Source | Target | 6 Hakijan edustaja (nimi ja osoite) | Pieteikuma iesniedzēja pārstāvis (vārds, uzvārds/nosaukums un adrese) |
7 Esineen (esineiden) omistaja (nimi ja osoite) | Priekšmeta(-u) īpašnieks (vārds, uzvārds/nosaukums un adrese) |
8 Asetuksen (EY) N:o 116/2009 liitteen Ι mukainen kuvaus | Apraksts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 116/2009 I pielikumu |
Kulttuuriesineen (-esineiden) luokka | Kultūras priekšmeta(-u) kategorija(-as) |
9 Kulttuuriesineen (-esineiden) kuvaus | Kultūras priekšmeta(-u) apraksts |
10 CN-koodi | KN kods |
11 Määrä | Skaits/daudzums |
12 Arvo kansallisena valuuttana | Vērtība valsts valūtā |
(Jollei tämä tila ole riittävä, voidaan mukaan liittää yksi tai useampi lisälehti kolmena kappaleena, joihin on sisällytettävä kohdissa 9–20 esitetyt tiedot) | (Ja šeit nepietiek vietas, var turpināt uz vienas vai vairākām papildlapām, kas jānokopē trīs eksemplāros un kurās jāietver 9. līdz 20. ailē minētā informācija) |
13 Kulttuuriesineen (-esineiden) maastaviennin tarkoitus / Syy, jonka vuoksi lupa pyydetään | Kultūras priekšmeta(-u) izvešanas mērķis/Šīs atļaujas pieprasīšanas iemesls |
Huomioon otettavat tunnistamisperusteet | Identifikācijas kritēriji |
14 Nimi tai aihe | Nosaukums vai tēma |
15 Mitat | Izmēri |
16 Valmistusaika | Datējums |
17 Muut tunnusmerkit | Citas raksturīgas pazīmes |
18 Liitteenä olevat asiakirjat / erityisesti tunnistamisohjeet | Iesniegtie dokumenti/īpašas norādes saistībā ar identifikāciju |
Valokuva (värikuva) | Fotoattēls (krāsu) |
Kirjaluettelo | Identifikācijas zīmes |
Luettelo | Saraksts |
Museo- tai näyttelyluettelo | Katalogs |
Sinetit | Identifikācijas zīmes |
Todisteet kulttuuriesineen | Vērtības apliecinājums |
19 Tekijä, aikakausi, työpaja ja/tai tyyli | Mākslinieks, periods, darbnīca un/vai stils |
20 Materiaali ja työskentelymenetelmä | Materiāls vai tehnika |
21 Hakemus | Pieteikums |
Haen vientilupaa edella kuvaillulle kulttuuriesineelle ja vakuutan hyvässä uskossa, että tässä hakemuksessa annetut tiedot ja kaikki asiakirjat ovat oikeat | Lūdzu piešķirt izvešanas atļauju iepriekš raksturotajam(-iem) kultūras priekšmetam vai priekšmetiem un apliecinu, ka šajā pieteikumā un pavaddokumentos sniegtā informācija ir patiesa |
22 Lupaviranomaisen allekirjoitus ja leima | Izdevējas iestādes paraksts un zīmogs |
Paikka ja aika | Vieta un laiks |
(Allekirjoittajan asema ja nimi) | (Parakstītāja statuss un vārds, uzvārds) |
HAKEMUS | PIETEIKUMS |
24 Kulttuuriesineen (-esineiden) valokuva | Kultūras priekšmeta(-u) fotoattēls(-i) |
(Vähimmäiskoko 9 x 12 cm) | (vismaz 9 x 12 cm) |
(Vahvistettava lupaviranomaisen allekirjoituksella ja leimalla) | (Jāapstiprina ar izdevējas iestādes parakstu un zīmogu) |
25 Lisälehdet | Papildlapas |
Tämän lomakkeen liitteenä on … lisälehteä | Šai veidlapai pievienotas … papildlapas |
Huomautus: Toimivaltaisten viranomaisten on asianmukaisesti suljettava viivalla 9 kohdassa ja mukaan liitetyissä lisälehdissä oleva käyttämätön tila. | Piezīme: jebkādus neaizpildītus laukumus 9. ailē vai pievienotajās papildlapās attiecīgi svītro kompetentās iestādes. |
23 VIENTITULLITOIMIPAIKAN VAHVISTUS | AIZPILDA EKSPORTA MUITAS IESTĀDE |
Allekirjoitus ja leima | Paraksts un zīmogs |
Tullitoimipaikka | Muitas iestāde |
vienti-ilmoitus numero | Eksporta deklarācija Nr. |
LUVANHALTIJAN KAPPALE | TURĒTĀJA EKSEMPLĀRS |
26 Poistumistullitoimipaikka | Izvešanas muitas iestāde |
PALAUTETTAVA KAPPALE | EKSEMPLĀRS, KAS JĀNODOD ATPAKAĻ IZDEVĒJAI IESTĀDEI |
SELITTÄVÄT HUOMAUTUKSET | PASKAIDROJUMI |
Yleistä | Vispārīgi apsvērumi |
Jäsenvaltioiden kulttuuriomaisuuden suojelemiseksi on kulttuuriesineiden vientiin saatava lupa, kuten neuvoston asetuksessa (EY) N:o 116/2009 edellytetään. | Lai aizsargātu dalībvalstu kultūras mantojumu, ievērojot Regulu (EK) Nr. 116/2009, kultūras priekšmetu izvešanai ir nepieciešamas atļaujas. |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1081/2012 esitetään kulttuuriesineiden tavallisten vientilupien antamisessa käytettävä lomake. | Īstenošanas regula (ES) Nr. 1081/2012 norāda paraugu, kas nosaka, kā jāsastāda standarta izvešanas atļaujas. |
Sen avulla pyritään varmistamaan kulttuuriesineiden viennin yhtenäinen valvonta unionin ulkorajoilla. | Tā mērķis ir garantēt standartizētas pārbaudes, kad notiek kultūras priekšmetu izvešana ārpus Savienības robežām. |
Siinä säädetään kahdesta muuntyyppisestä vientiluvasta, joita ovat: | Tiek paredzētas divu citu veidu izvešanas atļaujas, proti: |
erityiset avoimet vientiluvat; nämä luvat on tarkoitettu annettavaksi yksittäisiä kulttuuriesineitä varten, joita mahdollisesti viedään unionista tilapäisesti toistuvasti käytettäväksi tai näytteille pantavaksi yhteisön ulkopuolisessa maassa, | īpašās atklātās atļaujas jāizsniedz īpašiem kultūras priekšmetiem, kuri regulāri uz laiku jāizved no Savienības izmantošanai un/vai izstādīšanai trešā valstī, |
yleiset avoimet vientiluvat; nämä luvat on tarkoitettu annettavaksi museoille tai muille laitoksille sellaisten niiden pysyvään kokoelmaan kuuluvien kulttuuriesineiden tilapäistä vientiä varten, joita mahdollisesti viedään unionista yhteisöstä tilapäisesti toistuvasti näytteille pantavaksi kolmannessa maassa. | vispārējās atklātās atļaujas jāizsniedz muzejiem vai citām iestādēm attiecībā uz to pastāvīgajiem krājumiem piederīgu priekšmetu pagaidu izvešanu, kuri regulāri ir uz laiku izvedami no Savienības izstādīšanai trešā valstī. |
Tavallisten vientilupien antamisessa käytettävä lomake täytetään kolmena kappaleena selvästi ja siten, ettei teksti kulu pois, mielellään mekaanista tai sähköistä välinettä käyttäen. | Standarta izvešanas atļauju veidlapu trīs eksemplāri jāaizpilda salasāmi un neizdzēšami, vēlams, ar mehāniskiem vai elektroniskiem līdzekļiem. |
Jos ne täytetään käsin, tulee käyttää mustetta ja painokirjaimia. | Ja tās ir rakstītas ar roku, tās jāaizpilda ar tinti un drukātiem burtiem. |
Missään tapauksessa niissä ei saa olla raaputtamalla, päällekirjoittamalla tai muulla tavalla tehtyjä muutoksia. | Tajās nekādā gadījumā nedrīkst būt dzēsumu, labotu vārdu vai citu labojumu. |
Käyttämätön ruutu on viivattava siten, ettei siihen voida lisätä mitään. | Neizmantotās ailes jāpārsvītro, lai tās nevarētu papildināt. |
Kappaleet tunnistetaan niiden numeroista ja tarkoituksesta, jotka näkyvät sivun vasemmassa laidassa. | Eksemplārus var identificēt pēc to numerācijas un funkcijas, kas norādītas kreisajā malā. |
Kappaleet asetetaan seuraavaan järjestykseen: | To secība ir šāda: |
kappale nro 1 on hakemus, joka jää vientiluvan antavalle viranomaiselle (kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava tämä viranomainen); mahdolliseen täydentävään luettelointiin tulee käyttää kappaletta nro 1 tarpeen mukaan. Vientiluvan antavien toimivaltaisten viranomaisten on määritettävä, annetaanko yksi tai useampi vientilupa, | eksemplārs pieteikums jāpatur izdevējai iestādei (norādīt šīs iestādes identitāti katrā dalībvalstī); papildu sarakstu gadījumā jāizmanto tik daudz 1.eksemplāri, cik vajadzīgs; kompetentās izdevējas iestādes ziņā ir noteikt, vai ir jāizsniedz vairāk nekā viena izvešanas atļauja, |
kappale nro 2 esitetään vientitullitoimipaikassa ja vahvistetaan toimipaikan leimalla; se jää vientiluvan hakijalle, | eksemplārs jāuzrāda kompetentajā izvešanas muitas iestādē, lai pamatotu izvešanas deklarāciju un pēc tam, kad to ir apzīmogojusi minētā iestāde, tā glabājas pie atļaujas turētāja, |
kappale nro 3 esitetään vientitullitoimipaikassa, ja se on lähetettävä lopuksi yhdessä lähetyksen kanssa siihen yhteisön tullitoimipaikkaan, jonka kautta esine viedään unionin tullialueelta. Annettuaan hyväksyntänsä poistumistullitoimipaikka palauttaa kappaleen nro 3 takaisin vientiluvan antaneelle viranomaiselle. | eksemplārs jāuzrāda kompetentajā izvešanas muitas iestādē un pēc tam jāpievieno sūtījumam, līdz tas nonāk izbraukšanas no Savienības muitas teritorijas muitas iestādē; izbraukšanas muitas iestāde apzīmogo šo eksemplāru un tad nosūta atpakaļ izdevējai iestādei. |