Source | Target | haihdutusjäähdytyksessä: 3,3 prosenttia, | dzesēšanai ar gaisu un smidzināšanu: 3,3 %, |
vesijäähdytyksessä: 5,1 prosenttia, | dzesēšanai iegremdējot: 5,1 %. |
muissa jäähdytysmenetelmissä tai kahden tai useamman 10 artiklassa määritellyn menetelmän yhdistelmissä: 1,5 prosenttia.” | citai dzesēšanas metodei vai divu vai vairāku 10. pantā minēto metožu kombinācijai: 1,5 %.”; |
Korvataan liitteessä VII oleva 6 kohta seuraavasti: | regulas VII pielikuma 6. punktu aizstāj ar šādu: |
Tulosten laskeminen | Rezultātu aprēķināšana |
Kunkin ruhon sisältämän veden paino (W) grammoina ilmaistuna saadaan kaavalla aP1/100 ja valkuaisen paino (RP) grammoina ilmaistuna kaavalla bP1/100. | Gramos izteiktu ūdens svaru (W) katrā liemenī iegūst pēc formulas aP1/100 un proteīnu svaru (RP) – pēc formulas bP1/100. |
Määritetään seitsemän tutkitun ruhon veden painot (W7) ja valkuaisen painot (RP7) yhteensä. | Nosaka kopējos lielumus ūdens svaram (W7) un proteīnu svaram (RP7) analizētajos septiņos liemeņos. |
Koostenäytteen analyysissä määritetään kahden tutkitun näytteen keskimääräinen vesipitoisuus (a %) ja keskimääräinen valkuaispitoisuus (b %). | Izmantojot kopējā parauga analīzi, nosaka vidējo ūdens saturu (a %) un proteīnu saturu (b %) diviem analizētajiem paraugiem. |
Seitsemän ruhon veden paino (W7) grammoina ilmaistuna saadaan kaavalla aP7/100 ja valkuaisen paino (RP7) grammoina ilmaistuna kaavalla bP7/100. | Gramos izteiktu ūdens svaru (W7) septiņos liemeņos iegūst pēc formulas aP7/100 un proteīnu svaru (RP7) – pēc formulas bP7/100. |
Määritetään keskimääräinen veden paino (WA) ja keskimääräinen valkuaisen paino (RPA) jakamalla W7 ja RP7 seitsemällä. | Aprēķina vidējo ūdens svaru (WA) un proteīnu svaru (RPA), dalot attiecīgi W7 un RP7 ar septiņi. |
Tämän menetelmän avulla määritetty fysiologisen veden teoreettinen pitoisuus grammoina ilmaistuna voidaan laskea seuraavaa kaavaa soveltaen: | Teorētisko fizioloģiskā ūdens saturu gramos, ko nosaka ar šo metodi, var aprēķināt pēc šādas formulas: |
kananpojille: 3,53 × RPA | cāļiem: 3,53 × RPA |
Ilmajäähdytys | Dzesināts ar gaisu |
Jos valmistuksen yhteydessä imeytyneen veden väistämätön tekninen vähimmäismäärä on 2 prosenttia, kokonaisvesipitoisuuden sallittu yläraja (WG) grammoina ilmaistuna ja tämän menetelmän avulla määritettynä (mukaan lukien luotettavuusväli), saadaan seuraavaa kaavaa soveltaen: | Pieņemot, ka minimālais tehniski nenovēršamais ūdens saturs, kas tiek absorbēts sagatavošanas laikā, ir vienāds ar 2 %, maksimālo pieļaujamo kopējā ūdens satura svaru (WG) gramos, ko nosaka ar šo metodi, aprēķina pēc šādas formulas (ietverot ticamības intervālu): |
kananpojat: WG | cāļiem: WG |
Haihdutusjäähdytys | Dzesināts ar gaisu un smidzināšanu |
Jos valmistuksen yhteydessä imeytyneen veden väistämätön tekninen vähimmäismäärä on 4,5 prosenttia [1]Ruhon perusteella laskettuna, lukuun ottamatta ulkopuolelta imeytynyttä vettä. | Pieņemot, ka minimālais tehniski nenovēršamais ūdens saturs, kas tiek absorbēts sagatavošanas laikā, ir vienāds ar 4,5 % [1]Aprēķina pamatā ir liemenis bez absorbētā ārējā ūdens.; |
, kokonaisvesipitoisuuden sallittu yläraja (WG) grammoina ilmaistuna ja tämän menetelmän avulla määritettynä (mukaan lukien luotettavuusväli), saadaan seuraavaa kaavaa soveltaen: | , maksimālo pieļaujamo kopējā ūdens satura svaru (WG) gramos, ko nosaka ar šo metodi, aprēķina pēc šādas formulas (ietverot ticamības intervālu): |
Vesijäähdytys | Dzesināts iegremdējot |
Jos valmistuksen yhteydessä imeytyneen veden väistämätön tekninen vähimmäismäärä on 7 prosenttia [1]Ruhon perusteella laskettuna, lukuun ottamatta ulkopuolelta imeytynyttä vettä. | Pieņemot, ka minimālā tehniski nenovēršamā ūdens absorbcija sagatavošanas laikā ir vienāda ar 7 % [1]Aprēķina pamatā ir liemenis bez absorbētā ārējā ūdens.; |
Muut jäähdytysmenetelmät tai kahden tai useamman 10 artiklassa määritellyn menetelmän yhdistelmä | Citas dzesēšanas metodes vai divu vai vairāku 10. pantā minēto metožu kombinācija |
Jos valmistuksen yhteydessä imeytyneen veden väistämätön tekninen vähimmäismäärä on 2 prosenttia [1]Ruhon perusteella laskettuna, lukuun ottamatta ulkopuolelta imeytynyttä vettä.” | Pieņemot, ka minimālais tehniski nenovēršamais ūdens saturs, kas tiek absorbēts sagatavošanas laikā, ir vienāds ar 2 % [1]Aprēķina pamatā ir liemenis bez absorbētā ārējā ūdens.”; |
Jos seitsemän ruhon vesipitoisuuden keskimääräinen arvo (WA), sellaisena kuin se on määritetty 6.2 kohdassa, ei ylitä 6.4 kohdassa säädettyjä rajoja (WG), tarkastettavaa siipikarjamäärää pidetään säännösten mukaisena. | Ja vidējais septiņu liemeņu ūdens saturs (WA), ko aprēķina saskaņā ar 6.2. punktu, nepārsniedz vērtību, kura minēta 6.4. punktā (WG), uzskata, ka pārbaudītais mājputnu gaļas daudzums ir standartiem atbilstošs. |
Korvataan liitteessä VIII oleva 6 kohta seuraavasti: | regulas VIII pielikuma 6. punktu aizstāj ar šādu: |
Kunkin palan sisältämän veden paino (W) grammoina ilmaistuna saadaan kaavalla aP1/100 ja valkuaisen paino (RP) grammoina ilmaistuna kaavalla bP1/100. | Gramos izteiktu ūdens svaru (W) katrā gabalā iegūst pēc formulas aP1/100 un proteīnu svaru (RP) – pēc formulas bP1/100. |
Määritetään viiden tutkitun palan veden painot (W5) ja valkuaisen painot (RP5) yhteensä. | Nosaka kopējos lielumus ūdens svaram (W5) un proteīnu svaram (RP5) analizētajos piecos gabalos. |
Viiden palan sisältämän veden paino (W5) saadaan kaavalla aP5/100 ja valkuaisen paino (RP5) grammoina ilmaistuna kaavalla bP5/100. | Gramos izteiktu ūdens svaru (W5) piecos gabalos iegūst pēc formulas aP5/100 un proteīnu svaru (RP5) – pēc formulas bP5/100. |
Lasketaan keskimääräinen veden paino (WA) jakamalla W5 viidellä ja keskimääräinen valkuaisen paino (RPA) jakamalla RP5 viidellä. | Aprēķina vidējo ūdens svaru (WA) un proteīnu svaru (RPA), dalot attiecīgi W5 un RP5 ar pieci. |
Tämän menetelmän avulla määritetty keskimääräinen fysiologinen W/RP-osuus voidaan laskea seuraavaa kaavaa soveltaen: | Vidējā teorētiskā W/RP attiecība, kas noteikta ar šo metodi, ir šāda: |
kanan rintafilee: 3,19 ± 0,12, | cāļa krūtiņas filejai: 3,19 ± 0,12, |
kanan koipi-reisipalat ja koipi-reisipalojen neljännekset: 3,78 ± 0,19, | cāļa kājām un kāju ceturtdaļām: 3,78 ± 0,19, |
kalkkunan rintafilee: 3,05 ± 0,15, | tītara krūtiņas filejai: 3,05 ± 0,15, |
kalkkunan koipi-reisipalat: 3,58 ± 0,15, | tītara kājām: 3,58 ± 0,15, |
kalkkunan luuton koipi-reisiliha: 3,65 ± 0,17. | atkaulotai tītara kāju gaļai: 3,65 ± 0,17. |
Jos valmistuksen yhteydessä imeytyneen veden teknisesti väistämätön vähimmäismäärä on 2, 4 tai 6 prosenttia, tuotetyypistä ja käytetystä jäähdytysmenetelmästä riippuen, tämän menetelmän avulla määritelty suurin sallittu W/RP-osuus saadaan seuraavaakaavaa soveltaen: | Pieņemot, ka minimālais tehniski nenovēršamais ūdens saturs, kas tiek absorbēts sagatavošanas laikā, ir 2 %, 4 % vai 6 % atkarībā no produktu veida un piemērotajām dzesēšanas metodēm, ar šo metodi noteiktas augstākās pieļaujamās W/RP attiecības ir šādas: |
Kanan rintafilee, ilman nahkaa | Cāļa krūtiņas fileja, bez ādas |
Kananrinta, nahan kanssa | Cāļa krūtiņa, ar ādu |
Kanan reisi, koipi, koipi-reisipala, koipi-reisipala, jossa on kiinni osa selkää, takaneljännekset, nahan kanssa | Cāļa ciskas jeb šķiņķi, stilbi, kājas, kājas ar muguras daļu, kāju ceturtdaļas, ar ādu |
Kalkkunan rintafilee, ilman nahkaa | Tītara krūtiņas fileja, bez ādas |
Kalkkunanrinta, nahan kanssa | Tītara krūtiņa, ar ādu |
Kalkkunan reisi, koipi, koipi-reisipala, nahan kanssa | Tītara ciskas jeb šķiņķi, stilbi, kājas, ar ādu |
Kalkkunan luuton koipi-reisiliha, ilman nahkaa | Atkaulota tītara kāju gaļa, bez ādas |
Käytettäessä muita jäähdytysmenetelmiä tai kahden tai useamman 10 artiklassa määritellyn menetelmän yhdistelmää valmistuksen yhteydessä imeytyneen veden väistämätön tekninen vähimmäismäärä on 2 prosenttia ja suurimmat sallitut W/PR-osuudet ovat ilmajäähdytykselle edellä olevassa taulukossa vahvistetut osuudet. | Ja tiek izmantotas citas dzesēšanas metodes vai divu vai vairāku 10. pantā minēto metožu kombinācija, tiek pieņemts, ka tehniski nenovēršamais ūdens saturs ir 2 % un augstākās pieļaujamās W/PR attiecības ir tādas, kā augstāk redzamajā tabulā noteikts attiecībā uz dzesēšanu ar gaisu. |
Jos viiden palan keskimääräinen WA/RPA-osuus, sellaisena kuin se on laskettuna 6.2 kohdassa annettujen arvojen perusteella, ei ylitä 6.4 kohdassa annettua osuutta, tarkastettua siipikarjanlihan palojen määrää pidetään vaatimusten mukaisena. | Ja piecu izcirtņu vidējā WA/RPA attiecība, kas aprēķināta pēc 6.2. punktā dotajām vērtībām, nepārsniedz 6.4. punktā doto attiecību, uzskata, ka pārbaudīto mājputnu izcirtņu daudzums ir standartiem atbilstošs. |
Lisätään liitteeseen IX 11 kohta seuraavasti: | regulas IX pielikumā iekļauj šādu 11. punktu: |
Jos ruhot jäähdytetään muulla jäähdytysmenetelmällä tai kahden tai useamman 10 artiklassa määritellyn jäähdytysmenetelmän yhdistelmällä, vesipitoisuuden enimmäisosuus ei saa ylittää 0 prosenttia ruhon alkuperäisestä painosta.” | Ja liemeņus dzesina, izmantojot citu dzesēšanas metodi vai divu vai vairāku 10. pantā definēto metožu kombināciju, ūdens satura maksimālais procentuālais daudzums nepārsniedz 0 % no liemeņa sākotnējā svara.”; |
Korvataan liitteessä XI oleva Maltaa koskeva kohta seuraavasti: | regulas XI pielikumā ierakstu attiecībā uz Maltu aizstāj ar šādu: |
”Malta | “Malta |
Malta Competition and ConsumerAffairs Authority | Malta Competition and ConsumerAffairs Authority |
Malta” | Malta”. |
Ruhon perusteella laskettuna, lukuun ottamatta ulkopuolelta imeytynyttä vettä. | Aprēķina pamatā ir liemenis bez absorbētā ārējā ūdens.; |
Palan perusteella laskettuna lukuun ottamatta ulkopuolelta imeytynyttä vettä. | Aprēķina pamatā ir izcirtnis bez absorbētā ārējā ūdens. |
Kun kyseessä on filee (ilman nahkaa) ja kalkkunan luuton koipi-reisiliha, prosenttiosuus on 2 prosenttia kunkin jäähdytysmenetelmän osalta.” | Filejai (bez ādas) un atkaulotai tītara kāju gaļai procentuālā attiecība ir 2 % katrai dzesēšanas metodei.”; |
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta, Indonesiasta ja Malesiasta peräisin olevien rasva-alkoholien ja niiden seosten tuonnissa ja kyseisessätuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1138/2011 muuttamisesta | ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1138/2011, ar kuru piemēro galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Indijas, Indonēzijas un Malaizijas izcelsmes alifātisko spirtu un to maisījumu importam |
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 [1], jäljempänä ”perusasetus”, ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan, | ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009 (2009. gada 30. novembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1](“pamatregula”), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu, |
ottaa huomioon ehdotuksen, jonka Euroopan komissio, jäljempänä ”komissio”, on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, | ņemot vērā priekšlikumu, ko Eiropas Komisija (turpmāk “Komisija”) iesniedza pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju, |
Komissio pani elokuussa 2010 vireille 13 päivänä elokuuta 2010 julkaistulla vireillepanoilmoituksella [2]menettelyn, joka koski Intiasta, Indonesiasta ja Malesiasta, jäljempänä ”asianomaiset maat”, peräisin olevien tiettyjen rasva-alkoholien ja niiden seosten tuontia. | Komisija 2010. gada augustā ar paziņojumu par procedūras sākšanu, kas publicēts 2010. gada 13. augustā [2], sāka procedūru attiecībā uz Indijas, Indonēzijas un Malaizijas (“attiecīgās valstis”) izcelsmes konkrētu alifātisko spirtu un to maisījumu (“FOH”) importu. |
Komissio otti Intiasta, Indonesiasta ja Malesiasta peräisin olevien rasva-alkoholien ja niiden seosten tuonnissa käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin toukokuussa 2011 asetuksella (EU) N:o 446/2011 [3], jäljempänä ”väliaikaista tullia koskeva asetus”, ja samaa tuontia koskeva lopullinen polkumyyntitulli otettiin käyttöön marraskuussa 2011 neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1138/2011 [4], jäljempänä ”lopullista tullia koskeva asetus”. | Komisija 2011. gada maijā ar Regulu (ES) Nr. 446/2011 [3](“pagaidu regula”) noteica pagaidu antidempinga maksājumu par Indijas, Indonēzijas un Malaizijas izcelsmes FOH importu, un 2011. gada novembrī ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1138/2011 [4](“galīgā maksājuma regula”) tika noteikts galīgais antidempinga maksājums par šādu importu. |
Indonesialainen rasva-alkoholien ja niiden seosten vientiä harjoittava tuottaja PT Ecogreen Oleochemicals, Ecogreen Oleochemicals (Singapore) Pte. | PT Ecogreen Oleochemicals (Indonēzijas FOH ražotājs eksportētājs), Ecogreen Oleochemicals (Singapūra) Pte. |
Ltd ja Ecogreen Oleochemicals GmbH, joista käytetään jäljempänä yhteistä nimitystä ”Ecogreen”, toimitti 21 päivänä tammikuuta 2012 unionin yleiseen tuomioistuimeen hakemuksen (asia T-28/12), jossa se haki lopullista tullia koskevan asetuksen kumoamista Ecogreeniin sovellettavan polkumyyntitullin osalta. | Ltd un Ecogreen Oleochemicals GmbH (turpmāk kopā “Ecogreen”) 2012. gada 21. janvārī cēla prasību (lieta T-28/12) Vispārējā tiesā atcelt galīgā maksājuma regulu, ciktāl tā attiecas uz antidempinga maksājumu, kas noteikts Ecogreen. |