Source | Target | Lentoliikenteen harjoittajan turvaohjelma | Gaisa pārvadātāja drošības programma |
Lentoliikenteen harjoittajalla on mahdollisuus toimittaa asiakirja-aineisto jo ennen tarkastuskäyntiä EU:n ilmailun turvatoimien varmentajalle, jotta tämä voi tutustua tarkastuskohteeseen etukäteen. | Gaisa pārvadātājs varētu apsvērt iespēju savus dokumentus ES aviācijas drošības vērtētājam nosūtīt pirms apmeklējuma uz vietas, lai tādējādi sniegtu tam iespēju iepazīties ar detalizētu informāciju par apmeklējamajām vietām. |
Viite: 6.8.2.1 kohta ja lisäys 6-G | Atsauce: 6.8.2.1. punkts un 6.G papildinājums Piezīme. |
Huom. Seuraavat asetuksen (EU) N:o 185/2010 liitteen lisäyksessä 6-G luetellut seikat on otettava asianmukaisesti huomioon: | Ir pienācīgi jāpārbauda šādi punkti, kas izklāstīti Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 6.G papildinājumā: |
lentorahtia ja -postia koskevien toimenpiteiden kuvaus; | pasākumu apraksts gaisa kravai un pastam; |
kuljetettavaksi ottamista koskevat menettelyt; | pieņemšanas procedūras; |
valvottuja edustajia koskevat säännöt ja kriteerit; | oficiālā kravu aģenta shēma un kritēriji; |
tunnettuja lähettäjiä koskevat säännöt ja kriteerit; | zināmā nosūtītāja shēma un kritēriji; |
tunnettuja tiliasiakkaita koskevat säännöt ja kriteerit; | pazīstamā nosūtītāja shēma un kritēriji; |
turvatarkastusta ja fyysistä tarkastamista koskevat vaatimukset; | drošības kontroles ar rentgena caurskates iekārtu un fiziskas pārmeklēšanas standarts; |
turvatarkastuksen ja fyysisten tarkastusten suorituspaikka; | caurskates un pārmeklēšanas vieta; |
yksityiskohtaiset tiedot turvatarkastuslaitteista; | informācija par caurskates iekārtām; |
yksityiskohtaiset tiedot toiminnanharjoittajasta tai palveluntarjoajasta; | informācija par ekspluatantu vai pakalpojumu sniedzēju; |
luettelo, jossa mainitaan vapautukset turvatarkastuksesta tai fyysisestä tarkastuksesta; | drošības caurskates vai pārmeklēšanas atbrīvojumu saraksts; |
suuririskisen rahdin ja postin käsittely. | augsta riska gaisa kravas un pasta apstrāde. |
Päiväys – muodossa pp/kk/vvvv | Datums – izmantot precīzu datuma formātu (dd/mm/gggg) |
Versio | Versija |
Onko ohjelma esitetty EU:n/ETA:n toimivaltaiselle viranomaiselle aikaisemmassa vaiheessa? | Vai programma iepriekš ir bijusi iesniegta attiecīgajai ES/EEZ iestādei? |
Jos kyllä, milloin ACC3:ksi nimeämistä varten? | Ja JĀ, kad tā tika iesniegta ACC3 statusa saņemšanai? |
Muita tarkoituksia varten? | Citā nolūkā? |
Kattaako turvaohjelma edellä luetellut seikat riittävän hyvin? | Vai drošības programma pietiekami aptver iepriekš uzskaitītos elementus? |
Jos EI, kuvailkaa yksityiskohtaisesti syyt siihen | Ja NĒ, aprakstiet, kāpēc, detalizēti norādot pamatojumu |
Ovatko turvaohjelmassa kuvatut ilmailun turvatoimenpiteet asianmukaisia ja riittäviä sen varmistamiseksi, että EU:hun/ETA:han kuljetettava lentorahti/-posti täyttää turvavaatimukset? | Vai drošības programmā aprakstītie aviācijas drošības pasākumi ir piemēroti un pietiekami, lai garantētu ES/EZZ ienākošās gaisa kravas / gaisa pasta drošību saskaņā ar noteiktajiem standartiem? |
Johtopäätös: Onko turvaohjelma vakuuttava, selkeä ja kattava? | Secinājums: vai drošības programma ir pārliecinoša, viengabalaina un pilnīga? |
Jos EI, ilmoittakaa syyt | Ja NĒ, norādiet iemeslus |
Henkilöstön työhönotto ja koulutus | Darbinieku pieņemšana darbā un mācības |
Tavoite: ACC3 ottaa palvelukseensa vastuullista ja pätevää henkilöstöä toimimaan lentorahdin tai -postin turvaamisen alalla. | Mērķis: ACC3 norīko atbildīgu un kompetentu personālu darbam gaisa kravas un gaisa pasta drošības jomā. |
Henkilöstöllä, jolla on mahdollisuus päästä käsiksi turvattuun lentorahtiin, on tehtäviensä suorittamiseen tarvittava pätevyys ja riittävä koulutus. | Personālam, kam ir piekļuve aizsargātai gaisa kravai, ir tam noteikto pienākumu veikšanai nepieciešamā kompetence, un tas ir atbilstoši apmācīts. |
Tämän tavoitteen saavuttamiseksi ACC3:lla on oltava käytössään menettely sen varmistamiseksi, että kaikki henkilöstö (vakituinen, tilapäinen ja vuokrahenkilöstö, kuljettajat jne.), joka voi suoraan ja ilman saattajaa päästä käsiksi lentorahtiin/-postiin, johon sovelletaan tai on sovellettu turvavalvontatoimenpiteitä, | Lai šo mērķi īstenotu, ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, ar kuru nodrošināt, lai visam personālam (pastāvīgajiem, pagaidu, aģentūru darbiniekiem, šoferiem u. c.), kas var tieši un bez pavadības piekļūt gaisa kravai / gaisa pastam, kam ir veikta vai tiek veikta drošības kontrole: |
on ennen työhönottoa ja määräajoin sen jälkeen ollut sellaisten taustan tarkistusten kohteena, jotka vastaavat vähintään varmennettavan lentoaseman paikallisviranomaisten vaatimuksia; ja | ir veikta sākotnēja pārbaude, kā arī atkārtotas pārbaudes pirms stāšanās darbā un/vai iepriekšējās darbības pārbaudes, kurām jānorisinās vismaz saskaņā ar prasībām, ko noteikusi novērtētās lidostas vietējā administrācija, un |
on suorittanut perehdyttämis- ja määräaikaiskoulutuksen siten, että he ovat tietoisia varmennettavan lentoaseman paikallisviranomaisten vaatimusten mukaisista turvavastuistaan. | ir izgājuši sākotnējo drošības apmācību un atkārtotās mācības, kuru nolūks ir padziļināt izpratni par tiem uzticēto atbildību saskaņā ar prasībām, ko noteikusi valsts, kurāatrodas novērtētā lidosta, attiecīgā iestāde. |
Viite: 6.8.3.1 kohta | Atsauce: 6.8.3.1. punkts |
Huomautukset: | Piezīme: |
Taustan tarkistuksella tarkoitetaan henkilöllisyyden ja aiemman kokemuksen tarkistamista, rikostausta mukaan luettuna, jos se on oikeudellisesti sallittua, osana soveltuvuusarviointia, joka tehdään sen selvittämiseksi, voiko henkilö toteuttaa turvavalvontatoimenpiteitä ja/tai voidaanko hänelle myöntää pääsy turvavalvotulle alueelle ilman saattajaa (määritelmä ICAOn liitteessä 17). | “Iepriekšējās darbības pārbaude” ir personas identitātes un iepriekšējās pieredzes pārbaude, tostarp, ja vien tas ir juridiski pieļaujams, jebkuras sodāmības pārbaude, kā daļa no novērtējuma tam, vai attiecīgā persona ir piemērota veikt drošības kontroli un/vai bez pavadības piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām (definīcija, kas iekļauta ICAO 17. pielikumā). |
Työhönottoa edeltävässä tarkistuksessa varmistutaan henkilöllisyydestä asiakirjatodisteiden avulla ja selvitetään työpaikat,koulutus ja näissä mahdollisesti esiintyvät aukot vähintään viiden edeltävän vuoden ajalta, ja henkilöltä vaaditaan allekirjoitettu vakuutus rikoshistoriasta kaikissa asuinvaltioissa vähintään viiden edeltävän vuoden ajalta (unionin määritelmä). | “Pārbaudē pirms stāšanās darbā” tiek noskaidrota personas identitāte, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem, un tā attiecas uz nodarbinātību, izglītību un jebkādiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados, un attiecīgajai pārbaudāmajai personai ir jāparaksta paziņojums, kurā sniegta informācija par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados (Savienības definējums). |
Onko olemassa menettely sen varmistamiseksi, että kaikille henkilöstön jäsenille, joilla on mahdollisuus päästä suoraan ja ilman saattajaa käsiksi turvattuun lentorahtiin/-postiin, tehdään ennen työhönottoa edeltävät tarkistukset, joissa arvioidaan heidän taustansa ja pätevyytensä? | Vai ir iedibināta procedūra, ar kuru nodrošina, ka personālam, kas var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam, pirms stāšanās darbā ir veikta pārbaude, kurā ir izvērtēta darbinieka iepriekšējā darbība un kompetence? |
Jos KYLLÄ, ilmoittakaa kuinka monta vuotta työhönottoa edeltävässä tarkistuksessa otetaan huomioon ja mikä yksikkö tarkistuksen suorittaa | Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet subjektu, kas šo pārbaudi veic |
Sisältyvätkö tähän menettelyyn seuraavat? | Vai procedūra aptver turpmāko: |
taustan tarkistus | iepriekšējās darbības pārbaude |
työhönottoa edeltävä tarkistus | pārbaude pirms stāšanās darbā |
rikosrekisteritietojen tarkistus | sodāmības pārbaude |
haastattelut | intervijas |
Muu (yksityiskohtaiset tiedot) | cits (sniedziet sīkāku informāciju) |
Selvittäkää menettelyn osatekijät sekä mikä taho vastaa mistäkin osatekijästä ja ilmoittakaa tarvittaessa tarkistusta edeltänyt aika, joka otetaan huomioon. | Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kura struktūra veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā |
Onko olemassa menettely sen varmistamiseksi, että henkilölle, joka vastaa turvavalvontatoimenpiteiden soveltamisesta ja valvonnasta paikalla, tehdään työhönottoa edeltävä tarkistus, jossa arvioidaan hänen taustansa ja pätevyytensä? | Vai ir iedibināta procedūra, ar kuru nodrošina, lai personām, kas atbild par drošības kontroļu īstenošanu un to īstenošanas pārraudzību attiecīgajā objektā, pirms stāšanās darbā būtu veikta pārbaude šo personu iepriekšējās darbības un kompetences izvērtēšanai? |
Saako henkilöstö, jolla on mahdollisuus päästä suoraan ja ilman saattajaa käsiksi lentorahtiin/-postiin, turvakoulutuksen ennen mahdollisuutta päästä käsiksi turvattuun lentorahtiin/-postiin? | Vai darbinieki, kuri var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam, pirms tiem ļauj piekļūt nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam, ir izgājuši drošības mācības? |
Jos KYLLÄ, kuvatkaa koulutuksen aiheet ja kestoaika | Ja JĀ, aprakstiet mācību saturu un ilgumu |
Saako henkilöstö, joka vastaanottaa, turvatarkastaa ja/tai suojaa lentorahtia/-postia, erityistä työhön perehdyttävää koulutusta? | Vai personāls, kas pieņem gaisa kravu / gaisa pastu, to pārbauda un/vai aizsargā, tiek atbilstoši apmācīts tam uzticēto pienākumu izpildei? |
Jos KYLLÄ, kuvatkaa koulutuksen aiheet ja kestoaika | Ja JĀ, aprakstiet mācību kursu saturu un ilgumu |
Saako 4.5 ja 4.6 kohdassa tarkoitettu henkilöstö määräaikaiskoulutusta? | Vai 4.5. un 4.6. punktā minētais personāls iziet atkārtotu apmācību? |
Jos KYLLÄ, kuvatkaa minkälaista määräaikaiskoulutusta ja kuinkausein | Ja JĀ, precizējiet atkārtoto mācību saturu un biežumu |
Johtopäätös: Varmistetaanko henkilöstön työhönottoon ja koulutukseen liittyvillä toimenpiteillä, että kaikki henkilöstöön kuuluvat, joilla on pääsy turvattuun lentorahtiin/-postiin, tietävät tehtävänsä ja ovat saaneet riittävän koulutuksen siten, että he ovat tietoisia turvavastuustaan? | Secinājums: vai pasākumi, kas attiecas uz personāla pieņemšanu darbā un mācībām, nodrošina, ka visi darbinieki ar piekļuves tiesībām nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam ir atbilstoši instruēti un apmācīti atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai darbiniekiem būtu izpratne par saviem drošības pienākumiem? |
Hyväksymismenettelyt | Pieņemšanas procedūras |
Tavoite: ACC3:lla on käytössään menettely, jolla lähetyksen turvaluokitus voidaan arvioida ja tarkistaa lähetystä hyväksyttäessä edellisten tarkastusten perusteella. | Mērķis: ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, kas nodrošina, ka, pieņemot sūtījumu, varētu izvērtēt un pārbaudīt tā drošības statusu, pārliecinoties par iepriekš veiktām kontrolēm. |
Menettelyyn on sisällyttävä seuraavat osat: | Procedūra ietver šādus elementus: |
sen tarkistaminen, onko lähetyksen toimittava henkilö EU:n ilmailun turvatoimien osalta varmennetun valvotun edustajan tai tunnetun lähettäjän nimeämä henkilö, joka on merkitty ACC3:n tietokantaan (6 osa), tai tällaisen valvotun edustajan tunnettu tiliasiakas; | pārbauda, vai sūtījumu ir piegādājusi persona, kuru izraudzījis oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, kā par to liecina datubāzē (6. daļa) iekļautie dati, vai šāda oficiālā kravu aģenta pazīstams nosūtītājs, |
sen tarkistaminen, onko lähetyksen mukana kaikki tarvittavat turvatiedot (lentorahtikirja ja turvaluokitustiedot joko paperilla tai sähköisesti), jotka vastaavat toimitettuja lentorahti- ja postilähetyksiä; | pārbauda, vai kopā ar sūtījumu ir piegādāta visa nepieciešamā drošības informācija (gaisa kravas pavadzīme un informācija par drošības statusu vai nu uz papīra, vai elektroniskā formā), kas atbilst gaisa kravas un gaisa pasta sūtījumiem, kuri tiek piegādāti, |
sen tarkistaminen, ettei lähetyksessä ole merkkejä kajoamisesta; ja | pārbauda, vai sūtījumam nav nesankcionētas piekļūšanas pazīmju, un |
sen tarkistaminen, onko lähetystä kohdeltava suuririskisenä rahtina tai postina. | pārbauda, vai uz sūtījumu nav attiecināmas apstrādes prasības kā augsta riska kravai un pastam (HRCM). |
Valvottu edustaja tai tunnettu lähettäjä on rahtia käsittelevä yritys, jolle EU:n ilmailun turvatoimien varmentaja on antanut varmennuksen tai jonka turvatoimenpiteet on sisällytetty EU:n hyväksymään ACC3:n turvaohjelmaan (tässä tapauksessa ACC3 vastaa myös osaltaan turvatoimenpiteistä). | Oficiālais kravu aģents vai zināms nosūtītājs ir subjekts, kas apkalpo kravu un kura atbilstību novērtējis ES aviācijas drošības vērtētājs vai kura īstenotie drošības pasākumi ir iekļauti ES novērtēta ACC3 drošības programmā (šajā gadījumā ACC3 ir līdzatbildīgs par šiem drošības pasākumiem). |