Finnish to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Tuomitsi 20.12.2010 ihmisoikeusaktivisti Aljaksandr Stsjašenkan 10 päiväksi vankeuteen.Viņa 2010. gada 20. decembrī notiesāja pilsoniskās sabiedrības aktīvistu Alyaksandr Stsiashenka uz 10 dienām cietumā.
Teki tutkimuksia, joiden yhteydessä KGB:n pidätyskeskuksessa Minskissä käytettiin tekaistuja todisteita oppositioaktivisteja vastaan Minskissä 19.12.2010 tapahtuneen vaalien jälkeisen mielenosoituksen tukahduttamisen jälkeen.Viņš veica izmeklēšanas, kurās tika izmantoti viltoti pierādījumi pret opozīcijas aktīvistiem, kas bija aizturēti Minskas VDK aizturēšanas centrā pēc 2010. gada 19. decembra Minskā notikušās pēcvēlēšanu protesta demonstrācijas vardarbīgās apspiešanas.
Hänen toimensa rikkoivat selvästi ihmisoikeuksia, koska hän epäsi oikeuden puolueettomaan oikeudenkäyntiin, samoin kuin Valko-Venäjän ihmisoikeuksien alalla tekemiä kansainvälisiä sitoumuksia.Viņa darbības ir klajš cilvēktiesību pārkāpums, liedzot tiesības uz taisnīgu tiesu, un tiešs Baltkrievijas starptautisko saistību pārkāpums cilvēktiesību jomā.
Hän tuomitsi 20.12.2010 ihmisoikeusaktivistit Ales Sobalin, Maksim Hrišelin ja Kastantsin Tšufistaun 10 päiväksi vankeuteen ja Sjarhei Kardymonin 15 päiväksi vankeuteen.Viņa 2010. gada 20. decembrī notiesāja pilsoniskās sabiedrības aktīvistus Ales Sobal, Maksim Hrishel un Kastantsin Chufistau uz 10 dienām cietumā un Siarhei Kardymon uz 15 dienām cietumā.
Vastuussa Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömistä katoamisista Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000.Atbildīgs par Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski un Dmitri Zavadski neatklātajiem pazušanas gadījumiem Baltkrievijā 1999. un 2000. gadā.
Entinen turvallisuusneuvoston sihteeri.Bijušais Drošības padomes sekretārs.
Hän tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivistit Illja Vasilievitšin, Nadzeja Tšajuhovan, Tatsjana Radzetskajan, Sjarhei Kanapatskin ja Volha Damaradin 10 päiväksi vankeuteen.2010. gada 20. un 27. decembrī viņš pilsoniskās sabiedrības aktīvistiem Illya Vasilievich, Nadzeya Chayukhova, Tatsiana Radzetskaya, Siarhei Kanapatski un Volha Damarad piesprieda 10 dienas ieslodzījumā.
Hän tuomitsi 20.12., 24.12 ja 30.12.2010 kansalaisoikeusaktivisteja: Ihar Šeršan (12 päivää vankeutta), Zmitser Šurhai (10 päivää vankeutta) ja Franak Viatšorka (12 päivää vankeutta).2010. gada 20., 24. un 30. decembrī viņa notiesāja pilsoniskās sabiedrības aktīvistus, attiecīgi – Ihar Shershan (12 dienas ieslodzījumā), Zmitser Shurkhai (10 dienas ieslodzījumā) un Franak Viachorka (12 dienas ieslodzījumā).
Hän tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivisti Sjarhei Barsukoun 12 päivän vankeuteen.Viņa 2010. gada 20. decembrī pilsoniskās sabiedrības aktīvistam Siarhei Barsukou piesprieda 12 dienas ieslodzījumā.
Henkilö-todistuksen numero: 3100552C033PB6ID 3100552C033PB6
Minskin Pervomaiskin alueen tuomioistuimen virallinen syyttäjä.Minskas Pervomaiski rajona tiesas valsts prokurors.
Toimi oikeudenkäynnissä Dmitri Bondarenkoa vastaan.Viņš piedalījās Dmitri Bondarenko lietas izskatīšanā.
Henkilökortti: 3040362B062PB7ID 3040362B062PB7
Järjesti Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömät katoamiset Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000.Organizēja Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski un Dmitri Zavadski pazušanu Baltkrievijā 1999. un 2000. gadā; minētie gadījumi vēl līdz šim nav atklāti.
Minskin hallintoinstituutin vararehtori, entinen matkailu- ja urheiluministeri,entinen sisäasiainministeri ja entinen presidentin kanslian varapäällikkö.Minskas Vadības institūta rektora vietnieks, bijušais tūrisma un sporta lietu ministrs, bijušais iekšlietu ministrs un bijušais prezidenta administrācijas vadītāja vietnieks.
Tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivisti Mihail Barsukoun 10 päivän vankeuteen.2010. gada 20. decembrī viņa pilsoniskās sabiedrības aktīvistam Mikhail Barsukou piesprieda 10 dienas ieslodzījumā.
Hän tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivisti Anton Hulakin 15 päivän vankeuteen, Ales Milinetsin ja Paval Kamaroun 12 päivän vankeuteen ja Sjarhei Pjatrušynin 11 päivänvankeuteen.2010. gada 20. decembrī viņa pilsoniskās sabiedrības aktīvistam Anton Hulak piesprieda 15 dienas ieslodzījumā, Ales Milinets, Paval Kamarou – 12 dienas – un Siarhei Piatrushyn – 11 dienas ieslodzījumā.
Tuomitsi 20.12.2010 kansalaisoikeusaktivistit Natallia Vasilievitšin 15 päivän vankeuteen sekä Katsjaryna Parfilievan, Aljaksandr Piatnitskin ja Sviatlana Rasljakovan 10 päivän vankeuteen.2010. gada 20. decembrī viņa pilsoniskās sabiedrības aktīvistei Natallia Vasilievich piesprieda 15 dienas ieslodzījumā, Katsiaryna Parfilieva, Alyaksandr Piatnitski un Sviatlana Rasliakova – 10 dienas ieslodzījumā.
Hän tuomitsi 20.12.2010 ihmisoikeusaktivistit Valjantsina Furmanin ja Vadzim Klyšeikan 10 päiväksi vankeuteen.Viņa 2010. gada 20. decembrī notiesāja pilsoniskās sabiedrības aktīvistus Valiantsina Furman un Vadzim Klysheika uz 10 dienām cietumā.
Henkilö-todistuksen numero: 3141154A021PB0ID 3141154A021 PB0
Turvallisuusneuvoston jäsenenä hyväksyy ministeritason päätökset tukahduttamistoimista, mukaan lukien päätöksen 19.12.2010 järjestettyjen rauhanomaisten mielenosoitusten tukahduttamisesta.Kā Drošības padomes loceklis viņš apstiprina ministru līmenī pieņemtos lēmumus par represijām, tostarp lēmumu apspiest 2010. gada 19. decembra mierīgās demonstrācijas.
Joulukuun 2010 jälkeen kehui "tuhoavien voimien täydellistä tappiota" viitatessaan demokraattiseen oppositioon.Pēc 2010. gada decembra viņš, runājot par demokrātisko opozīciju, slavēja “pilnīgu destruktīvo spēku sakāvi”.
Valtion uutistoimiston BELTAn pääjohtaja.ID 3070770A081 PB7
Hän tuomitsi 20.12.2010 ihmisoikeusaktivistit Iryna Jaraševichin 15 päiväksi ja Mihail Jakavenkan 10 päiväksi vankeuteen.Viņa 2010. gada 20. decembrī notiesāja pilsoniskās sabiedrības aktīvistus Iryna Yarashevich un Mikhail Yakavenka attiecīgi uz 15 un 10 dienām cietumā.
Eräs keskeisistä henkilöistä demokraattisen opposition ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisessa vuosina 2002–2008.Viena no galvenajām iesaistītajām personām bargajos pasākumos un represijās, kas laikposmā no 2002. līdz 2008. gadam tika vērsti pret demokrātisko opozīciju un pilsonisko sabiedrību.
Entinen ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen, jolla oli merkittävä rooli Lukašenkan hallinnon oikeudellisessa järjestelmässä.Bijušais ģenerālprokurora vietnieks, kuram bija svarīga loma Lukashenka režīma tiesu sistēmā.
Nevinjany, Minskin alue,Nevinyany, Minsk apgabals
Hrodnan alueHrodna apgabals
Vetenevka, Slominin piiri, Hrodnan alueVetenevka, Slonim rajons, Hrodna apgabals
Passin numero: MP2937413Pases nr.: MP2937413
Henkilö-todistuksen numero: 3130255A011PB5ID 3130255A011 PB5
asetusten (EY) N:o 232/2009, (EY) N:o 188/2007, (EY) N:o 186/2007, (EY) N:o 209/2008, (EY) N:o 1447/2006, (EY) N:o 316/2003, (EY) N:o 1811/2005, (EY) N:o 1288/2004, (EY) N:o 2148/2004, (EY) N:o 1137/2007, (EY) N:o 1293/2008, (EY) N:o 226/2007, (EY) N:o 1444/2006, (EY) N:o 1876/2006, (EY) N:o 1847/2003, (EY) N:o 2036/2005, (EY) N:o 492/2006, (EY) N:o 1200/2005 ja (EY) N:o 1520/2007 muuttamisesta eräiden täysrehussa olevien mikro-organismien enimmäispitoisuuden osaltaar ko groza Regulas (EK) Nr. 232/2009, (EK) Nr. 188/2007, (EK) Nr. 186/2007, (EK) Nr. 209/2008, (EK) Nr. 1447/2006, (EK) Nr. 316/2003, (EK) Nr. 1811/2005, (EK) Nr. 1288/2004, (EK) Nr. 2148/2004, (EK) Nr. 1137/2007, (EK) Nr. 1293/2008, (EK) Nr. 226/2007, (EK) Nr. 1444/2006, (EK) Nr. 1876/2006, (EK) Nr. 1847/2003, (EK) Nr. 2036/2005, (EK) Nr. 492/2006, (EK) Nr. 1200/2005 un (EK) Nr. 1520/2007 attiecībā uz dažu mikroorganismu maksimālo saturu kompleksā barībā
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 [1]ja erityisesti sen 13 artiklan 1–3 kohdan,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām [1]un jo īpaši tās 13. panta 1., 2. un 3. punktu,
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmiste, joka kuuluu lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet”, hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi lypsypuhveleiden rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 232/2009 [2], lihakaritsojen rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 1447/2006 [3], lypsykuttujen ja lypsyuuhien rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 188/2007 [4], hevosten rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 186/2007 [5]ja lihasikojen rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 209/2008 [6].Piedevu kategorijā “zootehniskās piedevas” un funkcionālajā grupā “zarnu floras stabilizatori” iekļauto Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 232/2009 [2]desmit gadus atļāva izmantot kā barības piedevu slaucamiem bifeļiem, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1447/2006 [3]nobarojamiem jēriem, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 188/2007 [4]piena kazām un piena aitām, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2007 [5]zirgiem un ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 209/2008 [6]gaļas cūkām.
Valmisteen käyttö sallittiin ilman määräaikaa lihanautojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 316/2003 [7], lypsylehmien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1811/2005 [8], emakoiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1288/2004 [9]ja vieroitettujen porsaiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2148/2004 [10].Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 316/2003 [7]preparātu neierobežotu laiku atļāva izmantot barībā gaļas liellopiem, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1811/2005 [8]piena govīm, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1288/2004 [9]sivēnmātēm un ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2148/2004 [10]atšķirtiem sivēniem.
Hyväksynnän haltija on asetuksen (EY) N:o 1831/2003 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti ehdottanut Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmistetta koskevien, edellä johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen asetusten mukaisten hyväksynnän ehtojen muuttamista.Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punktu atļauju turētājs ir ierosinājis grozīt atļauju nosacījumus attiecībā uz Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, kā noteikts 1. apsvērumā minētajās regulās.
Bacillus subtilis DSM 17299 -valmiste, joka kuuluu lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet”, hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1137/2007 [11].Piedevu kategorijā “zootehniskās piedevas” un funkcionālajā grupā “zarnu floras stabilizatori” iekļauto Bacillus subtilis DSM 17299 ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1137/2007 [11]desmit gadus atļāva izmantot gaļas cāļiem.
Hyväksynnän haltija on asetuksen (EY) N:o 1831/2003 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti ehdottanut Bacillus subtilis DSM 17299 -valmistetta koskevien edellä johdanto-osan 3 kappaleessa tarkoitettujen asetusten mukaisten hyväksynnän ehtojen muuttamista.Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punktu atļaujas turētājs ir ierosinājis grozīt atļaujas nosacījumus attiecībā uz Bacillus subtilis DSM 17299, kā noteikts 3. apsvērumā minētajā regulā.
Euroopan elintarviketuturvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antamat lausunnot (Scientific Opinion on the maintenance of the list of QPS biological agents intentionally added to food and feed [12], päivitetty vuonna 2011) eräiden mikro-organismien käytöstä rehussa perustuivat kyseisten mikro-organismien tunnustettuun turvallisuusolettamaan (Qualified Presumption of Safety – QPS).Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (turpmāk “Iestāde”) atzinumi par dažu mikroorganismu izmantošanu dzīvnieku barībā tika balstīti uz attiecīgo mikroorganismu kvalificēta pieņēmuma par nekaitīgumu (QPS) statusu (Scientific Opinion on the maintenance of the list of QPS biological agents intentionally added to food and feed (2011 update) [12]).
Lupien haltijat ovat ehdottaneet, että poistetaan Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -mikro-organismia sekä Bacillus subtilis DSM 17299 -mikro-organismia koskeva enimmäispitoisuuden rajoitus täysrehussa sillä perusteella, että enimmäismäärät eivät olleet yhdenmukaisia QPS:n kanssa.Atļauju turētāji ir ierosinājuši svītrot ierobežojumu attiecībā uz mikroorganismu Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 un Bacillus subtilis DSM 17299 maksimālo saturu kompleksā barībā, balstoties uz to, ka maksimālās devas neatbilst QPS pieejai.
Markkinoiden vääristymisen välttämiseksi on aiheellista poistaa enimmäismääriä koskeva rajoitus myös muiden, saman QPS:n omaavien mikro-organismien luvista.Lai izvairītos no tirgus izkropļošanas, ir lietderīgi svītrot maksimālā satura ierobežojumus arī attiecībā uz atļaujām citiem mikroorganismiem ar tādu pašu QPS statusu.
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi 24 päivänä huhtikuuta 2012 antamassaan lausunnossa [24], että mikro-organismeille Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 ja Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) asetettu enimmäispitoisuus täysrehussa ei tarjoa lisäturvaa kohde-eläimille eikä kuluttajille.Iestāde 2012. gada 24. aprīļa atzinumā [24]secināja, ka Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 un Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) maksimālā satura noteikšana kompleksā barībā nesniedz papildu drošību mērķa dzīvniekiem un patērētājiem.
Näin ollen ei ole syytä pitää voimassa niitä koskevia enimmäispitoisuuksia.Tādēļ nav iemesla minētajiem preparātiem saglabāt maksimālo saturu.
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät.Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie nosacījumi ir izpildīti.
Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o232/2009, (EY) N:o 188/2007, (EY) N:o 186/2007, (EY) N:o 209/2008, (EY) N:o 1447/2006, (EY) N:o 316/2003, (EY) N:o 1811/2005, (EY) N:o 1288/2004, (EY) N:o 2148/2004, (EY) N:o 1137/2007, (EY) N:o 1293/2008, (EY) N:o 226/2007, (EY) N:o 1444/2006, (EY) N:o 1876/2006, (EY) N:o 1847/2003, (EY) N:o 2036/2005, (EY) N:o 492/2006, (EY) N:o 1200/2005 ja (EY) N:o 1520/2007 olisi muutettava.Būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 232/2009, (EK) Nr. 188/2007, (EK) Nr. 186/2007, (EK) Nr. 209/2008, (EK) Nr. 1447/2006, (EK) Nr. 316/2003, (EK) Nr. 1811/2005, (EK) Nr. 1288/2004, (EK) Nr. 2148/2004, (EK) Nr. 1137/2007, (EK) Nr. 1293/2008, (EK) Nr. 226/2007, (EK) Nr. 1444/2006, (EK) Nr. 1876/2006, (EK) Nr. 1847/2003, (EK) Nr. 2036/2005, (EK) Nr. 492/2006, (EK) Nr. 1200/2005 un (EK) Nr. 1520/2007.
Asetuksen (EY) N:o 232/2009 muuttaminenGrozījumi Regulā (EK) Nr. 232/2009
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 232/2009 liitteessä olevan kohdan 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, 8 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1,4 × 109”.Regulas (EK) Nr. 232/2009 pielikuma 8. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 svītro vārdus “1,4 × 109”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1447/2006 liitteessä olevan kohdan E1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, 8 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1,4 × 1010”.Regulas (EK) Nr. 1447/2006 pielikuma 8. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 svītro vārdus “1,4 × 1010”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 316/2003 liitteessä I olevan kohdan E1702 Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, 7 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”8 × 109”.Regulas (EK) Nr. 316/2003 I pielikuma 7. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 svītro vārdus “8 × 109”.
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1811/2005 liite III seuraavasti:Regulas (EK) Nr. 1811/2005 III pielikumu groza šādi:
Poistetaan kohdan E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, 7 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”2 × 109”.1) pielikuma 7. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 svītro vārdus “2 × 109”;
Poistetaan kohdan E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, 7 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”3,5 × 108”.2) pielikuma 7. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 svītro vārdus “3,5 × 108”.
Poistetaan kohdan E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, 7 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1 × 1010”.1) pielikuma 7. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 svītro vārdus “1 × 1010”;
Poistetaan kohdan E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, 7 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, olevat tekstit ”2 × 109” ja ”1,7 × 108”.2) pielikuma 7. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 svītro vārdus “2 × 109” un “1,7 × 108”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 2148/2004 liitteessä II olevan kohdan E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, 7 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1 × 1010”.Regulas (EK) Nr. 2148/2004 II pielikuma 7. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 svītro vārdus “1 × 1010”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1137/2007 liitteessä olevan kohdan 4b1821, Bacillus subtilis DSM 17299, 8 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1,6 × 109”.Regulas (EK) Nr. 1137/2007 pielikuma 8. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu 4b1821, Bacillus subtilis DSM 17299 svītro vārdus “1,6 × 109”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1293/2008 liitteessä olevan kohdan 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, 8 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”7,3 × 109”.Regulas (EK) Nr. 1293/2008 pielikuma 8. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 svītro vārdus “7,3 × 109”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 226/2007 liitteessä olevan kohdan 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, 8 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, olevat tekstit ”3 × 109” ja 1,2 × 109Regulas (EK) Nr. 226/2007 pielikuma 8. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 svītro vārdus “3 × 109” un “1,2 × 109”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1444/2006 liitteessä olevan kohdan 4b1820, Bacillus subtilis DSM 17299, 8 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1 × 109”.Regulas (EK) Nr. 1444/2006 pielikuma 8. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu 4b1820, Bacillus subtilis DSM 17299 svītro vārdus “1 × 109”.
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1876/2006 liitteessä I olevan kohdan 12 Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, 7 sarakkeessa, ”Enimmäispitoisuus”, oleva teksti ”1 × 109”.Regulas (EK) Nr. 1876/2006 I pielikuma 7. ailē – maksimālais saturs – attiecībā uz ierakstu 12 Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R svītro vārdus “1 × 109”.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership