Source | Target | Direktiivin 2008/118/EY 19 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat myöntää henkilölle väliaikaisen luvan toimia rekisteröitynä vastaanottajana. | Ar Direktīvas 2008/118/EK 19. panta 3. punktu dalībvalstīm ir atļauts uz laiku piešķirt personai atļauju darboties kā reģistrētam saņēmējam. |
Luvassa voidaan täsmentää kunkin valmisteveron alaisen tuotteen luokan osalta sallittu enimmäispaljous, joka on mahdollista vastaanottaa. | Atļaujā var norādīt katras akcīzes preču kategorijas maksimālo daudzumu, kuru atļauts saņemt. |
Olisi voitava mainita, kun enimmäispaljous on ylitetty jossain lähetyksessä. | Būtu jānodrošina iespēja norādīt, vai maksimālais daudzums sūtījumā ir pārsniegts. |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä I olevassa taulukossa 6 olevaa epätyydyttävien syiden koodiluetteloa olisi muutettava lisäämällä siihen uusi koodi tätä tarkoitusta varten. | Tāpēc neapmierinošu iemeslu kodu saraksts Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikuma 6. tabulā būtu jāgroza, lai pievienotu jaunu kodu minētajam nolūkam. |
Tullitoimipaikan viite olisi merkittävä sähköiseen hallinnolliseen asiakirjaan käyttämällä ISO 3166 -standardissa vahvistettuja kaksikirjaimisia maakoodeja. | Lai elektroniskajā administratīvajā dokumentā norādītu muitas iestādes kodu, būtu jāizmanto valstu divburtu kodi, kas noteikti ISO standartā 3166. |
Sen vuoksi liitettä II olisi muutettava. | Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza II pielikums. |
Sähköisen hallinnollisen asiakirjan luonnokseen olisi voitava sisällyttää tietue kiinteiden kuljetuslaitteiden käytöstä valmisteveron alaisten tuotteiden kuljetusyksikkönä. | Būtu jānodrošina iespēja elektroniskā administratīvā dokumenta projektā iekļaut ierakstu par to, ka stacionāra transporta iekārta ir izmantota kā akcīzes preču transporta vienība. |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä II olevaa kuljetusyksikköjen koodiluetteloa olisi muutettava lisäämällä siihen uusi koodi. | Tāpēc transporta vienību kodu saraksts Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā būtu jāgroza, lai tam pievienotu jaunu elementu. |
Neuvoston direktiivin 2008/118/EY valvonta- ja liikkuvuussäännösten soveltamisesta tiettyihin lisäaineisiin neuvoston direktiivin 2003/96/EY 20 artiklan 2 kohdan nojalla 20 päivänä huhtikuuta 2012 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen 2012/209/EU [3]mukaisesti tiettyihin moottoripolttoaineiden lisäaineina käytettäviksi tarkoitettuihin tuotteisiin on sovellettava direktiivin 2008/118/EY valvonta- ja liikkuvuussäännöksiä. | Kā noteikts Komisijas 2012. gada 20. aprīļa Īstenošanas lēmumā 2012/209/ES par Padomes Direktīvā 2008/118/EK noteikto kontroles un aprites noteikumu attiecināšanu uz konkrētām piedevām saskaņā ar Padomes Direktīvas 2003/96/EK [3]20. panta 2. punktu, uz konkrētiem produktiem, kurus paredzēts izmantot kā motordegvielu piedevas, ir jāattiecina kontroles un aprites noteikumi, kas izklāstīti Direktīvā 2008/118/EK. |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä II olevaa valmisteveron alaisten tuotteiden koodiluetteloa olisi muutettava lisäämällä siihen uusi valmisteveron alaisen tuotteen koodi tällaisia tuotteita varten. | Tāpēc būtu jāgroza akcīzes preču kodu saraksts Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā, lai tajā iekļautu jaunu akcīzes preču kodu minēto produktu apzīmēšanai. |
Asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä II olevaan valmisteveron alaisten tuotteiden koodiluetteloon tehtävää muutosta olisi sovellettava päivästä, jona tiettyihin moottoripolttoaineiden lisäaineina käytettäviksi tarkoitettuihin tuotteisiin aletaan täytäntöönpanopäätöksen 2012/209/EU mukaisesti soveltaa direktiivin 2008/118/EY valvonta- ja liikkuvuussäännöksiä. | Grozījumi akcīzes preču kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā būtu jāpiemēro no datuma, kad saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2012/209/ES uz konkrētiem produktiem, kurus paredzēts izmantot kā motordegvielu piedevas, attiecina kontroles un aprites noteikumus, kas izklāstīti Direktīvā 2008/118/EK. |
Lisäksi on tarpeen antaa jäsenvaltioille ja talouden toimijoille riittävästi aikaa sopeutua uusiin vaatimuksiin ennen tämän asetuksen soveltamista. | Turklāt ir nepieciešams dot dalībvalstīm un ekonomikas dalībniekiem pietiekami daudz laika pielāgoties jaunajām prasībām, pirms sāk piemērot šo regulu. |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat valmisteverokomitean lausunnon mukaiset, | Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu, |
Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteessä I esitetyllä tavalla. | I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
Muutetaan liite II tämän asetuksen liitteessä II esitetyllä tavalla. | II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu. |
EUVL L 9, 14.1.2009, s.12. | OV L 9, 14.1.2009., 12. lpp. |
EUVL L 110, 24.4.2012, s. 41. | OV L 110, 24.4.2012., 41. lpp. |
Muutetaan liite I seuraavasti: | I pielikumu groza šādi: |
Korvataan taulukko 1 seuraavasti: | 1) pielikuma 1. tabulu aizstāj ar šādu: “1. |
”Taulukko 1 | tabula |
Sähköisen hallinnollisen asiakirjan luonnos ja sähköinen hallinnollinen asiakirja | Elektroniskā administratīvā dokumenta projekts un elektroniskais administratīvais dokuments |
(3 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu) | (saskaņā ar 3. panta 1. punktu un 8. panta 1. punktu) |
MÄÄRITE | ATRIBŪTI |
Sanomatyyppi | Ziņojuma veids |
Mahdolliset arvot ovat seuraavat: | Iespējamās vērtības: |
1 Vakiomuotoinen toimitus (käytetään aina, paitsi jos kyseessä on viennin kotitullaus) | 1 Standarta iesniegšana (lietojama visos gadījumos, izņemot, ja ziņojums attiecas uz eksportu, kam piemēro vietējo muitošanu) |
2 Viennin kotitullaukseen liittyvätoimitus (komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 283 artiklan soveltaminen(1)) | 2 Eksporta, kam piemēro vietējo muitošanu, iesniegšana (Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93(1) 283. panta piemērošana) |
Tällaista sanomatyyppiä ei saa käyttää e-AD:ssä, jolle on annettu ARC, eikä tämän asetuksen 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa paperille laadittavassa asiakirjassa. | Ziņojuma veids nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC, ne papīra dokumentā, kas minēts šīs regulas 8. panta 1. punktā |
Tiedot syötetty jälkikäteen | Atliktās iesniegšanas pazīme |
”R”, kun e-AD toimitetaan siirrosta, joka on alkanut 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla paperille laaditulla asiakirjalla | “R”, ja e-AD iesniegts par preču pārvietošanu, kas uzsākta, pamatojoties uz 8. panta 1. punktā minēto papīra dokumentu |
Mahdolliset arvot: | Iespējamās vērtības: |
Oletusarvona on ”ei” | Noklusētā vērtība ir “Nē”. |
Tätä tietoalkiota ei saa käyttää e-AD:ssä, jolle on annettu ARC, eikä 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa paperille laadittavassa asiakirjassa. | Šis datu elements nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC, ne papīra dokumentā, kas minēts šīs regulas 8. panta 1. punktā |
VALMISTEVERON ALAINEN SIIRTO e-AD | AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANAS e-AD |
Määräpaikan koodi | Piegādes tipa kods |
Merkitään siirron määräpaikka käyttäen jotakin seuraavista arvoista: | Norāda preču piegādes tipu, izmantojot vienu no šādām vērtībām: |
1 Veroton varasto (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan i luetelmakohta) | 1 Akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts) |
2 Rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta) | 2 Reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts) |
3 Väliaikaisesti rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta ja 19 artiklan 3 kohta) | 3 Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts) |
4 Suora luovutus (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 2 kohta) | 4 Tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts) |
5 Valmisteveroista vapautettu vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv luetelmakohta) | 5 No nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts) |
6 Vienti (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii luetelmakohta) | 6 Eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts) |
8 Määräpaikka ei tiedossa (vastaanottaja ei tiedossa; direktiivin 2008/118/EY 22 artikla) | 8 Nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants) |
Matka-aika | Pārvadājuma ilgums |
Koodia ”H” seuraava numero saa olla enintään 24. | “H” norādei jābūt mazākai vai vienādai ar 24. |
Koodia ”D” seuraava numero saa olla enintään 92 | “D” norādei jābūt mazākai vai vienādai ar 92 |
Kuljetusjärjestely | Pārvadājuma organizētāja tips |
Merkitään ensimmäisen kuljetuksen järjestämisestä vastaava henkilö käyttäen jotakin seuraavista arvoista: | Identificē par pirmā pārvadājuma organizēšanu atbildīgo personu, izmantojot vienu no šādām vērtībām: |
1 Lähettäjä | 1 Nosūtītājs |
2 Vastaanottaja | 2 Saņēmējs |
3 Tavaroiden omistaja | 3 Preču īpašnieks |
4 Muu | 4 Cits |
Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeen | Norāda nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas |
Ks. liitteen II koodiluettelo 2 | Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 2 |
e-AD:n hyväksymispäivä ja -aika | e-AD apstiprināšanas datums un laiks |
Merkittävä aika on paikallisaika | Tiek norādīts vietējais laiks |
päivämäärä/aika | datumsLaiks |
Versionumero | Kārtas numurs |
Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeen kustakin määräpaikan muutoksesta | Piešķir nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas un par katru piegādes vietas maiņu |
Alkuperäisen hyväksytyn e-AD:n versionumero on 1. Jokainen määräpaikan muutos kasvattaa lähtöjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten luoman e-AD:n versionumeroa yhdellä | Sākas ar 1 pie sākotnējās apstiprināšanas un palielinās par 1 pie katra nākamā e-AD, ko nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde izveido pēc katras piegādes vietas maiņas |