat Islannissa ja Norjassa, olevan rajatarkastusasema Båtsfjord Portin (Traces-koodi NO BJF 1) hyväksyntä on jälleen voimassa. | Båtsfjordi sadama piiripunktile (TRACESi kood NO BJF 1) Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa I peatüki 1.2 osa punktis 39 esitatud kolmandatest riikidest pärit elusloomade ja loomsete saaduste veterinaarkontrolliks sobivate Islandi ja Norra piiripunktide loeteluga antud loa peatamine lõpetatakse. |
Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset suorittavat kolmansista maista Islantiin ja Norjaan tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastukset tarkoitukseen hyväksytyillä rajatarkastusasemilla, jotka luetellaan tämän päätöksen liitteessä. | Islandile ja Norrasse kolmandatest riikidest toodavate elusloomade ja loomsete toodete veterinaarkontrolli korraldavad pädevad riigiasutused üksnes käesoleva otsuse lisas loetletud heakskiidetud piiripunktides. |
Kumotaan 30 päivänä marraskuuta 2011 annettu EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 367/11/KOL. | Käesolevaga tunnistatakse kehtetuks EFTA järelevalveameti 30. novembri 2011. aasta otsus nr 367/11/COL. |
Tämä päätös tulee voimaan 13 päivänä maaliskuuta 2012. | Käesolev otsus jõustub 13. märtsil 2012. |
Tämä päätös on osoitettu Islannille ja Norjalle. | Käesolev otsus on adresseeritud Islandile ja Norrale. |
Tämä päätös on todistusvoimainen englannin kielellä. | Käesolev otsus on autentne inglise keeles. |
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2012. | Brüssel, 13. märts 2012 |
EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9. | EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. |
EUVL L 170, 30.6.2011, s. 39, ja ETA-täydennysosa N:o 36, 30.6.2011, s. 39. | ELT L 170, 30.6.2011, lk 39 ja EMP kaasanne nr 36, 30.6.2011, lk 39. |
LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA | HEAKSKIIDETUD PIIRIPUNKTIDE LOETELU |
1 Nimi | 1 Nimetus |
2 Traces-koodi | 2 TRACESi kood |
3 Tyyppi | 3 Liik |
A Lentoasema | A Lennujaam |
F Rautatie | F Raudtee |
P Satama | P Sadam |
R Maantie | R Tee |
4 Tarkastuskeskus | 4 Kontrollikeskus |
5 Tuotteet | 5 Tooted |
HC Kaikki ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet | HC Kõik inimtoiduks mõeldud tooted |
NHC Muut tuotteet | NHC Muud tooted |
NT Ei lämpötilavaatimuksia | NT Temperatuurinõuded puuduvad |
T Jäädytetyt/jäähdytetyt tuotteet | T Külmutatud/jahutatud tooted |
T(FR) Jäädytetyt tuotteet | T(FR) Külmutatud tooted |
T(CH) Jäähdytetyt tuotteet | T(CH) Jahutatud tooted |
6 Elävät eläimet | 6 Elusloomad |
U Sorkka- ja kavioeläimet: naudat, siat, lampaat, vuohet sekä luonnonvaraiset ja kotieläiminä pidettävät kavioeläimet | U Kabjalised ja sõralised: veised, sead, lambad, kitsed, kabjalised mets- ja koduloomad |
E Neuvoston direktiivissä 90/426/ETY määritellyt rekisteröidyt hevoseläimet | E Nõukogu direktiivis 90/426/EMÜ määratletud registreeritud hobuslased |
O Muut eläimet | O Muud loomad |
5-6 Erityishuomautuksia | 5–6 Erimärkused |