Finnish to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Eläinlääkekomitea suosittelee, että foksiimille vahvistetaan jäämien enimmäismäärä nautojen lihaksen, rasvan, maksan ja munuaisten osalta, lukuun ottamatta eläimiä, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi, ja että ekstrapoloidaan lampaita, nautoja, sikoja ja kanoja koskevat foksiimin jäämien enimmäismäärät koskemaan kaikkia elintarviketuotantoon käytettäviä lajeja paitsi kaloja lihaksen, rasvan, maksan, munuaisten ja munien osalta, lukuun ottamatta eläimiä, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi.Veterināro zāļu komiteja ir ieteikusi noteikt foksīma MRL liellopu muskuļaudos, taukos, aknās un nierēs, izņemot dzīvniekus, no kuriem iegūst pienu, ko paredzēts lietot pārtikā, un uz visām produktīvajām sugām, izņemot zivis, ekstrapolēt foksīma MRL aitu, liellopu, cūku un vistu muskuļaudos, taukos, aknās, nierēs un olās, izņemot dzīvniekus, no kuriem iegūst pienu, ko paredzēts lietot pārtikā.
Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 37/2010 liitteessä olevassa taulukossa 1 olevaa foksiimia koskevaa kohtaa olisi muutettava sisällyttämällä mukaan kaikki elintarviketuotantoon käytettävät lajit paitsi kalat.Tādēļ būtu jāgroza ieraksts par foksīmu Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā, lai tajā iekļautu visas produktīvās sugas, izņemot zivis.
On aiheellista säätää kohtuullisesta määräajasta, jotta asianomaiset sidosryhmät voivat toteuttaa uusien jäämien enimmäismäärien noudattamiseksi mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.Ir lietderīgi noteikt pamatotu termiņu, kurā attiecīgās ieinteresētās personas var veikt pasākumus, kas varētu būt vajadzīgi, lai nodrošinātu jaunā noteiktā MRL ievērošanu.
Sitä sovelletaan 13 päivästä helmikuuta 2013..To piemēro no 2013. gada 13. februāra.
Korvataan asetuksen (EU) N:o 37/2010 liitteessä olevassa taulukossa 1 oleva foksiimia koskeva kohta seuraavasti:Ierakstu par foksīmu Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulā aizstāj ar šādu:
”Foksiimi“Foksīms
FoksiimiFoksīms
Siansukuisilla lajeilla ja siipikarjalla rasvan MRL koskee nahkaa ja rasvaa luonnollisessa suhteessa.Cūkām un mājputniem MRL taukos attiecas uz “ādu un taukiem dabīgās proporcijās”.
Ei eläimille, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksiNelietot dzīvniekiem, no kuriem iegūst pienu, ko paredzēts lietot pārtikā.
Antiparasiittiset aineet / ulkoloislääkkeet”Pretparazītu līdzekļi / līdzekļi pret ektoparazītiem”
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 5 päivänä joulukuuta 2012 lisätä yhden yhteisön niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luetteloon, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2012. gada 5. decembrī nolēma pievienot vienu organizāciju to personu, grupu un organizāciju sarakstam, uz kurām būtu jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.
Euroopan komission osoite olisi saatettava ajan tasalle.Būtu jāatjaunina Eiropas Komisijas adrese.
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteet I ja II olisi saatettava ajan tasalle.Tādēļ attiecīgi būtu jāatjaunina Regulas (EK) Nr. 881/2002 I un II pielikums.
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties,
Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.I pielikumu groza saskaņā ar šīs Regulas I pielikumu.
Muutetaan liite II tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.II pielikumu groza saskaņā ar šīs Regulas II pielikumu.
”Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO). Osoite: a) Mali, b) Algeria. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 5.12.2012.”Regulas 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 5.12.2012."
Korvataan otsikko ”Euroopan yhteisö” ja sen alla oleva kohta seuraavasti:Virsrakstu “Eiropas Kopiena” un tam sekojošo tekstu aizstāj ar šādu virsrakstu un tekstu:
”Osoite Euroopan komissiolle annettavia ilmoituksia varten:"Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:
Sähköpostiosoite: relex-sanctions@ec.europa.eu”E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu"
Saksan lipun alla purjehtivien alusten sillin kalastuksen kieltämisestä EU:n, Norjan ja kansainvälisillä vesilläalueilla I ja IIar ko nosaka aizliegumu Vācijas karoga kuģiem zvejot siļķes ES, Norvēģijas un starptautiskajos ūdeņos I un II zonā
Silli (Clupea harengus)Siļķe (Clupea harengus)
EU:n, Norjan ja kansainväliset vedet alueilla I ja IIES, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi I un II zonā
annettu 12 päivänä joulukuuta 2012,(2012. gada 12. decembris)
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädetystä kalkkunaparvissa esiintyvien Salmonella Enteritidis- ja Salmonella Typhimurium -tartuntojen vähentämistä koskevasta unionin tavoitteestapar Savienības uzdevumu samazināt Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium tītaru saimēs, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 2160/2003
ottaa huomioon salmonellan ja muiden tiettyjen elintarvikkeiden kautta tarttuvien tiettyjen zoonoosien aiheuttajien valvonnasta 17 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 [1]ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regulu (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes īpašu izraisītāju kontroli [1]un jo īpaši tās 4. panta 1. punkta otro daļu,
Asetuksella (EY) N:o 2160/2003 pyritään varmistamaan asianmukaisten ja tehokkaiden toimenpiteiden toteuttaminen salmonellan ja muiden zoonoosien aiheuttajien osoittamiseksi ja valvomiseksi kaikissa oleellisissa tuotanto-, prosessointi- sekä jakeluvaiheissa ja etenkin alkutuotantovaiheessa, jotta voidaan vähentää niiden esiintyvyyttä ja kansanterveydelle aiheuttamia riskejä.Regulas (EK) Nr. 2160/2003 mērķis ir nodrošināt, ka tiek veikti pienācīgi un iedarbīgi pasākumi salmonellas un citu zoonozes izraisītāju klātesamības noteikšanai un kontrolei visos atbilstošos ražošanas, pārstrādes un realizācijas posmos, jo īpaši primārās ražošanas līmenī, lai ierobežotu to izplatību un sabiedrības veselības apdraudējumu.
Asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaan unionin tavoite asetetaan kaikkien kansanterveydellisesti merkityksellisten salmonellan serotyyppien esiintyvyyden vähentämiseksi kalkkunoiden alkutuotantovaiheessa.Regulā (EK) Nr. 2160/2003 paredzēts, ka ir nosakāms Savienības uzdevums primārās ražošanas līmenī samazināt visu sabiedrības veselībai bīstamo salmonellas serotipu izplatību tītaru vidū.
Vähentäminen on ensisijaisen tärkeää sen varmistamisessa, että kyseisen asetuksen liitteessä II olevassa E osassa ja elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista 15 päivänä marraskuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005 [2]liitteessä I olevassa 1 luvussa määritellyt salmonellaa koskevat vaatimukset tuoreen kalkkunanlihan osalta täyttyvät.Šis samazinājums ir būtisks, lai nodrošinātu to kritēriju izpildi, kas svaigai tītaru gaļai attiecībā uz salmonellu noteikti minētās regulas II pielikuma E daļā un Komisijas 2005. gada 15. novembra Regulas (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem [2]I pielikuma 1. nodaļā.
Asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädetään, että unionin tavoitteeseen on sisällyttävä numerotietoina prosenttiosuus, joka positiivisten epidemiologisten yksiköiden määrästä voi enintään jäädä jäljelle, ja/tai prosenttiosuus, jolla jäljelle jäävien positiivisten epidemiologisten yksiköiden määrän on vähintään vähennyttävä, enimmäismääräaika, jonka kuluessa tavoite on saavutettava, sekä niiden testauskaavojen määrittely, joita tarvitaan sen tarkistamiseksi, onko tavoite saavutettu.Regulā (EK) Nr. 2160/2003 noteikts, ka Savienības uzdevums paredz skaitliski izteikt to epidemioloģisko vienību maksimālo īpatsvaru procentos, kas joprojām ir pozitīvas, un/vai to epidemioloģisko vienību skaita minimālo procentuālo samazināšanos, kas joprojām ir pozitīvas, kā arī norādīt maksimālo termiņu, līdz kuram ir jāizpilda noteiktais uzdevums, un noteikt testu shēmas, kas vajadzīgas uzdevuma izpildes pārbaudei.
Lisäksi siihen on tarvittaessa sisällyttävä kansanterveydellisesti merkityksellisten serotyyppien määrittely.Attiecīgos gadījumos tajā nosaka arī sabiedrības veselībai bīstamus serotipus.
Asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädetään, että unionin tavoitetta asetettaessa on otettava huomioon nykyisten kansallisten toimenpiteiden toteuttamisesta saadut kokemukset sekä nykyisten unionin vaatimusten mukaisesti ja erityisesti tiettyjen zoonoosien ja niiden aiheuttajien seurannasta, neuvoston päätöksen 90/424/ETY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 92/117/ETY kumoamisesta 17 päivänä marraskuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/99/EY [3]säädettyjen tietojen osana ja erityisesti kyseisen direktiivin 5 artiklan nojalla komissiolle tai Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’EFSA’, toimitetut tiedot.Regulā (EK) Nr. 2160/2003 paredzēts, ka, izvirzot Savienības uzdevumu, ņem vērā valstu noteikto pasākumu īstenošanā gūto pieredzi un Komisijai vai Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (EFSA) saskaņā ar spēkāesošajām Savienības prasībām nosūtīto informāciju, kas jo īpaši attiecas uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Direktīvā 2003/99/EK par zoonožu un zoonožu ierosinātāju uzraudzību, ar kuru groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 92/117/EEK [3], un jo īpaši tās 5. pantā, paredzēto informāciju.
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 täytäntöönpanosta kalkkunoissa esiintyvän Salmonella enteritidiksen ja Salmonella typhimuriumin vähentämistä koskevan yhteisön tavoitteen osalta 20 päivänä kesäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 584/2008 [4]vahvistetaan tavoite vähentää kyseisen kahden salmonellan serotyypin osalta edelleen positiivisia tuloksia antavien teuras- ja täysikasvuisten siitoskalkkunaparvien enimmäisprosenttiosuus enintään 1 prosenttiin 31 joulukuuta 2012 mennessä.Komisijas 2008. gada 20. jūnija Regulā (EK) Nr. 584/2008, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 attiecībā uz Kopienas uzdevumu samazināt Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium izplatību tītariem [4], ir noteikts uzdevums līdz 2012. gada 31. decembrim samazināt gaļas tītaru un pieaugušu vaislas tītaru saimju, kuru analīzes joprojām ir pozitīvas attiecībā uz šiem diviem salmonellas serotipiem, maksimālo īpatsvaru līdz 1 % vai mazāk.
Euroopan unionin zoonoositilannetta vuonna 2010 käsittelevästä raportista (European Union Summary Report on Trends and Sources of Zoonoses, Zoonotic Agents and Food-borne Outbreaks in 2010) [5]käy ilmi, että Salmonella Enteritidis ja Salmonella Typhimurium ovat yleisimmät ihmisissä esiintyvät salmonellaserotyypit.Eiropas Savienības kopsavilkuma ziņojumā par zoonožu, zoonožu ierosinātāju un pārtikas produktu izraisītu infekcijas uzliesmojumu tendencēm un avotiem 2010. gadā [5]norādīts, ka Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium ir ar cilvēku slimībām visbiežāk saistītie serotipi.
Erityisesti Salmonella Enteritidis -serotyypin ihmisissä aiheuttamat tautitapaukset vähentyivät merkittävästi vuonna 2010.Konkrēti Salmonella Enteritidis izraisītie cilvēku saslimšanas gadījumi 2010. gadā turpināja ievērojami samazināties.
EFSA antoi maaliskuussa 2012 tieteellisen lausunnon, jossa arvioitiin kalkkunoissa esiintyvän salmonellan vähentämistä koskevan uuden tavoitteen vaikutuksia kansanterveyteen.EFSA 2012. gada martā pieņēma zinātnisku atzinumu attiecībā uz novērtējumu par to, kā jauna uzdevuma izvirzīšana salmonellas izplatības samazināšanai tītaru vidū ietekmē sabiedrības veselību [6].
Sen mukaan Salmonella Enteritidis siirtyy siipikarjassa esiintyvistä zoonoosin aiheuttavista salmonellan serotyypeistä kaikkein tehokkaimmin jälkeläisille.Tā secināja, ka Salmonella Enteritidis ir zoonotiskās salmonellas serotips, kas mājputnu vidū visbiežāk tiek pārnests no pieaugušiem putniem uz cāļiem.
Salmonella Typhimurium -kannat, joiden antigeeni on muotoa 1,4,[5],12:i:-, olisi sen vuoksi sisällytettävä tavoitteeseen.Tāpēc uzdevums ir jāattiecina arī uz Salmonella Typhimurium celmiem ar antigēnu formulu 1,4,[5],12:i:-.
Sen tarkistamiseksi, onko unionin tavoite saavutettu, kalkkunaparvista on tarpeen ottaa näyte toistuvasti.Lai pārbaudītu, vai Savienības uzdevums ir izpildīts, vajadzētu atkārtoti ņemt paraugus no tītaru saimēm.
Tulosten arvioimiseksi ja vertaamiseksi on tarpeen kuvata yhteinen testausohjelma.Lai izvērtētu un salīdzinātu rezultātus, vajadzētu noteikt vienotu testa shēmu.
Kansalliset valvontaohjelmat, joiden avulla pyritään saavuttamaan kalkkunaparvia koskeva unionin tavoite vuonna 2013, on tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/470/EY [8]mukaisesti esitetty unionin yhteisrahoitusta varten.Valsts kontroles programmas, kas izstrādātas, lai sasniegtu Savienības 2013. gada uzdevumu attiecībā uz tītaru saimēm, ir iesniegtas Savienības līdzfinansējuma saņemšanai saskaņā ar Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumu 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā [8].
Tämän asetuksen liitteessä olevia teknisiä muutoksia sovelletaan sellaisenaan.Tehniskie grozījumi, kas paredzēti šīs regulas pielikumā, ir tieši piemērojami.
Sen vuoksi komission ei ole tarpeen hyväksyä uudelleen kansallisia valvontaohjelmia, joilla tämä asetus pannaan täytäntöön.Tādēļ Komisijai nav atkārtoti jāapstiprina valsts kontroles programmas, ar kurām īsteno šo regulu.
Siirtymäkausi ei ole tarpeen.Līdz ar to nav nepieciešams noteikt pārejas periodu.
Selvyyden vuoksi asetus (EY) N:o 584/2008 olisi kumottava.Skaidrības labad Regula (EK) Nr. 584/2008 būtu jāatceļ.
Unionin tavoiteSavienības uzdevums
Asetuksen (EY) N:o 2160/2003 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu unionin tavoite kalkkunoissa esiintyvien Salmonella Enteritidis- ja Salmonella Typhimurium -tartuntojen vähentämiseksi, jäljempänä ’unionin tavoite’, on seuraava:Regulas (EK) Nr. 2160/2003 4. panta 1. punktā minētais Savienības uzdevums samazināt Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium tītaru vidū (“Savienības uzdevums”) ir šāds:
asetetaan Salmonella Enteritidis- ja Salmonella Typhimurium -tartuntojen osalta edelleen positiivisia tuloksia antavien teuraskalkkunaparvien vuotuinen enimmäisprosenttiosuus enintään 1 prosenttiin jasamazināt gaļas tītaru saimju, kuru analīzes joprojām ir pozitīvas attiecībā uz Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium, maksimālo gada īpatsvaru līdz 1 % vai mazāk; un
asetetaan Salmonella Enteritidis- ja Salmonella Typhimurium -tartuntojen osalta edelleen positiivisia tuloksia antavien täysikasvuisten siitoskalkkunaparvien vuotuinen enimmäisprosenttiosuus enintään1 prosenttiin.samazināt pieaugušu vaislas tītaru saimju, kuru analīzes joprojām ir pozitīvas attiecībā uz Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium, maksimālo gada īpatsvaru līdz 1 % vai mazāk.
Kuitenkin jäsenvaltioissa, joissa on alle 100 parvea täysikasvuisia siitoskalkkunoita tai teuraskalkkunoita, vuosittain enintään yksi täysikasvuisten siitoskalkkunoiden tai teuraskalkkunoiden parvi saa edelleen antaa positiivisia tuloksia.Tomēr dalībvalstīs, kurās ir mazāk nekā 100 pieaugušu vaislas vai gaļas tītaru saimju, Savienības uzdevums paredz, ka ne vairāk kā vienas pieaugušu vaislas vai gaļas tītaru saimes analīzes var joprojām būt pozitīvas.
Monofaasisen Salmonella Typhimurium -serotyypin osalta serotyypit, joiden antigeeni on muotoa 1,4,[5],12:i:-, sisällytetään unionin tavoitteeseen.Tāpēc uzdevums ir jāattiecina arī uz Salmonella Typhimurium monofāzisku celmu serotipiem ar antigēnu formulu 1,4,[5],12:i:-.
Liitteessä esitetään testausohjelma, jonka avulla tarkistetaan, onko unionin tavoitteen saavuttamisessa edistytty.Testa shēma, kas vajadzīga Savienības uzdevuma izpildes gaitas pārbaudei, ir izklāstīta pielikumā (“testa shēma”).
Unionin tavoitteen uudelleentarkasteluSavienības uzdevuma pārskatīšana
Komissio tarkastelee unionin tavoitetta uudelleen ottaen huomioon testausohjelman mukaisesti kerätyt tiedot ja asetuksen (EY) N:o 2160/2003 4 artiklan 6 kohdan c alakohdassa vahvistetut perusteet.Komisija pārskata Savienības uzdevumu, ņemot vērā informāciju, kas apkopota saskaņā ar testa shēmu, un Regulas (EK) Nr. 2160/2003 4. panta 6. punkta c) apakšpunktā noteiktos kritērijus.
Asetuksen (EY) N:o 584/2008 kumoaminenRegulas (EK) Nr. 584/2008 atcelšana
Kumotaan asetus (EY) N:o 584/2008.Regula (EK) Nr. 584/2008 ir atcelta.
Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2012.Briselē, 2012. gada 12. decembrī
EUVL L 162, 21.6.2008, s. 3.OV L 162, 21.6.2008., 3. lpp.
EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30.OV L 155, 18.6.2009., 30. lpp.
Asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu testausohjelma sen tarkistamiseksi, onko unionin tavoite saavutettuTesta shēma, kas vajadzīga Savienības uzdevuma izpildes pārbaudei, kā minēts 1. panta 2. punktā

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership