Finnish to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Direktiivin 2008/118/EY 19 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat myöntää henkilölle väliaikaisen luvan toimia rekisteröitynä vastaanottajana.Ar Direktīvas 2008/118/EK 19. panta 3. punktu dalībvalstīm ir atļauts uz laiku piešķirt personai atļauju darboties kā reģistrētam saņēmējam.
Luvassa voidaan täsmentää kunkin valmisteveron alaisen tuotteen luokan osalta sallittu enimmäispaljous, joka on mahdollista vastaanottaa.Atļaujā var norādīt katras akcīzes preču kategorijas maksimālo daudzumu, kuru atļauts saņemt.
Olisi voitava mainita, kun enimmäispaljous on ylitetty jossain lähetyksessä.Būtu jānodrošina iespēja norādīt, vai maksimālais daudzums sūtījumā ir pārsniegts.
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä I olevassa taulukossa 6 olevaa epätyydyttävien syiden koodiluetteloa olisi muutettava lisäämällä siihen uusi koodi tätä tarkoitusta varten.Tāpēc neapmierinošu iemeslu kodu saraksts Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikuma 6. tabulā būtu jāgroza, lai pievienotu jaunu kodu minētajam nolūkam.
Tullitoimipaikan viite olisi merkittävä sähköiseen hallinnolliseen asiakirjaan käyttämällä ISO 3166 -standardissa vahvistettuja kaksikirjaimisia maakoodeja.Lai elektroniskajā administratīvajā dokumentā norādītu muitas iestādes kodu, būtu jāizmanto valstu divburtu kodi, kas noteikti ISO standartā 3166.
Sen vuoksi liitettä II olisi muutettava.Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza II pielikums.
Sähköisen hallinnollisen asiakirjan luonnokseen olisi voitava sisällyttää tietue kiinteiden kuljetuslaitteiden käytöstä valmisteveron alaisten tuotteiden kuljetusyksikkönä.Būtu jānodrošina iespēja elektroniskā administratīvā dokumenta projektā iekļaut ierakstu par to, ka stacionāra transporta iekārta ir izmantota kā akcīzes preču transporta vienība.
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä II olevaa kuljetusyksikköjen koodiluetteloa olisi muutettava lisäämällä siihen uusi koodi.Tāpēc transporta vienību kodu saraksts Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā būtu jāgroza, lai tam pievienotu jaunu elementu.
Neuvoston direktiivin 2008/118/EY valvonta- ja liikkuvuussäännösten soveltamisesta tiettyihin lisäaineisiin neuvoston direktiivin 2003/96/EY 20 artiklan 2 kohdan nojalla 20 päivänä huhtikuuta 2012 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen 2012/209/EU [3]mukaisesti tiettyihin moottoripolttoaineiden lisäaineina käytettäviksi tarkoitettuihin tuotteisiin on sovellettava direktiivin 2008/118/EY valvonta- ja liikkuvuussäännöksiä.Kā noteikts Komisijas 2012. gada 20. aprīļa Īstenošanas lēmumā 2012/209/ES par Padomes Direktīvā 2008/118/EK noteikto kontroles un aprites noteikumu attiecināšanu uz konkrētām piedevām saskaņā ar Padomes Direktīvas 2003/96/EK [3]20. panta 2. punktu, uz konkrētiem produktiem, kurus paredzēts izmantot kā motordegvielu piedevas, ir jāattiecina kontroles un aprites noteikumi, kas izklāstīti Direktīvā 2008/118/EK.
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä II olevaa valmisteveron alaisten tuotteiden koodiluetteloa olisi muutettava lisäämällä siihen uusi valmisteveron alaisen tuotteen koodi tällaisia tuotteita varten.Tāpēc būtu jāgroza akcīzes preču kodu saraksts Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā, lai tajā iekļautu jaunu akcīzes preču kodu minēto produktu apzīmēšanai.
Asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä II olevaan valmisteveron alaisten tuotteiden koodiluetteloon tehtävää muutosta olisi sovellettava päivästä, jona tiettyihin moottoripolttoaineiden lisäaineina käytettäviksi tarkoitettuihin tuotteisiin aletaan täytäntöönpanopäätöksen 2012/209/EU mukaisesti soveltaa direktiivin 2008/118/EY valvonta- ja liikkuvuussäännöksiä.Grozījumi akcīzes preču kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā būtu jāpiemēro no datuma, kad saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2012/209/ES uz konkrētiem produktiem, kurus paredzēts izmantot kā motordegvielu piedevas, attiecina kontroles un aprites noteikumus, kas izklāstīti Direktīvā 2008/118/EK.
Lisäksi on tarpeen antaa jäsenvaltioille ja talouden toimijoille riittävästi aikaa sopeutua uusiin vaatimuksiin ennen tämän asetuksen soveltamista.Turklāt ir nepieciešams dot dalībvalstīm un ekonomikas dalībniekiem pietiekami daudz laika pielāgoties jaunajām prasībām, pirms sāk piemērot šo regulu.
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat valmisteverokomitean lausunnon mukaiset,Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu,
Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteessä I esitetyllä tavalla.I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
Muutetaan liite II tämän asetuksen liitteessä II esitetyllä tavalla.II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
EUVL L 9, 14.1.2009, s.12.OV L 9, 14.1.2009., 12. lpp.
EUVL L 110, 24.4.2012, s. 41.OV L 110, 24.4.2012., 41. lpp.
Muutetaan liite I seuraavasti:I pielikumu groza šādi:
Korvataan taulukko 1 seuraavasti:1) pielikuma 1. tabulu aizstāj ar šādu: “1.
”Taulukko 1tabula
Sähköisen hallinnollisen asiakirjan luonnos ja sähköinen hallinnollinen asiakirjaElektroniskā administratīvā dokumenta projekts un elektroniskais administratīvais dokuments
(3 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu)(saskaņā ar 3. panta 1. punktu un 8. panta 1. punktu)
MÄÄRITEATRIBŪTI
SanomatyyppiZiņojuma veids
Mahdolliset arvot ovat seuraavat:Iespējamās vērtības:
1 Vakiomuotoinen toimitus (käytetään aina, paitsi jos kyseessä on viennin kotitullaus)1 Standarta iesniegšana (lietojama visos gadījumos, izņemot, ja ziņojums attiecas uz eksportu, kam piemēro vietējo muitošanu)
2 Viennin kotitullaukseen liittyvätoimitus (komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 283 artiklan soveltaminen(1))2 Eksporta, kam piemēro vietējo muitošanu, iesniegšana (Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93(1) 283. panta piemērošana)
Tällaista sanomatyyppiä ei saa käyttää e-AD:ssä, jolle on annettu ARC, eikä tämän asetuksen 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa paperille laadittavassa asiakirjassa.Ziņojuma veids nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC, ne papīra dokumentā, kas minēts šīs regulas 8. panta 1. punktā
Tiedot syötetty jälkikäteenAtliktās iesniegšanas pazīme
”R”, kun e-AD toimitetaan siirrosta, joka on alkanut 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla paperille laaditulla asiakirjalla“R”, ja e-AD iesniegts par preču pārvietošanu, kas uzsākta, pamatojoties uz 8. panta 1. punktā minēto papīra dokumentu
Mahdolliset arvot:Iespējamās vērtības:
Oletusarvona on ”ei”Noklusētā vērtība ir “Nē”.
Tätä tietoalkiota ei saa käyttää e-AD:ssä, jolle on annettu ARC, eikä 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa paperille laadittavassa asiakirjassa.Šis datu elements nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC, ne papīra dokumentā, kas minēts šīs regulas 8. panta 1. punktā
VALMISTEVERON ALAINEN SIIRTO e-ADAKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANAS e-AD
Määräpaikan koodiPiegādes tipa kods
Merkitään siirron määräpaikka käyttäen jotakin seuraavista arvoista:Norāda preču piegādes tipu, izmantojot vienu no šādām vērtībām:
1 Veroton varasto (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan i luetelmakohta)1 Akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
2 Rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta)2 Reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
3 Väliaikaisesti rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta ja 19 artiklan 3 kohta)3 Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
4 Suora luovutus (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 2 kohta)4 Tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
5 Valmisteveroista vapautettu vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv luetelmakohta)5 No nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
6 Vienti (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii luetelmakohta)6 Eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
8 Määräpaikka ei tiedossa (vastaanottaja ei tiedossa; direktiivin 2008/118/EY 22 artikla)8 Nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
Matka-aikaPārvadājuma ilgums
Koodia ”H” seuraava numero saa olla enintään 24.“H” norādei jābūt mazākai vai vienādai ar 24.
Koodia ”D” seuraava numero saa olla enintään 92“D” norādei jābūt mazākai vai vienādai ar 92
KuljetusjärjestelyPārvadājuma organizētāja tips
Merkitään ensimmäisen kuljetuksen järjestämisestä vastaava henkilö käyttäen jotakin seuraavista arvoista:Identificē par pirmā pārvadājuma organizēšanu atbildīgo personu, izmantojot vienu no šādām vērtībām:
1 Lähettäjä1 Nosūtītājs
2 Vastaanottaja2 Saņēmējs
3 Tavaroiden omistaja3 Preču īpašnieks
4 Muu4 Cits
Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeenNorāda nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas
Ks. liitteen II koodiluettelo 2Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 2
e-AD:n hyväksymispäivä ja -aikae-AD apstiprināšanas datums un laiks
Merkittävä aika on paikallisaikaTiek norādīts vietējais laiks
päivämäärä/aikadatumsLaiks
VersionumeroKārtas numurs
Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeen kustakin määräpaikan muutoksestaPiešķir nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas un par katru piegādes vietas maiņu
Alkuperäisen hyväksytyn e-AD:n versionumero on 1. Jokainen määräpaikan muutos kasvattaa lähtöjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten luoman e-AD:n versionumeroa yhdelläSākas ar 1 pie sākotnējās apstiprināšanas un palielinās par 1 pie katra nākamā e-AD, ko nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde izveido pēc katras piegādes vietas maiņas

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership