Source | Target | granaattioment, jotka kuuluvat CN-koodiin 08109075, ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat esimerkiksi CN-koodeihin 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | granātāboli, ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
kastanjaköynnös (Akebia quinata), joka kuuluu CN-koodiin 08109075, ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat esimerkiksi CN-koodeihin 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095; | piecstarainās akēbijas (Akebia quinata) un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095; |
omenamaiset hedelmät (Chaenomeles), jotka kuuluvat CN-koodiin 08109075, ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat esimerkiksi CN-koodeihin 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | sēkleņi (Chaenomeles), ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
papaijat (Asimina triloba), jotka kuuluvat CN-koodiin 08109075, ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat esimerkiksi CN-koodeihin 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | papaijas (Asimina triloba), ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
päärynät, jotka kuuluvat CN-koodiin 08103010, ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat esimerkiksi CN-koodeihin 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | bumbieri, ko klasificē ar KN kodu 08083010, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
kastanjat, jotka kuuluvat CN-koodeihin 08104100 ja 08024200, ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat esimerkiksi CN-koodeihin 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | ēdamie kastaņi, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08024100 un 08024200, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
saksanpähkinät, jotka kuuluvat CN-koodeihin 08103100 ja 08023200, ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat esimerkiksi CN-koodeihin 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | valrieksti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08023100 un 08023200, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
ashitaba (Angelica keiskei) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Angelica keiskei un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
jättiläisetelänruttojuuri (fuki) ja japaninruttojuuri (Petasites japonicus) ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | fuki, Petasites japonicus un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
japanininkivääri (Myoga), joka kuuluu CN-koodeihin 070999, 071080, 071190, 071290, ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 20089949, 20089967; | Japāņu ingvers (Myoga), ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290, un no tā pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 20089949 un 20089967; |
Aralia sp.:n syötävät osat ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | ēdamas Aralia sp. daļas un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
bambunversot (Phyllostacys pubescens) ja niistä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 ja 200591; | bambusa dzinumi (Phyllostacys pubescens) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 un 200591; |
sananjalka (Pteridium aquilinum) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | ērgļpapardes (Pteridium aquilinum) un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
japaninpiparjuuren syötävät osat tai wasabi (Wasabia japonica) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190, 071290 ja 091099; | ēdamas Japāņu mārrutku daļas vai vasabi (Wasabia japonica) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 091099; |
japaninpersilja (Oenanthe javanica) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Oenanthe javanica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
japaninpippuri (Zanthoxylum piperitum), joka kuuluu CN-koodiin 091099; | Zanthoxylum piperitum, ko klasificē ar KN kodu 091099; |
kuningassaniainen (Osmunda japonica) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Osmunda japonica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
koshiabura (Eleuterococcus sciadophylloidesin verso) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Eleuterococcus sciadophylloides dzinumi un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Parasenecio delphiniifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
kotkansiipi (Matteuccia struthioptheris) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Matteuccia struthioptheris un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
vuoristokuunlilja (Hosta Montana) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Hosta Montana un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; |
uwabamisou (Elatostoma umbellatum var. majus) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290; | Elatostoma umbellatum var. majus un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; Allium victorialis subsp. |
voitonlaukka (Allium victorialis subsp. Platyphyllum) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070310, 071080, 071190071220 and 071290; | Platyphyllum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070310, 071080, 071190, 071220 un 071290; |
japaninohdake (Cirsium japonicum) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | Cirsium japonicum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
yobusumaso (Honma) (Cacalia hastata ssp. orientalis) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | Cacalia hastata ssp orientalis un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
Synurus pungens (Oyamabokuchi) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | Synurus pungens un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
peltokorte (Equisetum arvense) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | Equisetum arvense un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012.gada novembrim. |
mantsurianlaikkuköynnös (Actinidia polygama) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 and 08134095 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | Actinidia polygama un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
taro (Colocasia esculenta) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodiin 071440 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | Colocasia esculenta un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodu 071440 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
yacon (Smallanthus sonchifolius) ja siitä jalostetut tuotteet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 070999, 071080, 071190, 071290 ja 071490 [1]näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | Smallanthus sonchifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 071490 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
yhdistelmätuotteet, jotka sisältävät yli 50 prosenttia tuotteita, joita tarkoitetaan tämän liitteen otsakkeissa a, b, c ja d. | salikta sastāva produkti, kas satur vairāk nekā 50 % šā pielikuma a), b), c) un d) daļā minēto produktu. |
näiden tuotteiden luetteloa tarkastellaan uudelleen ennen 31. maaliskuuta 2013 ottaen huomioon syyskuun ja joulukuun 2012 väliseltä ajalta saadut analyysitulokset. | šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim. |
On aiheellista säätää näiden säännösten seuraavasta tarkistuksesta, kun rehuissa ja elintarvikkeissa esiintyvää radioaktiivisuutta koskevan näytteenoton ja analysoinnin tulokset kolmannelta kasvukaudelta onnettomuuden jälkeen saadaan käyttöön eli 31 päivään maaliskuuta 2014 mennessä. | Ir lietderīgi paredzēt noteikumu nākamo pārskatīšanu, kad būs pieejami paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti par radioaktivitātes klātbūtni barībā un pārtikā trešajā veģetācijas periodā pēc avārijas, tas ir, līdz 2014. gada 31. martam. |
Niiden tuotteiden osalta, joiden sadonkorjuu tapahtuu pääasiassa toisen kasvukauden jälkipuoliskolla, minkä vuoksi toisen kasvukauden kaikki tiedot eivät ole vielä käytettävissä, on kuitenkin aiheellista säätää, että näitä tuotteita koskevia säännöksiä tarkastellaan 31 päivään maaliskuuta 2013 mennessä. | Tomēr attiecībā uz produktiem, kuri pamatā tiek novākti otrā veģetācijas perioda otrajā daļā, un dati par otro veģetācijas periodu tāpēc vēl nav pieejami pilnībā, noteikumu pārskatīšanu ir lietderīgi paredzēt līdz 2013. gada 31. martam. |
Neuvoston asetus (EU) N:o 998/2012, | Padomes Regula (ES) Nr. 998/2012 |
annettu 9 päivänä lokakuuta 2012, | (2012. gada 9. oktobris) |
Euroopan yhteisön ja Kiribatin välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan mukaisten kalastusmahdollisuuksien jakamisesta | par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses |
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka | EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, |
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 3 kohdan, | ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu, |
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, | ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, |
Neuvosto antoi 23 päivänä heinäkuuta 2007 asetuksen (EY) N:o 893/2007 [1]Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, tekemisestä. | Padome 2007. gada 23. jūlijā pieņēma Regulu (EK) Nr. 893/2007 [1], lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Nolīgums”). |
Sopimukseen liittyvä uusi pöytäkirja, jäljempänä ’pöytäkirja’, parafoitiin 3 päivänä kesäkuuta 2012. | Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts 2012. gada 3. jūnijā (“protokols”). |
Pöytäkirjalla myönnetään EU:n aluksille kalastusmahdollisuuksia Kiribatin tasavallan suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kalastuksen osalta kuuluvilla vesillä. | Protokols ES kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Kiribati Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā. |
Neuvosto hyväksyi 9 päivänä lokakuuta 2012 päätöksen 2012/669/EU [2]pöytäkirjan allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta. | Padome 2012. gada 9. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/669/ES [2]par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu. |
On tarpeen määritellä jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet pöytäkirjan soveltamiskaudeksi. | Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā.. |
Jos jäsenvaltioille yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille 29 päivänä syyskuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 [3]10 artiklan 1 kohdan mukaisesti ilmenee, että pöytäkirjan nojalla unionille myönnettyjä kalastuslupia tai kalastusmahdollisuuksia ei käytetä täysimääräisesti, komissio ilmoittaa tästä asianomaisille jäsenvaltioille. | Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem [3], ja konstatē, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu piešķirtās zvejas atļaujas vai iedalītās zvejas iespējas, Komisijai par to jāinformē attiecīgās dalībvalstis. |
Jos asianomainen jäsenvaltio ei vastaa neuvoston vahvistaman määräajan kuluessa, sen katsotaan vahvistaneen, etteivät sen alukset käytä kalastusmahdollisuuksiaan täysimääräisesti kyseisellä ajanjaksolla. | Atbildes nesniegšanu Padomes noteiktā termiņā, uzskata par apstiprinājumu tam, ka norādītajā laikposmā attiecīgās dalībvalsts kuģi tiem pieejamās zvejas iespējas neizmanto pilnā apmērā. |
Neuvoston olisi sen vuoksi asetettava tämä määräaika. | Tādēļ Padomei būtu jānosaka minētais termiņš. |
Ottaen huomioon, että pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 16 päivästä syyskuuta 2012, tätä asetusta olisi sovellettava 16 päivästä syyskuuta 2012, | Tā kā protokols tiks provizoriski piemērots no 2012. gada 16. septembra, šī regula būtu jāpiemēro no 2012. gada 16. septembra, |
Euroopan yhteisön ja Kiribatin välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevassa pöytäkirjassa, jäljempänä ’pöytäkirja’, jota on määrä soveltaa väliaikaisesti 16 päivästä syyskuuta 2012, vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti: | Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu,kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Protokols”), ko provizoriski piemēros no 2012. gada 16. septembra, dalībvalstīm tiek iedalītas šādi: |
nuotta-alukset: | seineri zvejai ar riņķvadiem: |
Espanja | Spānija |
3 alusta. | 3 kuģi |
Ranska | Francija |
1 alus | 1 kuģis |
pitkäsiima-alukset: | kuģi zvejai ar āķu jedām: |
Portugali | Portugāle |
Asetusta (EY) N:o 1006/2008 sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen soveltamista. | Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses. |
Jos 1 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden kalastuslupahakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio ottaa asetuksen (EY) N:o 1006/2008 10 artiklan mukaisesti huomioon minkä hyvänsä muun jäsenvaltion kalastuslupahakemukset. | Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem, protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus zvejas atļauju pieteikumus. |
Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu määräaika asetetaan kymmeneksi työpäiväksi siitä päivästä, jona komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, että kalastusmahdollisuuksia ei ole käytetty täysimääräisesti. | Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš ir 10 darbdienas no dienas, kad Komisija informē dalībvalstis, ka zvejas iespējas nav pilnībā izmantotas. |