Finnish to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Rahoitusvelan käypä arvo alkuperäisen kirjaamisen yhteydessä on yleensä transaktiohinta (ts. saadun vastikkeen käypä arvo, ks. myös kappale AG76 ja IFRS 13).Finanšu saistības patiesā vērtība, veicot sākotnējo atzīšanu, parasti ir darījuma cena (t. i., saņemtās atlīdzības patiesā vērtība, sk. arī AG76 punktu un 13. SFPS).
Jos osa annetusta tai saadusta vastikkeesta kuitenkin koskee jotakin muuta kuin kyseistä rahoitusvelkaa, yhteisön on määritettävä rahoitusvelan käypä arvo:Tomēr, ja atlīdzības daļa, kas ir samaksāta vai saņemta par ko citu, nevis finanšu saistību, uzņēmums novērtē finanšu saistības patieso vērtību.
Sellaisten johdannaisten käypä arvo, jotka on sidottu sellaisiin oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin ja jotka on toteutettavaluovuttamalla sellaisia oman pääoman ehtoisia instrumentteja, joilla ei ole toimivilla markkinoilla täysin samanlaiselle instrumentille noteerattua hintaa (ts. tason 1 syöttötietoa) (ks. kappale 47(a)), on määritettävissä luotettavasti, jos (a) vaihtelualueelle sijoittuvat kohtuulliset käyvät arvot eivät kyseisen instrumentin osalta vaihtele merkittävästi tai (b) vaihtelualueelle sijoittuvien erilaisten arvioiden todennäköisyydet ovat kohtuullisesti arvioitavissa ja käytettävissä käyvän arvon määrittämiseen.Tādu atvasinātu finanšu instrumentu patieso vērtību, kuri ir saistīti ar tādu kapitāla instrumentu piegādi un par kuriem norēķinās, piegādājot tādus kapitāla instrumentus, kuru identiskam instrumentam nav kotētas cenas aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa datu) (sk. 47. punkta a) apakšpunktu), var ticami novērtēt, ja a) mainīgums pamatotu patiesās vērtības novērtējumu diapazonā attiecībā uz šo instrumentu nav būtisks vai b) dažādu aplēšu iespējamību noteiktā diapazonā var pamatoti novērtēt un izmantot, novērtējot patieso vērtību.
On paljon tilanteita, joissa vaihtelualueelle sijoittuvat kohtuulliset käyvät arvot eivät todennäköisesti vaihtele merkittävästi sellaisten johdannaisten osalta, jotka on sidottu oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin, joilla ei ole toimivilla markkinoilla täysin samanlaiselle instrumentille noteerattua hintaa (ts. tason 1 syöttötietoa), ja jotka on toteutettava luovuttamalla tällaisia oman pääoman ehtoisia instrumentteja (ks. kappaleet 1(c) ja 47).Ir daudz situāciju, kurās mainīgums pamatotu patiesās vērtības novērtējumu diapazonā attiecībā uz atvasinātiem finanšu instrumentiem, kas ir saistīti ar tādu kapitāla instrumentu piegādi, un par kuriem norēķinu veic, piegādājot tādus kapitāla instrumentus, kuru identiskam instrumentam nav kotētas cenas aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa datu) (sk. 47. punkta a) apakšpunktu), var nebūt nozīmīgs.
Tällaisten yhteisön ulkopuoliselta osapuolelta hankkimien johdannaisten käypä arvo on tavallisesti mahdollista määrittää.Parasti ir iespējams novērtēt šādu atvasinātu finanšu instrumentu patieso vērtību, kurus uzņēmums ir iegādājies no ārējas puses.
Jos kohtuullisten käypien arvojen vaihtelualue kuitenkin on merkittävä ja erilaisten arvioiden todennäköisyyksiä ei pystytä kohtuullisesti arvioimaan, yhteisö on estynyt arvostamasta instrumenttia käypään arvoon.Tomēr, ja pamatoto patiesās vērtības novērtējumu diapazons ir liels un dažādo aplēšu iespējamību nevar pamatoti novērtēt, uzņēmumam ir aizliegts instrumentu novērtēt patiesajā vērtībā.
Johdannaista, joka on sidottu sellaisiin oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin ja joka on toteutettava luovuttamalla sellaisia oman pääoman ehtoisia instrumentteja, joilla ei ole toimivilla markkinoilla täysin samanlaiselle instrumentille noteerattua hintaa (ts. tason 1 syöttötietoa), ja jota ei merkitä taseeseen käypään arvoon, koska sen käypää arvoa ei pystytä muulla tavoin määrittämään luotettavasti (ks. kappale 47(a)), ei voida määrittää suojausinstrumentiksi.Atvasināts finanšu instruments, kas ir saistīts ar tādu kapitāla instrumentu piegādi un par ko norēķins jāveic, piegādājot tādus kapitāla instrumentus, kuru identiskam instrumentam nav kotētas cenas aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa datu), un kas nav uzskaitīts patiesajā vērtībā, jo tā patieso vērtību citādi nevar ticami novērtēt (sk. 47. punkta a) apakšpunktu), nevar tikt noteikts kā riska ierobežošanas instruments.
D29 [Ei koske vaatimuksia]D29 [Nepiemēro attiecībā uz prasībām]
D30 Muutetaan kappaleita 3.2.14, 4.3.7 ja 5.1.1 seuraavasti:D30 Standarta 3.2.14., 4.3.7. un 5.1.1. punktu groza šādi:
Kun yhteisö jakaa suuremman rahoitusvaroihin kuuluvan erän aikaisempaa kirjanpitoarvoa taseeseen jäävän ja taseesta pois kirjattavan osan kesken, on määritettävä taseeseen jäävän osan käypä arvo.Kad uzņēmums veic lielāka finanšu aktīva iepriekšējās uzskaites vērtības sadali starp daļu, kuras atzīšana tiek turpināta, un daļu, kuras atzīšana tiek pārtraukta, novērtē tās daļas patieso vērtību, kuras atzīšana tiek turpināta.
Kun yhteisön käytäntönä on ollut myydä taseeseen jäävän osan kaltaisia osia tai tällaisia osia koskevia liiketoimia on muutoin toteutunut markkinoilla, viimeaikaisten todellisissa liiketoimissa toteutuneiden hintojen pohjalta saadaan paras arvio kyseisen osan käyvästä arvosta.Ja uzņēmums iepriekš pārdevis daļas, kas ir līdzīgas daļai, kuras atzīšana tiek turpināta, vai saistībā ar šādām daļām pastāv citi darījumi tirgū, jaunākās cenas par faktiskajiem darījumiem nodrošina vislabāko aplēsi par daļas patieso vērtību.
Jos yhteisö ei pysty määrittämään kytketyn johdannaisen käypää arvoa luotettavasti sen ehtojen perusteella, kytketyn johdannaisen käypä arvo on hybridisopimuksen käyvän arvon ja pääsopimuksen käyvän arvon välinen erotus.Ja uzņēmums nevar ticami novērtēt iegultā atvasinātā finanšu instrumenta patieso vērtību, pamatojoties uz tā nosacījumiem, iegultā atvasinātā finanšu instrumenta patiesā vērtība ir starpība starp hibrīdlīguma patieso vērtību un galvenā līguma patieso vērtību.
Jos yhteisö ei pysty määrittämään kytketyn johdannaisen käypää arvoa tällä menetelmällä, sovelletaan kappaletta 4.3.6, ja koko hybridisopimus luokitellaan käypään arvoon tulosvaikutteisesti kirjattavaksi.Ja uzņēmums nevar novērtēt iegultā atvasinātā finanšu instrumenta patieso vērtību, izmantojot šo metodi, piemērojams 4.3.6. punkts, un hibrīdlīgums tiek noteikts patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus.
Yhteisön on alkuperäisen kirjaamisen yhteydessä arvostettava rahoitusvaroihin kuuluva erä tai rahoitusvelka käypään arvoon, ja jos kyseessä on muu kuin käypään arvoon tulosvaikutteisesti kirjattava rahoitusvaroihin kuuluva erä tai rahoitusvelka, siihen lisätään tai siitä vähennetään rahoitusvaroihin kuuluvan erän tai rahoitusvelan hankkimisesta tai liikkeeseenlaskusta välittömästi johtuvat transaktiomenot.Veicot sākotnējo atzīšanu, uzņēmums novērtē finanšu aktīvu vai finanšu saistību patiesajā vērtībā, kurai — ja finanšu aktīvs vai finanšu saistība netiek vērtēta patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus, — pieskaita vai no kuras atņem darījuma izmaksas, kuras tieši attiecina uz finanšu aktīva vai finanšu saistības iegādi vai emisiju.
D31 Lisätään seuraavanlainen kappale 5.1.1A:D31 Pievieno šādu 5.1.1.A punktu:
A Jos rahoitusvaroihin kuuluvan erän tai rahoitusvelan alkuperäisen kirjaamisajankohdan käypä arvo kuitenkin poikkeaa transaktiohinnasta, yhteisön on sovellettava kappaletta B5.1.2A.A Tomēr, ja, veicot sākotnējo atzīšanu, finanšu aktīva vai finanšu saistības patiesā vērtība atšķiras no darījuma cenas, uzņēmums piemēro B5.1.2.A punktu.
D32 Muutetaan kappaletta 5.2.1 seuraavasti:D32 Standarta 5.2.1. punktu groza šādi:
Yhteisön on alkuperäisen kirjaamisen jälkeen arvostettava rahoitusvaroihin kuuluva erä kappaleiden 4.1.1–4.1.5 mukaisesti käypään arvoon tai jaksotettuun hankintamenoon (ks. IAS 39:n kappaleet 9 ja AG5–AG8).Pēc sākotnējās atzīšanas uzņēmums novērtē finanšu aktīvu atbilstīgi 4.1.1.–4.1.5. punktam patiesajā vērtībā vai amortizētās izmaksās (sk. 9. punktu un 39. SGS AG5–AG8 punktu).
D33 Poistetaan kappaletta 5.4.1 edeltävä otsikko ja kappaleet 5.4.1–5.4.3.D33 Virsrakstu pirms 5.4.1. punkta un 5.4.1.–5.4.3. punktu svītro.
D34 Muutetaan kappaleita 5.6.2, 7.2.5, 7.2.11 ja 7.2.12 seuraavasti:D34 Standarta 5.6.2., 7.2.5., 7.2.11. un 7.2.12. punktu groza šādi:
Jos yhteisö muuttaa rahoitusvaroihin kuuluvan erän luokittelua kappaleen 4.4.1 mukaisesti siten, että se arvostetaan käypään arvoon, sen käypä arvo määritetään luokittelun muutospäivänä.Ja saskaņā ar 4.4.1. punktu uzņēmums pārklasificē finanšu aktīvu tā, ka tas tiek novērtēts patiesajā vērtībā, aktīva patieso vērtību novērtē pārklasificēšanas datumā.
Jos yhteisö arvostaa hybridisopimuksen käypään arvoon kappaleen 4.1.4 tai kappaleen 4.1.5 mukaisesti mutta hybridisopimuksen käypää arvoa ei ole määritetty raportoitavilla vertailukausilla, hybridisopimuksen käyvän arvon raportoitavilla vertailukausilla on oltava sopimuksen osatekijöiden (ts. johdannaisiin kuulumattoman pääsopimuksen ja kytketyn johdannaisen) käypien arvojen yhteenlaskettu määrä kunkin raportoitavan vertailukauden lopussa.Ja uzņēmums novērtē hibrīdlīgumu patiesajā vērtībā saskaņā ar 4.1.4. vai 4.1.5. punktu, bet hibrīdlīguma patiesā vērtība nav novērtēta salīdzināmos pārskatu periodos, hibrīdlīguma patiesā vērtība salīdzināmos pārskatu periodos ir sastāvdaļu (t. i., galvenā instrumenta, kas nav atvasināts finanšu instruments, un iegultā atvasinātā finanšu instrumenta) patieso vērtību summa katra salīdzināmā pārskata perioda beigās.
Jos yhteisö on aiemmin käsitellyt kirjanpidossaan IAS 39:n mukaisesti hankintamenoon perustuen johdannaisvelan, joka on sidottu sellaiseen oman pääoman ehtoiseen instrumenttiin ja joka on toteutettava luovuttamalla sellainen oman pääoman ehtoinen instrumentti, jolla ei ole toimivilla markkinoilla täysin samanlaiselle instrumentille noteerattua hintaa (ts. tason 1 syöttötietoa), sen on arvostettava kyseinen johdannaisvelka soveltamisen aloittamispäivän käypään arvoon.Ja uzņēmums iepriekš uzskaitījis atvasināta finanšu instrumenta saistības, kas ir saistīts ar tāda kapitāla instrumenta piegādi un par kuru norēķins jāveic, piegādājot tādu kapitāla instrumentu, kura identiskam instrumentam nav kotētas cenas aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa datu) izmaksās saskaņā ar 39. SGS, tas novērtē šāda atvasināta finanšu instrumenta saistības patiesajā vērtībā sākotnējās piemērošanas datumā.
D35 Lisätään seuraavanlainen kappale 7.1.3:D35 Pievieno šādu 7.1.3. punktu:
Toukokuussa 2011 julkaistulla asiakirjalla IFRS 13 Käyvän arvon määrittäminen muutettiin kappaleita 3.2.14, 4.3.7, 5.1.1, 5.2.1, 5.4.1, 5.6.2, 7.2.5, 7.2.11, 7.2.12, muutettiin liitteeseen A sisältyvää käyvän arvon määritelmää, muutettiin kappaleita B3.2.11, B3.2.17, B5.1.1, B5.2.2, B5.4.8, B5.4.14, B5.4.16, B5.7.20, C3, C11, C26, C28, C30, C49 ja C53, poistettiin kappaleet 5.4.2, B5.4.1–B5.4.13 sekä lisättiin kappaleet 5.1.1A, B5.1.2A ja B5.2.2A.Atbilstīgi 2011. gada maijā izdotajam 13. SFPS „Patiesās vērtības novērtēšana” tiek grozīts 3.2.14., 4.3.7., 5.1.1., 5.2.1., 5.4.1., 5.6.2., 7.2.5., 7.2.11. un 7.2.12. punkts, grozīta termina „patiesā vērtība” definīcija A pielikumā, grozīts B3.2.11., B3.2.17., B5.1.1., B5.2.2., B5.4.8., B5.4.14., B5.4.16., B5.7.20., C3, C11, C26, C28, C30, C49 un C53 punkts, svītrots 5.4.2. un B5.4.1.–B5.4.13. punkts un pievienots 5.1.1.A, B5.1.2.A un B5.2.2.A punkts.
D36 Liitteen B kappaleita B3.2.11, B3.2.17, B5.1.1 ja B5.2.2 muutetaan seuraavasti:D36 Standarta B pielikuma B3.2.11., B3.2.17., B5.1.1. un B5.2.2. punktu groza šādi:
Määritettäessä taseeseen jäävän ja taseesta pois kirjattavan osan käypiä arvoja kappaletta 3.2.13 sovellettaessa yhteisö soveltaa kappaleen 3.2.14 lisäksi IFRS 13:een sisältyviä käyvän arvon määrittämistä koskevia vaatimuksia.Novērtējot tās daļas patieso vērtību, kuras atzīšana tiek turpināta, un tās daļas patieso vērtību, kuras atzīšana tiek pārtraukta, lai piemērotu 3.2.13. punktu, uzņēmums piemēro patiesās vērtības novērtēšanas prasības, kas papildus 3.2.14. punktam noteiktas 13. SFPS.
Tässä kappaleessa havainnollistetaan yhteisöllä säilyvään intressiin perustuvan lähestymistavan soveltamista, kun yhteisöllä säilyvä intressi kohdistuu rahoitusvaroihin kuuluvan erän osaan.Šajā punktā ilustrēta pastāvīgas iesaistīšanās metodes piemērošana, kad uzņēmuma pastāvīga iesaistīšanās ir finanšu aktīva daļa. Pieņem, ka uzņēmumam ir priekšapmaksas aizdevumu portfelis.
Oletetaan että yhteisöllä on salkku ennen eräpäivää suoritettavissa olevia lainasaamisia … Lainasaamisten käypä arvo transaktiopäivänä on 10100 CU, ja 0,5 %:n lisämarginaalin käypä arvo on 40 CU.Aizdevumu patiesā vērtība darījuma datumā ir 10 VV un 100 VV, un pārsnieguma starpības, kas ir 0,5 procenti, patiesā vērtība ir 40 VV.
Yhteisö laskee voiton tai tappion, joka sille syntyy sen myydessä 90 % rahavirroista.Uzņēmums aprēķina guvumus vaizaudējumus no 90 procentu naudas plūsmu pārdošanas.
Olettaen, että toiselle osapuolelle siirretyn 90 %:n osuuden ja itsellä pidetyn 10 %:n osuuden erillisiä käypiä arvoja ei ole saatavissa siirtopäivänä, yhteisö kohdistaa omaisuuserän kirjanpitoarvon kappaleen 3.2.14 mukaisesti seuraavasti:Pieņemot, ka 90 procentu nodotās un 10 procentu saglabātās patiesās vērtības atsevišķās daļas nav pieejamas nodošanas datumā, saskaņā ar 3.2.14. punktu uzņēmums sadala aktīva uzskaites vērtību šādā veidā:
Käypä arvoPatiesā vērtība
Prosentti-osuusProcenti
Kohdistettu kirjanpito-arvo:Sadalītā uzskaites vērtība
Siirretty osuusNodotā daļa
Itsellä pidetty osuusSaglabātā daļa
Rahoitusinstrumentin alkuperäisen kirjaamisajankohdan käypä arvo on yleensä transaktiohinta (ts. annetun tai saadun vastikkeen käypä arvo, ks. myös kappale B5.1.2A ja IFRS 13).Finanšu instrumenta patiesā vērtība, veicot sākotnējo atzīšanu, parasti ir darījuma cena (t. i., samaksātās vai saņemtās atlīdzības patiesā vērtība, sk. arī B5.1.2.A punktu un 13. SFPS).
Jos osa annetusta tai saadusta vastikkeesta kuitenkin koskee jotakin muuta kuin kyseistä rahoitusinstrumenttia, yhteisön on määritettävä rahoitusinstrumentin käypä arvo.Tomēr, ja atlīdzības daļa samaksāta vai saņemta par ko citu, nevis finanšu instrumentu, uzņēmums novērtē finanšu instrumenta patieso vērtību.
D37 Lisätään seuraavanlaiset kappaleet B5.1.2A ja B5.2.2A:D37 Pievieno šādu B5.1.2.A un B5.2.2.A punktu:
Rahoitusinstrumentin alkuperäisen kirjaamisajankohdan käypää arvoa osoittaa yleensä parhaiten transaktiohinta (toisin sanoen annetun tai saadun vastikkeen käypä arvo, ks. myös IFRS 13).Labākais apliecinājums finanšu instrumenta patiesajai vērtību, veicot sākotnējo atzīšanu, parasti ir darījuma cena (t. i., samaksātās vai saņemtās atlīdzības patiesā vērtība, sk. arī 13. SFPS).
Jos yhteisö toteaa, että alkuperäisen kirjaamisajankohdan käypä arvo poikkeaa transaktiohinnasta kappaleessa 5.1.1A mainitulla tavalla, yhteisön on käsiteltävä kyseinen instrumentti kirjanpidossaan kyseisenä päivänä seuraavasti:Ja uzņēmums nosaka, ka patiesā vērtība, veicot sākotnējo atzīšanu, atšķiras no 5.1.1.A punktā minētās darījuma cenas, uzņēmums uzskaita šādu instrumentu minētajā datumā šādi:
kappaleen 5.1.1 edellyttämään arvoon, jos kyseistä käypää arvoa osoittaa toimivilla markkinoillatäysin samanlaiselle omaisuuserälle noteerattu hinta (ts. tason 1 syöttötieto) tai se perustuu arvostusmenetelmään, jossa käytetään pelkästään havainnoitavissa olevilta markkinoilta saatavaa tietoa.saskaņā ar novērtējumu, kā noteikts 5.1.1. punktā, ja šādu patieso vērtību apliecina identiska aktīva vai saistības kotēta cena aktīvā tirgū (t. i., pirmā līmeņa dati) vai pamatojoties uz vērtēšanas paņēmienu, kurā izmanto tikai atskaites tirgus datus.
Yhteisön on kirjattava alkuperäisen kirjaamisajankohdan käyvän arvon ja transaktiohinnan välinen erotus voitoksi tai tappioksi.Starpību starp patieso vērtību, veicot sākotnējo atzīšanu, un darījuma cenu uzņēmums atzīst guvumos vai zaudējumos;
kaikissa muissa tapauksissa kappaleen 5.1.1. edellyttämään määrään, jota oikaistaan alkuperäisen kirjaamisajankohdan käyvän arvon ja transaktiohinnan välisen eron tulosvaikutteisen kirjaamisen lykkäämiseksi.visos citos gadījumos saskaņā ar novērtējumu, kā noteikts 5.1.1. punktā, ko koriģē, lai atliktu starpību starp patieso vērtību, veicot sākotnējo atzīšanu, un darījuma cenu.
Yhteisön on alkuperäisen kirjaamisen jälkeen kirjattava tämä lykätty ero voitoksi tai tappioksi vain siltä osin kuin se johtuu sellaisen tekijän (aika mukaan lukien) muutoksesta, jonka markkinaosapuolet ottaisivat huomioon omaisuuserän tai velan hinnoittelussa.Pēc sākotnējās atzīšanas uzņēmums atzīst šādu atlikto starpību par guvumiem vai zaudējumiem tikai tiktāl, ciktāl tā rodas no kāda faktora (tostarp laika) pārmaiņām, kuru tirgus dalībnieki ņems vērā, nosakot aktīva vai saistības cenu.
Rahoitusvaroihin kuuluvan erän tai rahoitusvelan myöhemmän arvostamisen ja kappaleessa B5.1.2A kuvattujen voittojen tai tappioiden myöhemmän kirjaamisen on tapahduttava tämän standardin vaatimusten mukaisesti.Finanšu aktīva vai finanšu saistības turpmāka novērtēšana un guvumu un zaudējumu turpmāka atzīšana aprakstīta B5.1.2.A punktā, un tā atbilst šī SFPS prasībām.
D38 Poistetaan kappaleet B5.4.1–B5.4.13 ja niihin liittyvät otsikot.D38 Standarta B5.4.1.–B5.4.13. punktu un attiecīgos virsrakstus svītro.
D39 Muutetaan kappaletta B5.4.14 edeltävää otsikkoa sekä kappaleita B5.4.14, B5.4.16 ja B5.7.20 seuraavasti:D39 Virsrakstu pirms B5.4.14. punkta un B5.4.14., B5.4.16. un B5.7.20. punktu groza šādi:
Siltä osin kuin esiintyy tällaisia merkityksellisiä tekijöitä, ne saattavat viitata siihen, ettei hankintameno edusta käypää arvoa.[…]Ja pastāv šādi nozīmīgi faktori, tie var norādīt, ka izmaksas var nerādīt patieso vērtību.
Niin kuin kaikissa käyvän arvon määrityksissä, myös menetelmässä, jolla yhteisö määrittää rahoitusvelan käyvän arvon muutoksen sen osuuden, joka johtuu sen luottoriskistä, täytyy käyttää mahdollisimman paljon merkityksellisiä havainnoitavissa olevia syöttötietoja ja mahdollisimman vähän muita kuin havainnoitavissa olevia syöttötietoja.Tāpat kā visos patiesās vērtības novērtējumos arī uzņēmuma novērtēšanas metodē, ar kuru tas nosaka to saistības patiesās vērtības pārmaiņas daļu, kuru attiecina uz kredītriska pārmaiņām, pēc iespējas vairāk izmanto svarīgus novērojamus datus un pēc iespējas mazāk izmanto nenovērojamus datus.
D40 Muutetaan liitteen C kappaleessa C3 esitettyjä muutoksia IFRS 1:n Ensimmäinen IFRS-standardien käyttöönotto kappaleisiin D15 ja D20 seuraavasti:D40 Standarta C pielikuma C3 punktā grozījumi 1. SFPS „Starptautisko finanšu pārskatu standartu pirmā piemērošana” D15 un D20 punktā tiek grozīti šādi:
D20 Kappaleiden 7 ja 9 sisältämistä vaatimuksista huolimatta yhteisö saa soveltaa IFRS 9:n kappaleen B5.1.2A(b) mukaisia vaatimuksia kummalla tahansa seuraavista tavoista:D20 Neskatoties uz 7. un 9. punkta prasībām, uzņēmums drīkst piemērot 9. SFPS B5.1.2.A punkta b) apakšpunkta prasības vienā no šādiem veidiem:
D41 Muutetaan kappaleessa C11 esitettyjä muutoksia IFRS 7:n Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot kappaleeseen 28 seuraavasti:D41 Standarta C11 punktā grozījumi 7.
tilinpäätöksen laatimisperiaate jonka mukaisesti alkuperäisen kirjaamisajankohdan käyvän arvon ja transaktiohinnan välinen erotus kirjataan tulosvaikutteisesti siten, että otetaan huomioon niiden tekijöiden muuttuminen (aika mukaan luettuna), jotka markkinaosapuolet ottaisivat huomioon omaisuuserän tai velan hinnoittelussa (ks. IFRS 9:n kappale B5.1.2A(b)).grāmatvedības politiku, atzīstot peļņā vai zaudējumos starpību starp patieso vērtību, veicot sākotnējo atzīšanu, un darījuma cenu, lai rādītu tādu faktoru (tostarp laika) pārmaiņas, kurus tirgus dalībnieki ņems vērā, nosakot aktīva vai saistības cenu (sk. 9. SFPS B5.1.2.A punkta b) apakšpunktu);
D42 Muutetaan kappaleessa C26 esitettyjä muutoksia IAS 28:n Sijoitukset osakkuusyrityksiin kappaleeseen 1 seuraavasti:D42 Standarta C26 punktā grozījumi 28.
ja jotka arvostetaan käypään arvoon tulosvaikutteisesti IFRS 9:n Rahoitusinstrumentit mukaisesti.kurus novērtē patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus, atbilstīgi 9. SFPS „Finanšu instrumenti”.
D43 Muutetaan kappaleessa C28 esitettyjä muutoksia IAS 31:n Osuudet yhteisyrityksissä kappaleeseen 1 seuraavasti:D43 Standarta C28 punktā grozījumi 31.
D44 Muutetaan kappaleessa C30 esitettyjä muutoksia IAS 32:n Rahoitusinstrumentit: esittämistapa kappaleeseen 23 seuraavasti:D44 Standarta C30 punktā grozījumi 32.
23 … Yhtenä esimerkkinä on yhteisön velvollisuus ostaa omia oman pääoman ehtoisia instrumenttejaan käteisvaroja vastaan termiinisopimuksen perusteella.SFPS „Finanšu instrumenti: informācijas sniegšana” 23. punktā tiek grozīti šādi: 23. […]Viens piemērs ir uzņēmuma pienākums saskaņā ar nestandartizētu nākotnes līgumu pirkt tā paša kapitāla instrumentus par naudu.
Rahoitusvelka kirjataan alun perin lunastusmäärän nykyarvoa vastaavaan määrään ja siirretään pois omasta pääomasta.Finanšu saistību sākotnēji atzīst (izpirkšanas summas pašreizējā vērtībā), un tā tiek pārklasificēta no pašu kapitāla.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership