Source | Target | Sivutörmäys | Sānu sadursme |
Matkustajien sivutörmäyssuojaus | Pasažieru aizsardzība sānu sadursmes gadījumā |
(tyhjä) | (ieraksta nav) |
Vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot | Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadājumiem |
Etualleajosuojaus | Priekšējās drošības konstrukcijas |
Etualleajosuojat ja niiden asennus; etualleajosuojaus | Priekšējās drošības konstrukcijas (FUPD) un to uzstādīšana; priekšējās daļas drošība (FUP) |
Jalankulkijoiden suojelu | Gājēju aizsardzība |
Kierrätettävyys | Pārstrādājamība |
Ilmastointijärjestelmät | Gaisa kondicionēšanas sistēmas |
Vetyjärjestelmä | Ūdeņraža sistēma |
Yleinen turvallisuus | Vispārēja drošība |
Vaihtamisopastimet | Pārnesumu pārslēgšanas indikatori |
Kehittyneet hätäjarrutusjärjestelmät | Uzlabota avārijas bremzēšanas sistēma |
Kaistavahtijärjestelmä | Joslu uzraudzības sistēma |
Nestekaasua varten tarkoitetut erikoisosat ja niiden asennus moottoriajoneuvoihin | Īpašas sastāvdaļas sašķidrinātai naftas gāzei (SNG) un to uzstādīšana mehāniskajos transportlīdzekļos |
E-sääntö nro 67. | ANO EEK Noteikumi Nr. 67 |
Ajoneuvojen hälytysjärjestelmät | Transportlīdzekļa signalizācijas sistēmas (VAS) |
Sähköturvallisuus | Elektrodrošība |
Maakaasua varten tarkoitetut erikoisosat ja niiden asennus moottoriajoneuvoihin | Īpašas sastāvdaļas saspiestai dabasgāzei (SDG) un to uzstādīšana mehāniskajos transportlīdzekļos |
Korvataan I osan lisäys 1 seuraavasti: | pielikuma I daļas 1. papildinājumu aizstāj ar šādu: |
”Lisäys 1 | “1. papildinājums |
Pieninä sarjoina valmistettavien ajoneuvojen 22 artiklan mukaista EY-tyyppihyväksyntää koskevat säädökset | Normatīvie akti attiecībā uz tādu transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumu, kuri ražoti mazās sērijās saskaņā ar 22. pantu |
Tätä lisäystä sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2012 alkaen myönnettäviin uusiin pienten sarjojen EY-tyyppihyväksyntiin lukuun ottamatta kohtaa 54A, jota sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2014. | Šis papildinājums attiecas uz jauniem EK tipa apstiprinājumiem mazām sērijām, kas piešķirti, sākot ar 2012. gada 1. novembri, izņemot 54A. pozīciju, ko piemēro no 2014. gada 1. novembra. |
Luokan M1 ajoneuvot [1]Kirjaintunnusten merkitys | M1 kategorijas transportlīdzekļi [1]Burtu skaidrojumi |
Huomautus: | Piezīme. |
Käytettävät E-sääntöjen muutossarjat luetellaan asetuksen (EY) N:o 661/2009 liitteessä IV. | Izmantojamās ANO EEK noteikumu grozījumu sērijas ir uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 661/2009 IV pielikumā. |
Säädöstä sovelletaan täysimääräisesti. | Normatīvo aktu piemēro pilnībā. |
Tyyppihyväksyntätodistus on annettava. | Izsniedz tipa apstiprinājuma sertifikātu; |
Tutkimuslaitoksen tai valmistajan on tehtävä testit ja tarkastukset 41, 42 ja 43 artiklassa vahvistettujen ehtojen mukaisesti. | testus un pārbaudes veic tehniskais dienests vai izgatavotājs saskaņā ar nosacījumiem 41., 42. un 43. pantā; |
Testausseloste on laadittava liitteen V säännösten mukaisesti. | testa ziņojumu sagatavo saskaņā ar V pielikuma noteikumiem; |
Tuotannon vaatimustenmukaisuus on varmistettava. | nodrošina ražojumu atbilstību (RA). |
Säädöstä sovelletaan seuraavasti: | Normatīvo aktu piemēro šādi. |
Säädöksen kaikkien vaatimusten on täytyttävä, ellei muuta mainita. | Piemēro visas normatīvā akta prasības, ja nav norādīts citādi; |
Tyyppihyväksyntätodistusta ei vaadita. | tipa apstiprinājuma sertifikāts nav nepieciešams; |
Tuotannon vaatimustenmukaisuus on varmistettava. | nodrošina RA. |
Kuten kirjaintunnuksen A kohdalla sillä erotuksella, että testit ja tarkastukset voi tehdä valmistaja itse tutkimuslaitoksen suostumuksella (toisin sanoen 41, 42 ja 43 artiklassa vahvistettujen ehtojen ei tarvitse täyttyä). | Tāpat kā “A”, izņemot to, ka testus un pārbaudes izgatavotājs var veikt pats, vienojoties par to ar tipa apstiprinātāju iestādi (proti, 41., 42. un 43. pantā izklāstītie nosacījumi nav jāizpilda). |
Vain säädöksen teknisten vaatimusten on täytyttävä riippumatta mahdollisista siirtymäsäännöksistä. | Izpilda vienīgi normatīvā akta tehniskās prasības, neraugoties uz pārejas noteikumiem; |
Tutkimuslaitoksen tai valmistajan on tehtävä testit ja tarkastukset. | testus un pārbaudes veic tehniskais dienests vai izgatavotājs (sk. attiecībā uz “B”); |
Samoin kuin kirjaintunnusten B ja C kohdalla sillä erotuksella, että valmistajan antama vaatimustenmukaisuusvakuutus riittää. | Tāpat kā “B” un “C”, izņemot to, ka pietiek ar izgatavotāja iesniegtu paziņojumu par atbilstību. |
Testausselostetta ei vaadita. | Testa ziņojums nav nepieciešams. |
Tyyppihyväksyntäviranomainen tai tutkimuslaitos voi vaatia lisätietoja ja lisänäyttöä tarvittaessa. | Tipa apstiprinātāja iestāde vai tehniskais dienests vajadzības gadījumā var pieprasīt papildu informāciju, lai saņemtu sīkākus pierādījumus. |
Säädöstä ei sovelleta. | Normatīvo aktu nepiemēro. |
Yhden tai useamman säädöksessä vahvistetun seikan noudattamista voidaan kuitenkin vaatia. | Tomēr var pieprasīt atbilstību vienam vai vairākiem konkrētiem aspektiem, kas ietverti normatīvajā aktā. |
Erityiskysymykset | Konkrēti jautājumi |
Sovellettavuus ja erityisvaatimukset | Piemērojamība un konkrētas prasības |
Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD) | Iebūvēta diagnostikas (OBD) sistēma |
Ajoneuvossa on oltava OBD-järjestelmä, joka on asetuksen (EY) N:o 692/2008 4 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimusten mukainen (OBD-järjestelmän on tallennettava ainakin moottorinohjausjärjestelmän toimintahäiriöt). | Transportlīdzekli aprīko ar OBD sistēmu, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 692/2008 4. panta 1. un 2. punkta prasībām. (OBD sistēmu konstruē tā, lai tā reģistrē vismaz motora vadības sistēmas atteici). |
OBD-käyttöliittymän on kommunikoitava tavanomaisten diagnostiikkatyökalujen kanssa. | OBD saskarne ir izmantojama saziņai ar parastiem diagnostikas rīkiem. |
Käytössä olevien ajoneuvojen vaatimustenmukaisuus | Ekspluatācijas atbilstība |
Tietojen saatavuus | Informācijas pieejamība |
Riittää, että valmistaja asettaa viipymättä helposti saataville korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavat tiedot. | Pietiek ar to, ka izgatavotājs nodrošina remonta un tehniskās apkopes informācijas pieejamību vienkāršā un ātrā veidā. |
Nestemäisen polttoaineen säiliöt | Šķidrās degvielas tvertnes |
Asennus ajoneuvoon | Uzstādīšana transportlīdzeklī |
Mekaaniset järjestelmät | Mehāniskās sistēmas |
Sovelletaan E-säännön nro 79 kohdan 5 määräyksiä. | Piemēro ANO EEK Noteikumu Nr. 79 5. punkta prasības. |
Kaikki E-säännön nro 79 kohdassa 6.2 määrätyt testit on tehtävä, ja E-säännön nro 79 kohdan 6.1 säännöksiä sovelletaan. | Veic visus ANO EEK Noteikumu Nr. 79 6.2. punktā noteiktos testus un piemēro ANO EEK Noteikumu Nr. 79 6.1. punkta prasības. |
Kompleksinen elektroninen ajoneuvonhallintajärjestelmä | Kompleksas elektroniskas transportlīdzekļu vadības sistēmas |
Sovelletaan kaikkia E-säännön nro 79 liitteen 6 vaatimuksia. | Piemēro visas ANO EEK Noteikumu Nr. 79 6. pielikuma prasības. |
Näiden vaatimusten noudattamista koskevat tarkastukset saa tehdä vain nimetty tutkimuslaitos. | Atbilstību šīm prasībām var pārbaudīt vienīgi ieceltais tehniskais dienests. |
Yleiset vaatimukset (E-säännön nro 11 kohta 5) | Vispārīgas prasības (ANO EEK Noteikumu Nr. 11 5. punkta prasības) |