Source | Target | D9 Lisätään seuraavanlainen kappale 41E: | D9 Pievieno šādu 41E punktu: |
Toukokuussa 2011 julkaistulla asiakirjalla IFRS 13 Käyvän arvon määrittäminen muutettiin liitteeseen A sisältyvää käyvän arvon määritelmää. Yhteisön on sovellettava tätä muutosta, kun se soveltaa IFRS 13:a. | Atbilstīgi 2011. gada maijā izdotajam 13. SFPS „Patiesās vērtības novērtēšana” tiek grozīta termina „patiesā vērtība” definīcija A pielikumā. |
Myytävänä olevat pitkäaikaiset omaisuuserät ja lopetetut toiminnot | Uzņēmums piemēro šo grozījumu, kad tas piemēro 13. SFPS. |
Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot (muutettu lokakuussa 2009) | Finanšu instrumenti: informācijas atklāšana (grozīts 2009. gada oktobrī) |
D11 [Ei koske vaatimuksia] | D11 [Nepiemēro attiecībā uz prasībām] |
D12 Muutetaan kappaletta 3 seuraavasti: | D12 Standarta 3. punktu groza šādi: |
3 Kaikkien yhteisöjen on sovellettava tätä IFRS-standardia kaikentyyppisiin rahoitusinstrumentteihin lukuun ottamatta seuraavia: | Šo SFPS piemēro visi uzņēmumi visu veidu finanšu instrumentiem, izņemot: |
näissä tapauksissa yhteisön on sovellettava tämän IFRS-standardin vaatimuksia ja käypään arvoon arvostettavien osuuksien osalta IFRS 13:n Käyvän arvon määrittäminen vaatimuksia. | […]šādos gadījumos uzņēmumi piemēro šī SFPS prasības, un līdzdalībai, kuru novērtē patiesajā vērtībā, piemēro 13. SFPS „Patiesās vērtības novērtēšana” prasības. |
D13 Poistetaan kappaleet 27–27B. | D13 Standarta 27.–27B punktu svītro. |
D14 Muutetaan kappaletta 28 seuraavasti: | D14 Standarta 28. punktu groza šādi: |
tilinpäätöksen laatimisperiaate, jonka mukaisesti alkuperäisen kirjaamisajankohdan käyvän arvon ja transaktiohinnan välinen erotus kirjataan tulosvaikutteisesti siten, että otetaan huomioon niiden tekijöiden muuttuminen (aika mukaan luettuna), jotka markkinaosapuolet ottaisivat huomioon omaisuuserän tai velan hinnoittelussa (ks. IAS 39:n kappale AG76(b)). | tā grāmatvedības politiku, atzīstot peļņā vai zaudējumos starpību starp patieso vērtību, veicot sākotnējo atzīšanu, un darījuma cenu, lai rādītu tādu faktoru (tostarp laika) pārmaiņas, kurus tirgus dalībnieki ņems vērā, nosakot aktīva vai saistības cenu (sk. 39. SGS AG76 punkta b) apakšpunktu). |
miksi yhteisö on tullut siihen johtopäätökseen, ettei transaktiohinta ollut parasta näyttöä käyvästä arvosta, mukaan lukien kuvaus käypää arvoa tukevasta näytöstä. | kāpēc uzņēmums secinājis, ka darījuma cena nav labākais patiesās vērtības apliecinājums, tostarp aprakstu par apliecinājumu, kas pamato patieso vērtību. |
D15 Muutetaan kappaletta 29 seuraavasti: | D15 Standarta 29. punktu groza šādi: |
29 Käypien arvojen esittämistä tilinpäätöksessä ei edellytetä: | SFPS „Finanšu instrumenti: informācijas atklāšana” 29. pantā tiek grozīti šādi: 29. Informācijas atklāšana par patieso vērtību nav nepieciešama: |
kun kyse on sijoituksesta sellaisiin oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin, joilla ei ole toimivilla markkinoilla täysin samanlaiselle instrumentille noteerattua hintaa (ts. tason 1 syöttötietoa), tai johdannaisista, jotka on sidottu tällaisiin oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin, ja joka arvostetaan IAS 39:n mukaisesti hankintamenoon perustuen, koska sen käypää arvoa ei voida muulla tavoin määrittää luotettavasti; tai | ieguldījumam kapitāla instrumentos, kuru identiskam instrumentam nav kotētas tirgus cenas aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa datu), vai ar šādiem kapitāla instrumentiem saistītos atvasinātos finanšu instrumentos, kuru novērtē izmaksās saskaņā ar 39. SGS, jo citādi tā patieso vērtību nevar ticami novērtēt; |
D16 Lisätään seuraavanlainen kappale 44P: | D16 Pievieno šādu 44P punktu: |
Toukokuussa 2011 julkaistulla asiakirjalla IFRS 13 muutettiin kappaleita 3, 28, 29, B4 ja B26 sekä liitettä A ja poistettiin kappaleet 27–27B. | Atbilstīgi 2011. gada maijā izdotajam 13. SFPS tiek grozīts 3., 28., 29., B4 un B26 punkts un A pielikums un svītrots 27.–27B punkts. |
D17 Muutetaan liitteeseen A sisältyvää muun hintariskin määritelmää seuraavasti: | D17 Standarta A pielikumā termina „citu cenu risks” definīciju groza šādi: |
muu hintariski Riski, että rahoitusinstrumentin käypä arvo tai vastaiset rahavirrat vaihtelevat markkinahintojen muutoksista johtuen (lukuun ottamatta korkoriskistä tai valuuttariskistä aiheutuvia muutoksia), riippumatta siitä, aiheutuvatko muutokset yksittäiselle rahoitusinstrumentille tai sen liikkeeseenlaskijalle ominaisista tekijöistä vai kaikkiin markkinoilla kaupankäynnin kohteena oleviin vastaavanlaisiin rahoitusinstrumentteihin vaikuttavista tekijöistä. | citu cenu risks Risks, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai nākotnes naudas plūsmas svārstīsies tirgus cenu izmaiņu dēļ (kas nav tās, kas rodas no procentu likmes riska vai valūtas riska), vienalga, vai šīs izmaiņas rada faktori, kas ir specifiski atsevišķam finanšu instrumentam vai tā emitentam, vai faktori, kas ietekmē visus līdzīgos tirgū tirgotos finanšu instrumentus. |
D18 Muutetaan kappaletta 5.1.1 seuraavasti: | D18 Standarta 5.1.1. punktu groza šādi: |
Yhteisön on alkuperäisen kirjaamisen yhteydessä arvostettava rahoitusvaroihin kuuluva erä käypään arvoon, ja jos kyseessä on muu kuin käypään arvoon tulosvaikutteisesti kirjattava rahoitusvaroihin kuuluva erä, siihen lisätään rahoitusvaroihin kuuluvan erän hankkimisesta välittömästi johtuvat transaktiomenot. | Veicot sākotnējo atzīšanu, uzņēmums novērtē finanšu aktīvu patiesajā vērtība, kam — ja finanšu aktīvs netiek vērtēts patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus, — pieskaita darījuma izmaksas, kuras tieši attiecina uz finanšu aktīva iegādi. |
D19 Lisätään seuraavanlainen kappale 5.1.1A: | D19 Pievieno šādu 5.1.1.A punktu: |
A Jos rahoitusvaroihin kuuluvan erän alkuperäisen kirjaamisajankohdan käypä arvo kuitenkin poikkeaa transaktiohinnasta, yhteisön on sovellettava kappaletta B5.1 sekä IAS 39:n kappaletta AG76. | A Tomēr, ja finanšu aktīva patiesā vērtība, veicot sākotnējo atzīšanu, atšķiras no darījuma cenas, uzņēmums piemēro B5.1. punktu un 39. SGS AG76 punktu. |
D20 Muutetaan kappaleita 5.2.1, 5.3.2, 8.2.5 ja 8.2.11 seuraavasti: | D20 Standarta 5.2.1., 5.3.2., 8.2.5. un 8.2.11. punktu groza šādi: |
Yhteisön on alkuperäisen kirjaamisen jälkeen arvostettava rahoitusvaroihin kuuluva erä kappaleiden 4.1–4.5 mukaisesti käypään arvoon tai jaksotettuun hankintamenoon. | Pēc sākotnējās atzīšanas uzņēmums novērtē finanšu aktīvu atbilstīgi 4.1.–4.5. punktam patiesajā vērtībā vai amortizētās izmaksās. |
Jos yhteisö muuttaa rahoitusvaroihin kuuluvan erän luokittelua kappaleen 4.9 mukaisesti siten, että se arvostetaan käypään arvoon, sen käypä arvo määritetään luokittelun muutospäivänä. | Ja saskaņā ar 4.9. punktu uzņēmums pārklasificē finanšu aktīvu tā, ka tas tiek novērtēts patiesajā vērtībā, aktīva patieso vērtību novērtē pārklasificēšanas datumā. |
Aikaisemman kirjanpitoarvon ja käyvän arvon välisestä erosta mahdollisesti johtuva voitto tai tappio kirjataan tulosvaikutteisesti. | Ikvienu guvumu vai zaudējumu, ko rada starpība starp iepriekšējo uzskaites vērtību un patieso vērtību, atzīst peļņā vai zaudējumos. |
Jos yhteisö arvostaa hybridisopimuksen käypään arvoon kappaleen 4.4 tai kappaleen 4.5 mukaisesti mutta hybridisopimuksen käypää arvoa ei ole määritetty raportoitavilla vertailukausilla, hybridisopimuksen käyvän arvon raportoitavilla vertailukausilla on oltava sopimuksen osatekijöiden (ts. johdannaisiin kuulumattoman pääsopimuksen ja kytketyn johdannaisen) käypien arvojen yhteenlaskettu määrä kunkin raportoitavan vertailukauden lopussa. | Ja uzņēmums novērtē hibrīdlīgumu patiesajā vērtībā saskaņā ar 4.4. vai 4.5. punktu, bet hibrīdlīguma patiesā vērtība nav novērtēta salīdzināmos pārskatu periodos, hibrīdlīguma patiesā vērtība salīdzināmos pārskatu periodos ir sastāvdaļu (t. i., pamatinstrumenta, kas nav atvasināts finanšu instruments, un iegultā atvasinātā finanšu instrumenta) patieso vērtību summa katra salīdzināmā pārskata perioda beigās. |
Jos yhteisö on aiemmin käsitellyt kirjanpidossaan IAS 39:n mukaisesti hankintamenoon perustuen sellaisen oman pääoman ehtoiseen instrumenttiin tehdyn sijoituksen, jolla ei ole toimivilla markkinoilla täysin samanlaiselle instrumentille noteerattua hintaa (ts. tason 1 syöttötietoa) (tai johdannaisen, joka on sidottu tällaiseen oman pääoman ehtoiseen instrumenttiin ja joka on toteutettava luovuttamalla tällainen oman pääoman ehtoinen instrumentti), sen on arvostettava kyseinen instrumentti soveltamisen aloittamispäivän käypään arvoon. | Ja uzņēmums iepriekš uzskaitījis ieguldījumu kapitāla instrumentā, kura identiskam instrumentam nav kotētas cenas aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa datu) (vai atvasinātā finanšu instrumentā, kas ir saistīts ar šāda kapitāla instrumenta piegādi un par kuru norēķins jāveic, piegādājot šādu kapitāla instrumentu), izmaksās saskaņā ar 39. SGS, tas novērtē šādu instrumentu patiesajā vērtībā sākotnējās piemērošanas datumā. |
D21 Lisätään seuraavanlainen kappale 8.1.3: | D21 Pievieno šādu 8.1.3. punktu: |
Toukokuussa 2011 julkaistulla asiakirjalla IFRS 13 Käyvän arvon määrittäminen muutettiin kappaleita 5.1.1, 5.2.1, 5.3.2, 8.2.5, 8.2.11, B5.1, B5.4, B5.5, B5.7, C8, C20, C22, C27 ja C28 sekä lisättiin kappale 5.1.1A. | Atbilstīgi 2011. gada maijā izdotajam 13. SFPS tiek grozīts 5.1.1., 5.2.1., 5.3.2., 8.2.5., 8.2.11., B5.1., B5.4., B5.5., B5.7., C8, C20, C22, C27 un C28 punkts un pievienots 5.1.1.A punkts. |
D22 Liitteessä A esitettyä johdantotekstiä muutetaan seuraavasti: | SFPS. D22 Standarta A pielikumā ievadtekstu groza šādi: |
Seuraavat termit on määritelty IAS 32:n Rahoitusinstrumentit: esittämistapa kappaleessa 11, IAS 39:n kappaleessa 9 tai IFRS 13:n liitteessä A, ja niitä käytetään tässä IFRS-standardissa niille IAS 32:ssa, IAS 39:ssä tai IFRS 13:ssa annetussa merkityksessä: … | Šādi termini definēti 32. SGS „Finanšu instrumenti: informācijas sniegšana” 11. punktā: 39. SGS 9. punktā vai 13. SFPS A pielikumā un šajā SFPS tie izmantoti 32. SGS, 39. SGS vai 13. SFPS nozīmē: […] |
D23 Muutetaan liitteen B kappaletta B5.1, kappaletta B5.5 edeltävää otsikkoa sekä kappaleita B5.5 ja B5.7 seuraavasti: | D23 Standarta B pielikuma B5.1. punktu, virsrakstu pirms B5.5. punkta un B5.5. un B5.7. punkta groza šādi: |
Rahoitusvaroihin kuuluvan erän alkuperäisen kirjaamisajankohdan käypä arvo on yleensä transaktiohinta (toisin sanoen annetun vastikkeen käypä arvo, ks. myös IFRS 13 ja IAS 39:n kappale AG76). | Finanšu aktīva patiesā vērtība, veicot sākotnējo atzīšanu, parasti ir darījuma cena (t. i., samaksātās atlīdzības patiesā vērtība, sk. arī 13. SFPS un 39. SGS AG76 punktu). |
Jos osa annetusta vastikkeesta kuitenkin koskee jotakin muuta kuin kyseistä rahoitusinstrumenttia, yhteisön on määritettävä rahoitusinstrumentin käypä arvo. | Tomēr, ja atlīdzības daļa samaksāta par ko citu, nevis finanšu instrumentu, uzņēmums novērtē finanšu instrumenta patieso vērtību. |
Esimerkiksi pitkäaikaisen korottoman lainan tai muun pitkäaikaisen korottoman saamisen käypä arvo voidaan määrittää kaikkien tulevaisuudessa saatavien maksujen nykyarvona, jonka laskemiseen käytetään vastaavanlaisen instrumentin (valuutan, ehtojen, korkotyypin ja muiden tekijöiden suhteen vastaavanlaisen), jolla on vastaavanlainen luottoluokitus, senhetkistä markkinakorkoa (tai -korkoja). | Piemēram, ilgtermiņa aizdevuma vai debitoru parāda, kam nav procentu, patieso vērtību var novērtēt kā visu nākotnes naudas ieņēmumu pašreizējo vērtību, ko diskontē, izmantojot dominējošu tirgus procentu likmi (dominējošas tirgus procentu likmes) līdzīgam instrumentam (līdzīgam attiecībā uz valūtu, termiņu, procentu likmes veidu un citiem faktoriem) ar līdzīgu kredītreitingu. |
Mahdollinen tämän ylittävä lainaksi annettu määrä on kulua tai tuoton vähennystä, paitsi jos se täyttää jonkin muun tyyppisen omaisuuserän kirjaamisen edellytykset. | Jebkura papildu aizdevuma summa ir izdevums vai ienākuma samazinājums, ja vien tas neatbilst atzīšanai kā kāds cita veida aktīvs. |
Sijoitukset oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin (ja näihin sijoituksiin liittyvät sopimukset) | Ieguldījumi kapitāla instrumentos (un līgumi par šādiem ieguldījumiem) |
Näin voi olla, jos käyvän arvon määrittämistä varten ei ole saatavissa riittävästi viimeaikaista tietoa tai jos mahdollisten käypien arvojen vaihtelualue on suuri ja hankintameno edustaa parasta arvioita tälle vaihtelualueelle sijoittuvasta käyvästä arvosta. | […]Tā var būt gadījumos, kad pieejamā jaunākā informācija nav pietiekama, lai novērtētu patieso vērtību, vai pastāv plašs iespējamo patiesās vērtības novērtējumu diapazons un izmaksas rāda labāko aplēsi par patieso vērtību šajā diapazonā. |
Tällaisissa tapauksissa yhteisön täytyy määrittää käypä arvo: | Šādos gadījumos uzņēmums novērtē patieso vērtību. |
D24 Muutetaan liitteen C kappaleessa C8 esitettyjä muutoksia IFRS 7:n Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot kappaleeseen 29 seuraavasti: | D24 Standarta C pielikuma C8 punktā grozījumi 7. |
kun on kyse johdannaisista, jotka on sidottu sellaisiin oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin tehtyihin sijoituksiin, joilla ei ole toimivilla markkinoilla täysin samanlaiselle instrumentille noteerattua hintaa (ts. tason 1 syöttötietoa) ja jotka arvostetaan IAS 39:n mukaisesti hankintamenoon perustuen, koska niiden käypää arvoa ei voida muulla tavoin määrittää luotettavasti; tai | ar ieguldījumam pašu kapitālā saistītiem atvasinātiem finanšu instrumentiem, kuru identiskam instrumentam nav kotētas cenas aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa datu), kuru novērtē izmaksās saskaņā ar 39. SGS, jo citādi tā patieso vērtību nevar ticami novērtēt; |
D25 Muutetaan kappaleessa C20 esitettyjä muutoksia IAS 28:n Sijoitukset osakkuusyrityksiin kappaleeseen 1 seuraavasti: | D25 Standarta C20 punktā grozījumi 28. |
1 Tätä standardia on sovellettava osakkuusyrityksiin tehtyjen sijoitusten kirjanpitokäsittelyyn. | Šo standartu piemēro, uzskaitot ieguldījumus asociētajos uzņēmumos. |
Se ei kuitenkaan koske sellaisia sijoituksia osakkuusyrityksiin, joiden tekijöinä ovat: | Tomēr tas neattiecas uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos, kurus tur: |
pääomasijoittajat, tai | vai nu riska kapitāla organizācijas; |
sijoitusrahastot ja muut vastaavanlaiset yhteisöt, mukaan luettuina sijoitussidonnaisiin vakuutuksiin liittyvät rahastot, | vai arī kopējie fondi, kopējo ieguldījumu fondi vai līdzīgi uzņēmumi, ieskaitot ar ieguldījumiem saistītus apdrošināšanas fondus, |
ja jotka arvostetaan käypään arvoon tulosvaikutteisesti IFRS 9:n Rahoitusinstrumentit ja IAS 39:n Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen mukaisesti. | kurus novērtē patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus, atbilstīgi 9. SFPS „Finanšu instrumenti” un 39. SGS „Finanšu instrumenti: atzīšana un novērtēšana”. |
Yhteisön, jolla on tällainen sijoitus, on esitettävä tilinpäätöksessään kappaleessa 37(f) vaadittavat tiedot. | Uzņēmums, kas tur šādus ieguldījumus, atklāj 37. punkta f) apakšpunktā prasīto informāciju. |
D26 Muutetaan kappaleessa C22 esitettyjä muutoksia IAS 31:n Osuudet yhteisyrityksissä kappaleeseen 1 seuraavasti: | D26 Standarta C22 punktā grozījumi 31. |
1 Tätä standardia on sovellettava yhteisyritysosuuksien kirjanpitokäsittelyyn sekä yhteisyrityksen varojen, velkojen, tuottojen ja kulujen esittämiseen yhteisyrityksen osapuolen ja sijoittajan tilinpäätöksissä riippumatta rakenteestatai muodosta, jossa yhteisyrityksen toiminta tapahtuu. | Šo standartu piemēro, lai uzskaitītu līdzdalību kopuzņēmumos un uzrādītu kopuzņēmuma aktīvus, saistības, ienākumus un uzdevumus kopuzņēmuma dalībnieku un ieguldītāju finanšu pārskatos neatkarīgi no kopuzņēmuma darbības struktūras vai veida. |
Standardi ei kuitenkaan koske sellaisia osuuksia yhteisessä määräysvallassa olevissa yksiköissä, joiden haltijana ovat: | Tomēr tas neattiecas uz kopuzņēmuma dalībnieku līdzdalību kopīgi kontrolētos uzņēmumos, kuru tur: |
Yhteisyrityksen osapuolen, jolla on tällainen osuus, on esitettävä tilinpäätöksessään kappaleissa 55 ja 56 vaadittavat tiedot. | Kopuzņēmuma dalībnieks, kas tur šādu līdzdalību, atklāj 55. un 56. punktā prasīto informāciju. |
D27 Muutetaan kappaleessa C27 esitettyjä muutoksia IAS 39:n Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen kappaleisiin 9, 13 ja 88 seuraavasti: | D27 Standarta C27 punktā grozījumi 39. |
13 Jos yhteisö ei pysty määrittämään kytketyn johdannaisen käypää arvoa luotettavasti sen ehtojen perusteella, kytketyn johdannaisen käypä arvo on hybridisopimuksen (yhdistetyn sopimuksen) käyvän arvon ja pääsopimuksen käyvän arvon välinen erotus. | Jāatzīmē, ka 13. SFPS „Patiesās vērtības novērtēšana” noteiktas prasības finanšu saistības patiesās vērtības novērtēšanai atbilstoši noteikšanai vai citādi vai kuras patiesāvērtība tiek atklāta. […]13. Ja uzņēmums nevar ticami novērtēt iegultā atvasinātā finanšu instrumenta patieso vērtību, pamatojoties uz tā nosacījumiem, iegultā atvasinātā finanšu instrumenta patiesā vērtība ir starpība starp hibrīda (saliktā) instrumenta patieso vērtību un galvenā līguma patieso vērtību. |
Jos yhteisö ei pysty määrittämään kytketyn johdannaisen käypää arvoa tällä menetelmällä, sovelletaan kappaletta 12 ja koko hybridisopimus (yhdistetty sopimus) luokitellaan käypään arvoon tulosvaikutteisesti kirjattavaksi. | Ja uzņēmums nevar novērtēt iegultā atvasinātā finanšu instrumenta patieso vērtību, izmantojot šo metodi, piemērojams 12. punkts, un hibrīda (saliktais) instruments tiek noteikts patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus. |
88 Suojaussuhde täyttää kappaleiden 89–102 mukaiset suojauslaskennan soveltamisedellytykset siinä ja vain siinä tapauksessa, että kaikki seuraavat ehdot täyttyvät. | Riska ierobežošanas attiecības var uzskaitīt kā riska ierobežošanu saskaņā ar 89.–102. punktu tikai un vienīgi tad, ja tiek izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi: |
Suojauksen tehokkuus on mitattavissa luotettavasti, ts. sekä suojauskohteen käypä arvo tai rahavirrat, joihin suojattu riski vaikuttaa, että suojausinstrumentin käypä arvo ovat määritettävissä luotettavasti. | riska ierobežošanas efektivitāti var ticami novērtēt, t. i., ticami var novērtēt posteņa, kura risks tiek ierobežots, patieso vērtību vai naudas plūsmas, kuras attiecināmas uz ierobežoto risku, un riska ierobežošanas instrumenta patieso vērtību; |
D28 Muutetaan kappaleessa C28 esitettyjä muutoksia IAS 39:n kappaleisiin AG64, AG80, AG81 ja AG96 seuraavasti: | D28 Standarta C28 punktā grozījumi 39. SGS AG64, AG80, AG81 un AG96 punktā tiek grozīti šādi: |