Source | Target | Neuvosto hyväksyi 18 päivänä tammikuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 36/2012. | Padome 2012. gada 18. janvārī pieņēma Regulu (ES) Nr. 36/2012. |
Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 29 päivänä marraskuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/739/YUTP [2]mukaisesti asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevaa luetteloa henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi päivitettävä vastaavasti, | Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2012/739/KĀDP (2012. gada 29. novembris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju [2]Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā iekļautais to personu, vienību un struktūru saraksts, uz kurām attiecina ierobežojošos pasākumus, būtu attiecīgi jāatjaunina, |
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 36/2012 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti. | Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā. |
Tehty Brysselissä 29 päivänä marraskuuta 2012. | Briselē, 2012. gada 29. novembrī |
EUVL L 16, 19.1.2012, s. 1. | OV L 16, 19.1.2012., 1. lpp. |
I Korvataan asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevat jäljempänä mainittuja oikeushenkilöitä ja luonnollisia henkilöitä, yhteisöjä ja elimiä koskevat tiedot seuraavasti: | I. Ierakstus attiecībā uz zemāk uzskaitītajām personām, kas minētas Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā iekļautajā fizisko un juridisko personu, vienību vai struktūru sarakstā, aizstāj aršādiem ierakstiem: |
A. Henkilöt | A. Personas |
Tunnistamistiedot | Identifikācijas informācija |
Perustelu | Pamatojums |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä | Sarakstā iekļaušanas datums |
Fares Chehabi (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi) | Fares Chehabi (jeb Fares Shihabi; Fares Chihabi) |
Ahmad Chehabin poika | Ahmad Chehabi dēls; |
Syntymäaika: 7.5.1972 | dzimšanas datums: 1972. gada 7. maijs |
Aleppon teollisuuskamarin puheenjohtaja. | Alepo (Aleppo) Rūpniecības palātas priekšsēdētājs. |
Cham Holdingin varapuheenjohtaja. | Cham Holding priekšsēdētāja vietnieks. |
Tukee Syyrian hallintoa taloudellisesti. | Sniedz ekonomisku atbalstu Sīrijas režīmam. |
Nasser Al-Ali (alias prikaatikenraali Nasr al-Ali) | Nasser Al-Ali (jeb brigādes ģenerālis Nasr al-Ali) |
Daraan alueosaston päällikkö (poliittisen turvallisuuden pääosasto) | Deraa reģionālās nodaļas vadītājs (Politiskās drošības direktorāts) |
Poliittisen turvallisuuden pääosaston Daraan alueosaston päällikkönä vastuussa pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta. | Būdams Politiskās drošības direktorāta Deras reģionālās nodaļas vadītājs, atbildīgs par aizturēto personu aizturēšanu un spīdzināšanu. |
Huhtikuusta 2012 Deraan alueen poliittisen turvallisuuden pääosaston päällikkö (entinen Homsin osaston päällikkö) | Kopš 2012. gada aprīļa Politiskās drošības direktorāta Deraa nodaļas vadītājs (bijušais Homsas nodaļas vadītājs). |
Sulieman Maarouf (alias Suleiman Maarouf, Sulayman Mahmud Ma’ruf, Sleiman Maarouf, Mahmoud Soleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf) | Sulieman Maarouf (jeb Suleiman Maarouf, Sulayman Mahmud Ma’ruf, Sleiman Maarouf, Mahmoud Soleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf) |
Passi: hänellä on hallussaan Yhdistyneen kuningaskunnan passi | Pase: Apvienotās Karalistes pase |
Presidentti al-Assadin perheen lähipiiriin kuuluva liikemies. | Uzņēmējs, kas ir cieši saistīts ar prezidenta Al-Assad ģimeni. |
Omistaa luetteloon merkityn televisioasema Dounya TV:n osakkeita. | Viņam pieder daļas sarakstā iekļautajā TV raidstacijā Dounya TV. |
Kuuluu luetteloon nimetyn Muhammad Nasif Khayrbikin lähipiiriin. | Pietuvināts sarakstā iekļautajam Muhammad Nasif Khayrbik. |
Tukee Syyrian hallintoa. | Atbalsta Sīrijas režīmu. |
Rami Makhloufin vaimo ja Walif Othmanin tytär | Rami Makhlouf sieva, Walif Othman meita; |
Syntymäaika: 31.1.1977 | dzimšanas datums: 1977. gada 31. janvāris; |
Syntymäpaikka: Latakian maakunta. | dzimšanas vieta: Latakia muhāfazu; |
Henkilötunnus: 06090034007 | ID Nr. 06090034007 |
Läheiset henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteet Rami Makhloufiin, presidentti al-Assadin serkkuun ja hallinnon päärahoittajaan, joka on nimetty luetteloon. | Viņai ir tuvas personīgas un finansiālas attiecības ar Rami Makhlouf, prezidenta Bashar Al-Assad brālēnu un režīma galveno finansētāju, kas ir iekļauts sarakstā. |
Yhteydessä Syyrian hallintoon ja saa hyötyä siitä. | Šādā statusā ir saistīta ar Sīrijas režīmu un gūst no tā labumu. |
Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (alias Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun) | Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (jeb Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun) |
Barzeh Street, PO Box 4470, Damas | Barzeh Street, PO Box 4470, Damas |
Tukee Syyrian armeijaa materiaalihankinnoissa, joita käytetään mielenosoittajien valvontaan ja mielenosoitusten tukahduttamiseen. | Palīdz Sīrijas armijai iegādāties materiālus, kas tiek tieši izmantoti protestētāju novērošanā un represijās. |
Osoite: Aleppo Street, P.O. | Adrese: Aleppo Street, P.O. |
Box 5966, Damascus, Syria | Box 5966, Damascus, Sīrija |
faksi: 963114471081 | fakss: 963114471081 |
Osoite: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5, PO Box: 7006, Damascus, Syria | Adrese: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5, PO Box: 7006, Damascus, Sīrija |
II Poistetaan seuraava henkilö asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevasta luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelosta: | II No Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā iekļautā fizisko un juridisko personu, vienību vai struktūru saraksta svītro šādu personu: |
Toimii luetteloon merkityn Scientific Studies and Research Centren (SSRC) (tieteellinen sotilastutkimuslaitos) edustajana. | Darbojas kā sarakstā iekļautā Zinātnisko studiju un pētījumu institūta (SSRC) pilnvarotā persona. |
Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty. | Iesaistīts tirdzniecībā ar divējāda lietojuma precēm, kuras ir aizliegtas saskaņā ar ES sankcijām pret Sīrijas valdību. |
Prikaatikenraali Nasr al-Ali | Brigādes ģenerālis Nasr al-Ali. |
annettu 28 päivänä marraskuuta 2012, | (2012. gada 28. novembris) |
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin ( | par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( |
(Dongshan Bai Lu Sun) (SMM)) | (Dongshan Bai Lu Sun) (AĢIN)) |
Kiinan hakemus hakemus nimityksen ” | Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 6. panta 2. punkta pirmo daļu Ķīnas iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu “ |
(Dongshan Bai Lu Sun)” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä [2]asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. | (Dongshan Bai Lu Sun)” ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī [2]. |
EUVL C 99, 3.4.2012, s. 14. | OV C 99, 3.4.2012., 14. lpp. |
(Dongshan Bai Lu Sun) (SMM) | (Dongshan Bai Lu Sun) (AĢIN) |
annettu 29 päivänä marraskuuta 2012, | (2012. gada 29. novembris) |
valmisteiden Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, NCIMB 12455 ja NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676 ja DSM 3677 ja Lactobacillus buchneri DSM 13573 hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineina | par atļauju lietot preparātus Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, NCIMB 12455 un NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676 un DSM 3677 un Lactobacillus buchneri DSM 13573 kā barības piedevas visām dzīvnieku sugām |
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 [1]ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan | ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām [1]un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu, |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti valmisteet Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676, Lactobacillus plantarum DSM 3677 ja Lactobacillus buchneri DSM 13573 merkittiin olemassa olevina tuotteina rehun lisäaineita koskevaan yhteisön rekisteriin, jossa ne kuuluvat funktionaaliseen ryhmään ”säilörehun lisäaineet”, käytettäväksi kaikille eläinlajeille. | Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 1. punktu preparāti Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676, Lactobacillus plantarum DSM 3677 un Lactobacillus buchneri DSM 13573 iekļāva Kopienas lopbarības reģistrā kā esošus lopbarības līdzekļus, kas ietilpst skābbarības piedevu funkcionālajā grupā un lietojami visām dzīvnieku sugām. |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 23 päivänä toukokuuta 2012 [2]ja 14 päivänä kesäkuuta 2012 [3]antamissaan lausunnoissa, että asianomaiset valmisteet eivät ehdotetuissa käyttöolosuhteissa vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen eivätkä ympäristöön. | Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) 2012. gada 23. maija [2]un 2012. gada 14. jūnija atzinumā [3]secināja, ka ierosinātajos lietošanas apstākļos attiecīgajiem preparātiem nav kaitīgas ietekmes uz dzīvnieku veselību, cilvēku veselību vai vidi. |
Elintarvikeviranomainen totesi lisäksi, että valmisteilla Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455 ja Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168 pystytään parantamaan kaikista nurmirehuista tehtävän säilörehun tuotantoa, koska ne alentavat pH-arvoa ja lisäävät kuiva-aineen ja/tai proteiinin säilyvyyttä. | Turklāt Iestāde secināja, ka attiecīgie preparāti Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168 var uzlabot skābbarības ražošanu no visu veidu lopbarības, pazeminot pH līmeni un uzlabojot sausnas un/vai proteīna uzglabāšanu. |
Elintarvikeviranomaisen mukaan valmisteilla Lactobacillus plantarum DSM 3676 ja Lactobacillus plantarum DSM 3677 pystytään parantamaan säilörehun tuotantoa helposti tai kohtalaisen vaikeasti säilöttävästä aineksesta lisäämällä maitohappopitoisuutta ja kuiva-aineen säilyvyyttä, alentamalla pH-arvoa ja vähentämällä kohtalaisesti proteiinin hajoamista. | Tā arī secināja, ka attiecīgie preparāti Lactobacillus plantarum DSM 3676 un Lactobacillus plantarum DSM 3677 var uzlabot skābbarības ražošanu no viegli un mēreni grūti ieskābējama materiāla, palielinot pienskābes saturu, uzlabojot sausnas uzglabāšanu, pazeminot pH līmeni un mēreni samazinot proteīna zudumu. |
Se katsoi myös, että valmisteella Lactobacillus buchneri DSM 13573 voidaan lisätä useantyyppisten nurmirehujen etikkahappopitoisuutta. | Turklāt tā secināja, ka attiecīgais preparāts Lactobacillus buchneri DSM 13573 var palielināt etiķskābes koncentrāciju virknei lopbarības. |
Kyseisten valmisteiden arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. | Attiecīgo preparātu novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti. |
Sen vuoksi valmisteiden käyttö tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla olisi hyväksyttävä. | Tāpēc šos preparātus būtu jāļauj izmantot, kā norādīts šīs regulas pielikumā. |