Source | Target | Tunisian kansalainen. | Valstspiederība: Tunisijas. |
Passin nro: Z106861 (18.2.2004 myönnetty Tunisian passi, jonka voimassaolo päättyi 17.2.2009). | Pases Nr.: Z106861 (Tunisijas pase, izdota 18.2.2004., derīga līdz 17.2.2009.). |
2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 25.6.2003.” | a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 25.6.2003." |
”Suhayl Fatilloevich Buranov (alias Suhayl Fatilloyevich Buranov). Nimi alkuperäisessä kirjoitusmuodossa: Бypaнов Сухайл Фатиллоевич. | "Suhayl Fatilloevich Buranov (alias Suhayl Fatilloyevich Buranov). Uzvārds oriģinālā rakstībā: Бypaнов Сухайл Фатиллоевич. |
Uzbekistanin kansalainen. | Valstspiederība: Uzbekistānas. |
”Najmiddin Kamolitdinovich Jalolov. | "Najmiddin Kamolitdinovich Jalolov. |
Nimi alkuperäisessä kirjoitusmuodossa: Жалолов Ηажмиддин Камолитдинович. | Uzvārds oriģinālā rakstībā: Жалолов Ηажмиддин Камолитдинович. |
Osoite: S. Jalilov Street 14, Khartu, Andijan Region, Uzbekistan | Adrese: S. Jalilov Street 14, Khartu, Andižānas reģions, Uzbekistāna |
”Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (alias a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab). Syntymäaika: 19.10.1953. Syntymäpaikka. Aleksandria, Egypti. Egyptin kansalainen. Lisätietoja: a) Egyptian Islamic Jihad -järjestön jäsen; b) vahvistettu kuolleen Pakistanissa vuonna 2008. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 29.9.2005.” | "Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (alias a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab). Dzimšanas datums: 19.10.1953. Dzimšanas vieta: Aleksandrija, Ēģipte. Valstspiederība: Ēģiptes. Papildu informācija: a) Egyptian Islamic Jihad loceklis b) apstiprināts, ka miris Pakistānā 2008. gadā. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 29.9.2005." (2) Ierakstu "Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Adrese: Bavārija, Vācija. |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Osoite: Baijeri, Saksa. Syntymäaika: 4.7.1965. Syntymäpaikka: Kirkuk, Irak. Irakin kansalainen. Passin numero: saksalainen matkustusasiakirja (”Reiseausweis”) A 0141062. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 6.12.2005.” seuraavasti: | Dzimšanas datums: 4.7.1965. Dzimšanas vieta: Kirkūka, Irāka. Valstspiederība: Irākas. Pases Nr.: Vācijas ceļošanas dokuments ("Reiseausweis") A 0141062. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 6.12.2005." sadaļā "Fiziskas personas" aizstāj ar šādu: "Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Adrese: Bavārija, Vācija. |
”Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Osoite: Baijeri, Saksa. Syntynyt 4.7.1965 Kirkukissa, Irakissa. Irakin kansalainen. Passin nro: saksalainen matkustusasiakirja (”Reiseausweis”) A 0141062 (peruutettu syyskuussa 2012). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 6.12.2005.” | Dzimšanas datums: 4.7.1965. Dzimšanas vieta: Kirkūka, Irāka. Valstspiederība: Irākas. Pases Nr.: Vācijas ceļošanas dokuments ("Reiseausweis") A 0141062 (anulēts no 2012. gada septembra). 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 6.12.2005." |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Mazen Salah Mohammed (alias a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Syntymäaika: a) 1.1.1982, b) 1.1.1980. Syntymäpaikka: Bagdad, Irak. Irakin kansalainen. Passin numero: saksalainen matkustusasiakirja (”Reiseausweis”) A 0144378. Osoite: Saksa. Lisätietoja: a) Alsar Al-Islam -ryhmän jäsen; b) vankilassa Saksassa. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 6.12.2005.” seuraavasti: | Ierakstu "Mazen Salah Mohammed (alias a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Dzimšanas datums: a) 1.1.1982., b) 1.1.1980. Dzimšanas vieta: Bagdāde, Irāka. Valstspiederība: Irākas. Pases Nr.: Vācijas ceļošanas dokuments ("Reiseausweis") A 0144378. Adrese: Vācija. Papildu informācija: a) Alsar Al-Islam loceklis; b) atrodas apcietinājumā Vācijā. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 6.12.2005." sadaļā "Fiziskas personas" aizstāj ar šādu: "Mazen Salah Mohammed (alias a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). |
”Mazen Salah Mohammed (alias a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Syntymäaika: a) 1.1.1982, b) 1.1.1980. Syntymäpaikka: Bagdad, Irak. Irakin kansalainen. Passin nro: saksalainen matkustusasiakirja (”Reiseausweis”) A 0144378 (peruutettu syyskuussa 2012). Osoite: 94051 Hauzenberg, Saksa | Dzimšanas datums: a) 1.1.1982., b) 1.1.1980. Dzimšanas vieta: Bagdāde, Irāka. Valstspiederība: Irākas. Pases Nr.: Vācijas ceļošanas dokuments ("Reiseausweis") A 0144378 (anulēts no 2012. gada septembra). Adrese: 94051 Hauzenberg, Germany |
2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 6.12.2005.” | a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 6.12.2005." |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Farhad Kanabi Ahmad (alias a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (luettelossa aiemmin tällä nimellä). Syntymäaika: 1.7.1971. Syntymäpaikka: Arbil, Irak. Irakin kansalainen. Passin nro: saksalainen matkustusasiakirja (”Reiseausweise”) A 0139243. Osoite: Saksa. Lisätietoja: vankilassa Saksassa. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 6.12.2005.” seuraavasti: | Ierakstu "Farhad Kanabi Ahmad (alias a) Kaua Omar Achmed b) Kawa Hamawandi (iepriekš minēts sarakstā). Dzimšanas datums: 1.7.1971. Dzimšanas vieta: Erbīla, Irāka. Valstspiederība: Irākas. Pases Nr.: Vācijas ceļošanas dokuments ("Reiseausweise") A 0139243. Adrese: Vācija. Papildu informācija: atrodas apcietinājumā Vācijā. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 6.12.2005." sadaļā "Fiziskas personas" aizstāj ar šādu: "Farhad Kanabi Ahmad (alias a) Kaua Omar Achmed b) Kawa Hamawandi (iepriekš minēts sarakstā). |
”Farhad Kanabi Ahmad (alias a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (luettelossa aiemmin tällä nimellä). Syntynyt 1.7.1971 Arbilissa, Irakissa. Irakin kansalainen. Passin nro: saksalainen matkustusasiakirja (”Reiseausweise”) A 0139243 (peruutettu syyskuussa 2012). Osoite: Irak. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 6.12.2005.” | Dzimšanas datums: 1.7.1971. Dzimšanas vieta: Erbīla, Irāka. Valstspiederība: Irākas. Pases Nr.: Vācijas ceļošanas dokuments ("Reiseausweise") A 0139243 (anulēts no 2012. gada septembra). Adrese: Irāka. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 6.12.2005." |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (alias a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; c) Khalifa Al-Subayi; d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Syntynyt 1.1.1965. Qatarin kansalainen. Passin nro: 00685868 (myönnetty Dohassa 5.2.2006, voimassaolo päättyy 4.2.2010). Henkilökortin nro: 26563400140 (Qatar). Osoite: Doha, Qatar. Lisätietoja: pidätettiin Qatarissa maaliskuussa 2008. Kärsi tuomionsa Qatarissa ja on vapautettu. Äidin nimi on Hamdah Ahmad Haidoos. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 10.10.2008.” seuraavasti: | Ierakstu "Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (alias a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; c) Khalifa Al-Subayi; d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Dzimšanas datums: 1.1.1965. Valstspiederība: Kataras. Pases Nr.:00685868 (izsniegta Dohā 5.2.2006. un derīga līdz 4.2.2010.). Personas apliecības numurs: 26563400140 (Katara). Adrese: Doha, Katara. Papildu informācija: apcietināts 2008. gada martā Katarā. Sodu izcieta Katarā un ir atbrīvots no apcietinājuma. Mātes vārds ir Hamdah Ahmad Haidoos. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 10.10.2008." sadaļā "Fiziskas personas" aizstāj ar šādu: "Khalifa Muhammad Turki Al-Subaiy (alias a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie, b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie, c) Khalifa Al-Subayi, d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). |
”Khalifa Muhammad Turki Al-Subaiy (alias a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; c) Khalifa Al-Subayi; (d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Syntynyt 1.1.1965 Dohassa, Qatarissa. Qatarin kansalainen. Passin nro: 00685868 (myönnetty Dohassa 5.2.2006, voimassaolo päättyi 4.2.2010). Henkilökortin nro: 26563400140 (Qatar). Osoite: Doha, Qatar. Lisätietoja: äidin nimi: Hamdah Ahmad Haidoos. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 10.10.2008.” | Dzimšanas datums: 1.1.1965. Dzimšanas vieta: Doha, Katara. Valstspiederība: Kataras. Pases Nr.: 00685868 (izsniegta Dohā 5.2.2006. un derīga līdz 4.2.2010.). Personas apliecības numurs: 26563400140 (Katara). Adrese: Doha, Katara. Papildu informācija: Mātes vārds ir Hamdah Ahmad Haidoos. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 10.10.2008." |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Redouane El Habhab (alias Abdelrahman). | Ierakstu "Redouane El Habhab (alias Abdelrahman). |
Osoite: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Saksa | Adrese: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Germany |
(aiempi osoite). | (iepriekšējā adrese). |
Passin nro: 1005552350 (Kielissä, Saksassa 27.3.2001 myönnetty Saksan passi, jonka voimassaolo päättyy 26.3.2011). | Pases Nr.: 1005552350 (Vācijas pase, izdota 27.3.2001. Ķīles pašvaldībā, Vācijā, derīga līdz 26.3.2011.). |
Henkilötodistuksen nro: 1007850441 (Kielissä, Saksassa 27.3.2001 myönnetty Saksan liittovaltion henkilötodistus, jonka voimassaolo päättyy 26.3.2011). | Personas apliecības Nr.: 1007850441 (Vācijas federālā personas apliecība, izdota 27.3.2001. Ķīles pašvaldībā, Vācijā, derīga līdz 26.3.2011.). |
Muita tietoja: Tällä hetkellä vankilassa Saksassa. | Papildu informācija: pašlaik atrodas ieslodzījumā Vācijā. |
2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 12.11.2008.” seuraavasti: | a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 12.11.2008." sadaļā "Fiziskas personas" aizstāj ar šādu: |
”Redouane El Habhab (alias Abdelrahman). | "Redouane El Habhab (alias Abdelrahman). |
Passin nro: 1005552350 (Kielin kunnan Saksassa 27.3.2001 myöntämä Saksan passi, jonka voimassaolo päättyi 26.3.2011). | Pases Nr.: 1005552350 (Vācijas pase, izdota 27.3.2001. Ķīles pašvaldībā, Vācijā, derīga līdz 26.3.2011.). |
Henkilötodistuksen nro: 1007850441 (Kielin kunnan Saksassa 27.3.2001 myöntämä Saksan liittovaltion henkilötodistus, jonka voimassaolo päättyi 26.3.2011). | Personas apliecības Nr.: 1007850441 (Vācijas federālā personas apliecība, izdota 27.3.2001. Ķīles pašvaldībā, Vācijā, derīga līdz 26.3.2011.). |
2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 12.11.2008.” | a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 12.11.2008." |
Korvataan Sloveniaa koskevat osoitetiedot seuraavasti: | Adrešu datus zem virsraksta "Slovenia" aizstāj ar šādu tekstu: |
”2a artikla | "2.a pants |
2b artikla | b pants |
Syntymäaika: 1983. | Dzimšanas datums: 1983. |
Syntymäpaikka: Taškent, Uzbekistan. | Dzimšanas vieta: Taškenta, Uzbekistāna. |
Lisätietoja: a) oli yksi Islamic Jihad Group -ryhmän johtajista; b) ilmoitettu kuolleen Pakistanissa syyskuussa 2009. | Papildu informācija: a) bija viens no Islamic Jihad Group līderiem; b) saskaņā ar ziņojumiem miris Pakistānā 2009. gadā. |
2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 21.4.2008.” | a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 21.4.2008." |
Syntymäpaikka: Andijanin alue, Uzbekistan. | Dzimšanas vieta: Andižānas reģions, Uzbekistāna. |
Lisätietoja: a) oli yksi Islamic Jihad Group -ryhmän johtajista; b) ilmoitettu kuolleen Pakistanissa syyskuussa 2009. | Papildu informācija: a) bija viens no Islamic Jihad Group līderiem; b) saskaņā ar ziņojumiem miris Pakistānā 2009. gada septembrī. |
Syntynyt 20.12.1969 Casablancassa, Marokossa. | Dzimšanas datums: 20.12.1969. |
Sähköposti: gp.mzz@gov.si’ | e-pasts: gp.mzz@gov.si" |
Sähköposti: gp.mf@gov.si | e-pasts: gp.mf@gov.si |
Sähköposti: info@bsi.si: | e-pasts: info@bsi.si: |
Jauheena tullille esitettävä vaaleanruskea tuote, joka koostuu modifioidusta dehydratoidusta ruokomelassista ja jossa on (painoprosentteina ilmaistuna): | Izstrādājums sastāv no modificētas dehidratētas cukurniedru melases pulvera formā, gaišbrūnā krāsā, tas satur (% no masas): |
sakkaroosia (myös inverttisokeria) 82,4 | saharozi (ieskaitot invertētu cukuru) 82,4 |
tuhkaa 1,5 | pelnus 1,5 |
raakakuitua 7 | kopšķiedru 7 |
Tuotteessa ei ole tärkkelystä, ja sen polarisaatio on 83,4°. | Izstrādājums nesatur cieti, un tā polarizācija ir 83,4°. |
Dehydratoitu ruokomelassi saadaan lisäämällä tuotantoprosessin aikana kasvikuituja ja ruokomelassikonsentraatteja. | Ražošanas procesā pievieno auga šķiedras un cukurniedru melases koncentrātu un iegūst dehidratētu cukurniedru melasi. |
Tuote ei sovellu ihmisravinnoksi, vaan sitä käytetään ainoastaan eläinten ruokintaan. | Izstrādājums nav paredzēts patēriņam uzturā, un to izmanto tikai dzīvnieku barībai. |
Suuresta sakkaroosipitoisuudesta huolimatta tuotetta ei voi pitää nimikkeen 1701 ruokosokerina, koska siihen on lisätty kasvikuituja tuotantoprosessin aikana. | Lai gan izstrādājumā ir augsts saharozes saturs, to nevar uzskatīt par pozīcijā 1701 minēto cukurniedru cukuru, jo ražošanas procesā tam ir pievienotas auga šķiedras. |
Ruokomelassikonsentraattien lisäämisen ja dehydratointiprosessin vuoksi tuotteen sokeripitoisuus on huomattavasti suurempi kuin perinteisen ruokomelassin. | Cukurniedru melases koncentrāta pievienošanas un dehidratēšanas procesa dēļ cukura saturs izstrādājumā ir ievērojami augstāks nekā tradicionālajā cukurniedru melasē. |
Luokittelu nimikkeeseen 1703 ei sen vuoksi tule kyseeseen. | Tāpēc klasificēšana pozīcijā 1703 nav iespējama. |
Tuotetta käytetään eläinten ruokintaan, ja se on menettänyt alkuperäisen aineen olennaiset ominaisuudet tuotantoprosessin aikana (ks. 23 ryhmän 1 huomautus). | Izstrādājumu izmanto dzīvnieku barībai, un ražošanas procesā tas ir zaudējis izejvielas pamatīpašības (sk. 23. nodaļas 1. piezīmi). |
Sen vuoksi tuote on luokiteltava nimikkeeseen 2309 valmisteeksi, jollaista käytetään eläinten ruokintaan. | Tāpēc izstrādājums ir klasificējams pozīcijā 2309 kā produkts, kuru izmanto dzīvnieku barībai. |
Kuitukankaasta valmistetut steriloidut pyyhkeet, vähittäismyyntimuodossa muovipussissa. | Sterilizētas salvetes, kas izgatavotas no neaustiem materiāliem un pārdošanai mazumtirdzniecībā iesaiņotas plastmasas maisiņā. |
Pyyhkeet on kyllästetty mm. demineralisoidulla vedellä, puhdistusaineella ja ihoa hoitavalla puhdistusaineella. | Salvetes ir piesūcinātas – līdz ar citām sastāvdaļām – ar demineralizētu ūdeni, mazgāšanas līdzekli un ādu kondicionējošu tīrīšanas vielu. |
Tuotteessa ei ole alkoholia. | Izstrādājums nesatur spirtu. |
Annettujen tietojen mukaan tuote on suunniteltu käsien ja kasvojen puhdistamiseen. | Atbilstīgi sniegtajai informācijai izstrādājums ir paredzēts roku un sejas tīrīšanai. |
Luokittelumääräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 3401 ja 34011100 nimiketekstien mukaisesti. | Klasifikācija noteikta, ievērojot 1., 3.b un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu un KN kodu 3401 un 34011100 formulējumu. |
Koska pyyhkeet on kyllästetty puhdistusaineella, joka antaa tuotteelle sen olennaisen luonteen, luokittelu nimikkeisiin 3304 ja 3307 ei tule kyseeseen. | Tā kā salvetes ir piesūcinātas ar mazgāšanas līdzekli, kas nosaka izstrādājuma pamatīpašības, klasificēšana pozīcijā 3304 un 3307 nav iespējama. |