Source | Target | mesikot | Meliphagidae |
Acrocephalus rodericanus (III Mauritius) | Acrocephalus rodericanus (III Maurīcija) |
Cyornis ruckii (II) malesiansinisieppo | Cyornis ruckii (II) Ruka mušķērājs |
Garrulax canorus (II) | Garrulax canorus (II) |
Leiothrix argentauris (II) | Leiothrix argentauris (II) |
Leiothrix lutea (II) | Leiothrix lutea (II) |
Liocichla omeiensis (II) | Liocichla omeiensis (II) |
paratiisilinnut | Paradisaeidae spp. |
Pittidae | Pittidae |
Pitta guajana (II) tulikulmapitta | Pitta guajana (II) Raibā pita |
malakanpitta Pitta kochi (I) | Gurnejas pita Pitta kochi (I) |
Pitta nympha (II) | Pitta nympha (II) |
Pycnonotus zeylanicus (II) | Pycnonotus zeylanicus (II) |
Sturnidae | Sturnidae |
Gracula religiosa (II) | Gracula religiosa (II) |
Leucopsar rothschildi (I) | Leucopsar rothschildi (I) |
Fregatidae | Fregatidae |
Fregata andrewsi (I) | Fregata andrewsi (I) |
Pelecanidae | Pelecanidae |
Pelecanus crispus (I) | Pelecanus crispus (I) |
kiharapelikaani | Cirtainais pelikāns |
Capitonidae | Bārdaiņi |
Picidae | Picidae |
koreanaasianpalokärki | Korejas baltvēdera dzilna |
Pteroglossus aracari (II) | Pteroglossus aracari (II) |
Pteroglossus viridis (II) verinokka-arakari | Pteroglossus viridis (II) Zaļais arakari |
Ramphastos sulfuratus (II) | Ramphastos sulfuratus (II) |
Ramphastos toco (II) | Ramphastos toco (II) |
Ramphastos tucanus (II) karmiininokkatukaani | Ramphastos tucanus (II) |
patagoniannandu | Darvina nandu |
Pterocnemia pennata pennata (II) | Pterocnemia pennata pennata (II) |
nandu | SPHENISCIFORMES |
pingviinilinnut | Kapzemes pingvīns |
Spheniscus demersus (II) afrikanpingviini Spheniscus humboldti (I) perunpingviini STRIGIFORMES pöllölinnut STRIGIFORMES spp. (II) | (izņemot A pielikumā iekļautās sugas) Pūces |
Glaucidium passerinum (II) | Glaucidium passerinum (II) |
Nyctea scandiaca (II) | Nyctea scandiaca (II) |
Otus ireneae (II) | Otus ireneae (II) |
Otus scops (II) | Otus scops (II) |
Strix aluco (II) | Strix aluco (II) |
Surnia ulula (II) hiiripöllö | Surnia ulula (II) Svītrainā pūce |
tornipöllöt Tyto alba (II) | Plīvurpūces Tyto alba (II) |
Crocodylus acutus (I) (Lukuun ottamatta Kuuban populaatiota, joka kuuluu liitteeseen B) | Crocodylus acutus (I) (izņemot Kubas populāciju, kas ir iekļauta B pielikumā) |
Crocodylus niloticus (I) | Morlē krokodils |
liskot Agamidae | Uromastyx spp. |
Bradypodion spp. | Pundurhameleoni |
(Lukuun ottamatta liitteeseen A sisältyviä lajeja) | Pundurhameleoni |
Calumma spp. | Adatainais pundurhameleons |
Chamaeleo chamaeleon (II) | Chamaeleo chamaeleon (II) |
Naultinus spp. | Naultinus spp. |
päivägekot | Dienasgekoni |
Ctenosaura palearis (II) | Ctenosaura palearis (II) |
baleaarienmuurisisilisko | Lilfordas mūru ķirzaka |
kivikorallit SCLERACTINIA spp. | SCANDENTIA spp. |
Salamandridae | Vēršvarde |
annettu 7 päivänä joulukuuta 2012, | (2012. gada 7. decembris), |
ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 [1], jäljempänä ’koodeksi’, ja erityisesti sen 247 artiklan, | ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi [1](turpmāk “kodekss”) un jo īpaši tās 247. pantu, |
Komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 [2]säädetään edellytykset, joilla yhdestä jäsenvaltiosta toiseen jäsenvaltioon tuoduille tavaroille voidaan vahvistaa yhteisöasema. | Ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 [2]paredzēti nosacījumi, saskaņā ar kuriem var noteikt Kopienas statusu precēm, kas ir ievestas kādā dalībvalstī no citas dalībvalsts. |
Mainitussa asetuksessa ei kuitenkaan tällä hetkellä säädetä mahdollisuudesta vahvistaa yhteisöasema tavaroille, jotka on kuljetettu jossakin jäsenvaltiossa sijaitsevasta paikasta samassa jäsenvaltiossa sijaitsevaan toiseen paikkaan jonkin kolmannen maan alueen kautta. | Tomēr pašlaik minētā regula neparedz iespēju noteikt Kopienas statusu precēm, ko pārvieto no vienas dalībvalsts kāda punkta caur trešās valsts teritoriju uz galamērķi citā punktā tajā pašā dalībvalstī. |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 2454/93 olisi muutettava tämän mahdollisuuden lisäämiseksi. | Tāpēc būtu jāgroza Regula (EEK) Nr. 2454/93, lai paredzētu šo iespēju. |
Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 756/2012 [3]muutettiin asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitettä 38, jossa on Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission suositukseen nro 21 perustuvia pakkauskoodeja koskeva luettelo. | Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 756/2012 [3]grozīja Regulas (EEK) Nr. 2454/93 38. pielikumu, kurā sniegts iepakojuma kodu saraksts, kuru pamatā ir Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Ieteikums Nr. 21. |