Source | Target | ottaa huomioon jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta 19 päivänä marraskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY [1]ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan, | ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra Direktīvu 2008/98/EK par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu [1]un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu, |
Useiden jätevirtojen arvioinnin perusteella on todettu, että lasimurskan kierrätysmarkkinat hyötyisivät siitä, että kehitettäisiin arviointiperusteet sen määrittämiseksi, milloin jätteestä saatu lasimurska lakkaa olemasta jätettä. | Novērtējot vairākas atkritumu plūsmas, var secināt, ka stikla lausku pārstrādes tirgum nāktu par labu tādu īpašu kritēriju izstrāde, kas ļautu noteikt, kad no atkritumiem iegūtās stikla lauskas vairs nav atkritumi. |
Näiden arviointiperusteiden olisi taattava ympäristönsuojelun korkea taso. | Šiem kritērijiem būtu jānodrošina augsts vides aizsardzības līmenis. |
Ne eivät saisi vaikuttaa lasimurskan luokitteluun jätteeksi kolmansissa maissa. | Uz tiem nebūtu jāattiecina trešo valstu veikta stikla lausku kā atkritumu klasifikācija. |
Euroopan komission yhteisen tutkimuskeskuksen selvitykset ovat osoittaneet, että lasiteollisuuden raaka-aineena käytettävälle lasimurskalle on olemassa markkinat ja kysyntää. | Eiropas Komisijas Kopīgā pētniecības centra ziņojumi liecina, ka attiecībā uz tādām stikla lauskām, kas tiks izmantotas kā izejvielas stikla rūpniecībā, pastāv gan tirgus, gan pieprasījums. |
Siksi lasimurskan olisi oltava riittävän puhdasta ja täytettävä lasiteollisuuden vaatimat asianmukaiset standardit tai eritelmät. | Stikla lauskām būtu jābūt pietiekami tīrām sastāva ziņā un jāatbilst stikla rūpniecībā noteiktajiem standartiem vai specifikācijām. |
Arviointiperusteilla, joiden mukaisesti määritetään, milloin lasimurska lakkaa olemasta jätettä, olisi varmistettava, että hyödyntämistoimista saatava lasimurska täyttää lasiteollisuuden tekniset vaatimukset ja että se on tuotteisiin sovellettavan voimassa olevan lainsäädännön ja standardien mukaista eikä aiheuta haitallisia kokonaisvaikutuksia ympäristölle tai ihmisten terveydelle. | Kritērijiem, kas nosaka, kad stikla lauskas vairs nav atkritumi, jānodrošina, ka stiklalauskas pēc reģenerācijas atbilst stikla rūpniecības tehniskajām prasībām, spēkā esošajiem tiesību aktiem un ražojumiem piemērojamiem standartiem un ka tās kopumā nelabvēlīgi neietekmē vidi un cilvēka veselību. |
Euroopan komission yhteisen tutkimuskeskuksen selvitykset ovat osoittaneet, että ehdotetut arviointiperusteet, jotka koskevat hyödyntämistoimessa syöttöpanoksena käytettävää jätettä, käsittelyprosesseja ja -tekniikoita sekä hyödyntämistoimesta saatavaa lasimurskaa, täyttävät nämä tavoitteet, sillä niiden mukaisesti tuotetulla lasimurskalla ei pitäisi olla vaarallisia ominaisuuksia ja sen pitäisi olla riittävän puhdasta muista kuin lasiosista. | Eiropas Komisijas Kopīgā pētniecības centra ziņojumi liecina, ka ierosinātie kritēriji attiecībā uz atkritumiem, ko izmanto kā izejvielas reģenerācijā, uz apstrādes procesiem un metodēm, kā arī uz stikla lauskām, kas rodas reģenerācijā, atbilst šiem mērķiem, un tā rezultātā saražotajām stikla lauskām nepiemīt bīstamas īpašības un tajās nav pārāk daudz komponentu, kas nav stikls. |
Arviointiperusteiden noudattamisen varmistamiseksi on asianmukaista säätää, että lasimurskasta, joka on lakannut olemasta jätettä, annetaan tieto ja että sovelletaan hallintajärjestelmää. | Lai nodrošinātu atbilstību kritērijiem, ir lietderīgi paredzēt, ka jāsniedz informācija par stikla lauskām, kas vairs nav atkritumi, un jāizveido vadības sistēma. |
Jotta toiminnanharjoittajat voisivat mukautua arviointiperusteisiin, joiden mukaisesti määritetään, milloin lasimurska lakkaa olemasta jätettä, on asianmukaista säätää, että tätä asetusta sovelletaan kohtuullisen siirtymäajan jälkeen. | Lai tirgus dalībnieki varētu pielāgoties kritērijiem, kas nosaka, kad stikla lauskas vairs nav atkritumi, ir lietderīgi paredzēt samērīgu laikposmu, pirms šo regulu sāk piemērot. |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2008/98/EY 39 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, | Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kas izveidota ar Direktīvas 2008/98/EK 39. pantu, |
Aihe | Priekšmets |
Tässä asetuksessa vahvistetaan arviointiperusteet, joiden mukaisesti määritetään, milloin lasimateriaalin tai lasiesineiden tuotantoon uudelleen sulattamalla tarkoitettu lasimurska lakkaa olemasta jätettä. | Šajā regulā paredzēti kritēriji, kas nosaka, kad stikla lauskas, kas paredzētas stikla vielu vai priekšmetu ražošanai, kas ir atkārtotas kausēšanas procesos, vairs nav atkritumi. |
Tässä asetuksessa sovelletaan direktiivissä 2008/98/EY vahvistettuja määritelmiä. | Šajā regulā izmanto Direktīvā 2008/98/EK noteiktās definīcijas. |
Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan | Turklāt piemēro šādas definīcijas: |
’lasimurskalla’ lasijätteen hyödyntämisestä saatavaa lasimurskaa; | “stikla lauskas” ir lauskas, kas rodas no stikla atkritumu reģenerācijas; |
’haltijalla’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jonka hallussa lasimurska on; | “īpašnieks” ir fiziska vai juridiska persona, kurai pieder stikla lauskas; |
’tuottajalla’ haltijaa, joka siirtää lasimurskan toiselle haltijalle ensimmäistä kertaa lasimurskana, joka on lakannut olemasta jätettä; | “ražotājs” ir īpašnieks, kas citam īpašniekam nodod stikla lauskas, kuras par tādām atzītas pirmo reizi un vairs nav atkritumi; |
’maahantuojalla’ unioniin sijoittautunutta luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tuo unionin tullialueelle lasimurskaa, joka on lakannut olemasta jätettä; | “importētājs” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un kas Savienības muitas teritorijā ieved stikla lauskas, kuras vairs nav atkritumi; |
’pätevällä henkilöstöllä’ henkilöstöä, jonka kokemus tai koulutus on pätevöittänyt seuraamaan ja arvioimaan lasimurskan ominaisuuksia; | “kvalificēti darbinieki” ir darbinieki, kuriem ir atbilstīga pieredze vai kuri ir atbilstīgi apmācīti, lai novērtētu stikla lausku īpašības un veiktu to monitoringu; |
’silmämääräisellä tarkastuksella’ lasimurskan tarkastusta, joka kattaa lähetyksen kaikki osat ja joka tehdään aistinvaraisesti tai ilman erikoislaitteita; | “vizuāla apskate” ir stikla lausku pārbaude, ko veic visam sūtījumam, izmantojot cilvēka maņas vai nespecializētas iekārtas; |
’lähetyksellä’ lasimurskaerää, joka on tarkoitus toimittaa tuottajalta toiselle haltijalle ja joka voi olla lastattu joko yhteen tai useampaan kuljetusyksikköön, kuten konttiin. | “sūtījums” ir stikla lausku partija, ko paredzēts nogādāt no ražotāja citam īpašniekam un kas var atrasties vienā vai vairākās transporta vienībās, piemēram, konteineros. |
Lasimurskaa koskevat arviointiperusteet | Kritēriji stikla lauskām |
Lasimurska lakkaa olemasta jätettä, kun siirrettäessä se tuottajalta toiselle haltijalle kaikki seuraavat ehdot täyttyvät: | Stikla lauskas vairs nav atkritumi, ja pēc to nodošanas no ražotāja citam īpašniekam ir izpildīti šādi nosacījumi: |
hyödyntämistoimesta saatu lasimurska täyttää liitteessä I olevassa 1 jaksossa vahvistetut arviointiperusteet; | reģenerācijā radušās stikla lauskas atbilst I pielikuma 1. iedaļā izklāstītajiem kritērijiem; |
hyödyntämistoimessa syöttöpanoksena käytetty jäte täyttää liitteessä I olevassa 2 jaksossa vahvistetut arviointiperusteet; | atkritumi, ko izmanto kā izejvielas reģenerācijā, atbilst kritērijiem, kas noteikti I pielikuma 2. iedaļā; |
hyödyntämistoimessa syöttöpanoksena käytetty jäte on käsitelty liitteessä I olevassa 3 jaksossa vahvistettujen arviointiperusteiden mukaisesti; | atkritumi, ko izmanto kā izejvielas reģenerācijā, ir apstrādāti saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti I pielikuma 3. iedaļā; |
tuottaja on täyttänyt 4 ja 5 artiklassa vahvistetut vaatimukset; | ražotājs ir izpildījis 4. un 5. pantā noteiktās prasības; |
lasimurska on tarkoitettu lasimateriaalin tai lasiesineiden tuotantoon uudelleen sulattamalla. | stikla lauskas ir paredzētas stikla vielu vai priekšmetu ražošanai atkārtotas kausēšanas procesos. |
Vaatimustenmukaisuusilmoitus | Atbilstības apliecinājums |
Tuottajan tai maahantuojan on annettava kustakin lasimurskalähetyksestä liitteessä II olevan mallin mukainen vaatimustenmukaisuusilmoitus. | Ražotājs vai importētājs par katru stikla lausku sūtījumu izdod atbilstības apliecinājumu, kas atbilst II pielikumā pievienotajam paraugam. |
Tuottajan tai maahantuojan on toimitettava vaatimustenmukaisuusilmoitus lasimurskalähetyksen seuraavalle haltijalle. | Ražotājs vai importētājs nosūta nākamajam stikla lausku sūtījuma īpašniekam atbilstības apliecinājumu. |
Tuottajan tai maahantuojan on säilytettävä vaatimustenmukaisuusilmoituksen jäljennös vähintään yhden vuoden ajan sen antamisajankohdasta ja asetettava se pyynnöstä toimivaltaisten viranomaisten saataville. | Ražotājs vai importētājs glabā atbilstības apliecinājuma eksemplāru vismaz vienu gadu pēc tā izdošanas dienas un pēc pieprasījuma dara to pieejamu kompetentajām iestādēm. |
Vaatimustenmukaisuusilmoitus voi olla sähköisessä muodossa. | Atbilstības apliecinājums var būt elektroniskā formā. |
Hallintajärjestelmä | Vadības sistēma |
Tuottajan on sovellettava hallintajärjestelmää, jonka avulla voidaan osoittaa 3 artiklassa tarkoitettujen arviointiperusteiden noudattaminen. | Ražotājs ievieš vadības sistēmu, kas ir piemērota, lai pierādītu atbilstību kritērijiem, kas minēti 3. pantā. |
Hallintajärjestelmään on sisällyttävä dokumentoidut menettelyt, jotka koskevat kutakin seuraavista seikoista: | Vadības sistēma ietver dokumentētu procedūru kopumu par katru no šādiem aspektiem: |
liitteessä I olevassa 1 jaksossa esitetty hyödyntämistoimesta saatavan lasimurskan laadunvalvonta (mukaan lukien näytteenotto ja analysointi); | reģenerācijā radušos stikla lausku kvalitātes monitorings, kā noteikts I pielikuma 1. iedaļā (tostarp paraugu ņemšana un analīze); |
liitteessä I olevassa 2 jaksossa esitetty hyödyntämistoimessa syöttöpanoksena käytettävän jätteen hyväksyntätarkastus; | tādu atkritumu pieņemšanas kontrole, kurus izmanto kā izejvielas reģenerācijā, kā noteikts I pielikuma 2. iedaļā; |
liitteessä I olevassa 3 jaksossa kuvattu käsittelyprosessien ja -tekniikoiden seuranta; | apstrādes procesu un metožu monitorings, kā noteikts I pielikuma 3. iedaļā; |
asiakkailta saatu palaute lasimurskanlaatuvaatimusten noudattamisesta; | atsauksmes no klientiem par stikla lausku kvalitātes atbilstību; |
edellä olevan a, b ja c alakohdan mukaisesti toteutettujen valvontatoimien tulosten kirjaaminen; | saskaņā ar a) līdz c) apakšpunkta prasībām veiktā monitoringa rezultātu reģistrēšana; |
hallintajärjestelmän uudelleentarkastelu ja parantaminen; | vadības sistēmas pārskatīšana un pilnveidošana; |
henkilöstön koulutus. | darbinieku apmācība. |
Hallintajärjestelmässä on määritettävä myös liitteessä I kunkin arviointiperusteen osalta vahvistetut erityiset seurantavaatimukset. | Vadības sistēma paredz arī īpašas monitoringa prasības, kas attiecībā uz katru kritēriju noteiktas I pielikumā. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 765/2008 [2]määritellyn vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksen, joka on akkreditoitu mainitun asetuksen mukaisesti, tai minkä tahansa muun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1221/2009 [3]2 artiklan 20 kohdan b alakohdassa määritellyn ympäristötodentajan on todennettava, että hallintajärjestelmä täyttää tämän artiklan vaatimukset. | Atbilstības novērtēšanas iestāde, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 765/2008 [2]un ir akreditēta saskaņā ar minēto regulu, vai vides verificētājs, kas definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1221/2009 [3]2. panta 20. punkta b) apakšpunktā un ir akreditēts vai licencēts saskaņā ar minēto regulu, verificē, vai vadības sistēma atbilst šajā pantā noteiktajām prasībām. |
Todentaminen on tehtävä joka kolmas vuosi. | Verifikācija jāveic reizi trijos gados. |
Ainoastaan seuraavilla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1893/2006 [4]täsmennettyjen akkreditoinnin pätevyysalueiden tai NACE-toimialaluokituksen koodien mukaisilla todentajilla katsotaan olevan riittävä erityiskokemus tässä asetuksessa mainitun todentamisen suorittamiseen:* NACE-koodi 38 (Jätteen keruu, käsittely ja loppusijoitus; materiaalien kierrätys) tai | Pietiekama īpaša pieredze, lai veiktu verifikāciju, kas minēta šajā regulā, ir tikai verificētājiem ar šādu akreditāciju vai licenci, kas pamatojas uz NACE kodiem, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1893/2006 [4]:* NACE 38. kods (atkritumu savākšana, apstrāde un apglabāšana; materiālu reģenerācija) vai |
* NACE-koodi 23.1 (Lasin ja lasituotteiden valmistus). | * NACE 23.1. kods (stikla un stikla izstrādājumu ražošana). |
Maahantuojan on vaadittava, että sen tavarantoimittajat soveltavat tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohdan vaatimukset täyttävää hallintajärjestelmää, jonka riippumaton ulkopuolinen todentaja on todentanut. | Importētājs prasa saviem piegādātājiem, lai viņi uzturētu vadības sistēmu, kas atbilst šā panta 1., 2. un 3. punktā ietvertajām prasībām un ko verificējis neatkarīgs ārējais verificētājs. |
Tavarantoimittajan hallintajärjestelmän on oltava sellaisen akkreditointielimen akkreditoiman vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksen varmentama, jonka asetuksen (EY) N:o 765/2008 14 artiklassa tunnustettu elin on vertaisarvioinnin kautta hyväksynyt tätä tehtävää varten, taikka sellaisen asetuksen (EY) N:o 1221/2009 mukaisesti akkreditointielimen akkreditoiman tai toimilupaelimeltä luvan saaneen ympäristötodentajan varmentama, jonka on niin ikään osallistuttava kyseisen asetuksen 31 artiklan mukaisesti vertaisarviointiin. | Piegādātāja vadības sistēmu sertificē atbilstības novērtēšanas iestāde, kuru akreditējusi akreditēšanas iestāde, kuru savukārt šajā darbības jomā, veicot salīdzinošu novērtēšanu, atzinīgi novērtējusi struktūra, kas atzīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2008 14. pantu, vai arī minēto sistēmu sertificē vides verificētājs, kuru akreditējusi vai licencējusi akreditēšanas vai licencēšanas iestāde, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 1221/2009 un uz kuru turklāt attiecas prasība par salīdzinošo novērtēšanu saskaņā ar minētās regulas 31. pantu. |
Todentajien, jotka haluavat harjoittaa toimintaa kolmansissa maissa, on saatava kyseistä maata varten erityinen akkreditointi tai toimilupa asetuksessa (EY) N:o 765/2008 tai asetuksessa (EY) N:o 1221/2009 sekä komission päätöksessä 2011/832/EU [5]vahvistettujen säännösten mukaisesti. | Verificētājiem, kuri vēlas darboties trešās valstīs, jāiegūst īpaša akreditācija vai licence saskaņā ar specifikācijām, kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 765/2008 vai Regulā (EK) Nr. 1221/2009 kopā ar Komisijas Lēmumu 2011/832/ES [5]. |
Tuottajan on pyynnöstä annettava toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuus tutustua hallintajärjestelmään. | Ražotājs pēc kompetento iestāžu pieprasījuma nodrošina piekļuvi vadības sistēmai. |
EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3. | OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp. |
Omavalvontavaatimukset | Pašu veiktās kontroles prasības |
1 jakso. | 1. iedaļa. |
Hyödyntämistoimesta saatavan lasimurskan laatu | Reģenerācijā radušos stikla lausku kvalitāte |
Lasimurskan on vastattava asiakkaan laatimaa eritelmää, toimialan eritelmää tai standardia, joka koskee lasimurskan välitöntä käyttöä lasimateriaalin ja lasiesineiden tuotantoon lasitehtaissa. | Stikla lauskām jāatbilst klientu specifikācijai, rūpnieciskai specifikācijai vai standartam tiešai izmantošanai stikla vielas vai priekšmetu ražošanā, izmantojot atkārtotu kausēšanu stikla ražošanas iekārtās. |
Pätevän henkilöstön on tarkastettava, että jokainen lähetys vastaa asianmukaista eritelmää. | Kvalificēti darbinieki pārbauda, vai katrs sūtījums atbilst attiecīgajai specifikācijai. |
Muiden aineiden kuin lasin osuus saa olla | Komponentu, kas nav stikls, sastāvs ir šāds: |