Source | Target | Se on EU:n nimeämän NIOC:n määräysvallassa oleva peiteyhtiö. | Tas ir fasādes uzņēmums, ko kontrolē ES sarakstā iekļautā vienība NIOC. |
NIOC perusti Petro Suissen yhtiöksi, ja sen tarkoitus oli käyttää Petro Suissen tilejä maksujen suorittamiseen ja vastaanottamiseen. | NIOC izveidoja Petro Suisse kā uzņēmumu un izmanto Petro Suisse kontus maksājumu veikšanai un saņemšanai. |
Petro Suisse oli edelleen yhteydessä NIOC-yhtiöön vuonna 2012. | Petro Suisse 2012. gadā joprojām bija kontakti ar NIOC. |
Iran's Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, alias the Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. | Iran's Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, arī Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. |
OPIC toimii Iranin öljyministeriön ja National Iranian Oil Companyn (NIOC) alaisuudessa, joista kummatkin EU on nimennyt. | OPIC darbojas Irānas Naftas ministrijas un National Iranian Oil Company (NIOC) pārvaldībā - tās abas ES ir iekļāvusi sarakstā. |
Se omistaa useiden EU:n nimeämien yhteisöjen osakkeita. | Tai pieder daļas virknē ES sarakstā iekļautu vienību. |
Tämä yhteisö tukee Irano-Hind Shipping Companya (IHSC) (jonka YK nimesi 9.6.2010) kiertääkseen siihen kohdistettuja pakotteita. | Šī vienība ir sniegusi atbalstu Irano-Hind Shipping Company (IHSC) (ANO iekļāvusi sarakstā 2010. gada 9. jūnijā), lai izvairītos no attiecībā uz to pieņemtajām sankcijām. |
IHSC on nimeämisensä jälkeen pyrkinyt salaamaan, että sen omistuksessa on kolme tankkeria, luovuttamalla niiden hallinnan Noah Ship Managementille ja sen jälkeen Marian Ship Managementille. | Pēc iekļaušanas sarakstā uzņēmums IHSC centās slēpt, ka tā īpašumā ir trīs tankeri, uzticot to darbību Noah Ship Management un pēc tam - Marian Ship Management. |
CF Sharp and Co on osallistunut näihin pyrkimyksiin tekemällä IHSC:n kanssa kyseisten tankkereiden miehistöä koskevan henkilöstöhallintosopimuksen. | CF Sharp and Co piedalījās šajos centienos, ar IHSC noslēdzot personāla vadīšanas līgumu par šo trīs tankeru kuģa komandām. |
Sopimuksen ovat panneet täytäntöön Noah Ship Management ja Marian Ship Management. | Minēto līgumu īstenoja Noah Ship Management un Marian Ship Management. |
Puh.: 98 21 66022727 | Tālr.: 98 21 66022727 |
Verkkosivusto: www.sharif.ir | Tīmekļa vietne: www.sharif.ir |
Sharif University of Technology (SUT) avustaa nimettyjä yhteisöjä rikkomaan Iraniin kohdistettujen YK:n ja EU:n pakotteiden säännöksiä ja tukee suoraan Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. | Sharif University of Technology (SUT) palīdz sarakstā iekļautām vienībām pārkāpt ANO un ES sankcijās pret Irānu iekļautos noteikumus un atbalsta Irānas darbības, kas ir saistītas ar kodolieroču izplatīšanu. |
SUT on loppuvuodesta 2011 alkaen antanut laboratorioita YK:n nimeämän iranilaisen ydinalan yhteisön KalayeElectric Companyn (KEC) jaEU:n nimeämän Iran Centrifuge Technology Companyn (TESA) käyttöön. | No 2011. gada beigām SUT nodrošināja laboratorijas, ko varēja izmantot ANOsarakstā iekļautā Irānas kodolenerģijas vienība Kalaye Electric Company (KEC) un ES sarakstā iekļautā Iran Centrifuge Technology Company (TESA). |
Moallem Insurance Company (alias | Moallem Insurance Company (zināma arī kā: |
Moallem Insurance; Moallem Insurance Co.; M.I.C; Export and Investment Insurance Co.) No. | Moallem Insurance; Moallem Insurance Co.; M.I.C; Export and Investment Insurance Co.) No. |
56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Tehran 1517973511, Iran PO Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Tehran 19699, Iran | 56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Tehran 1517973511, Irāna PO Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Tehran 19699, Irāna |
Puh.: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835 | Tālr.: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835 |
Faksi: (98-21) 88771245 | Fakss: (98-21) 88771245 |
Verkkosivusto: www.mic-ir.com | Tīmekļa vietne: www.mic-ir.com |
IRISL:n pääasiallinen vakuutuksenantaja | IRISL galvenais apdrošinātājs. |
Korvataan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevat jäljempänä mainittuja yhteisöjä koskevat merkinnät seuraavasti: | II Ierakstus attiecībā uz vienībām, kuras minētas Regulas (ES) Nr. 267/2012 IX pielikumā pievienotajā sarakstā, aizstāj ar šādiem ierakstiem. |
Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office (alias | Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office |
Teheran, Iran | Teherāna, Irāna |
Vastaa Iranin teknologian edistämisestä suorittamalla asiaan kuuluvia ulkomaisia hankintoja ja luomalla koulutusyhteyksiä. | Atbildīga par Irānas tehnoloģisko progresu, veicot attiecīgus iepirkumus ārzemēs un uzturot mācību sakarus. |
Tukee ydin- ja ohjusohjelmia. | Atbalsta kodolprogrammu un raķešu programmu. |
Sureh (alias Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (alias Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran) | Sureh (jeb Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (jeb Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran) |
Päätoimipaikka: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teheran | Galvenā mītne: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teherāna . |
YK:n pakoteluetteloon kuuluvan Iranin atomienergiajärjestön (AEOI) tytäryhtiö. AEOI:n muodostavat uraanin muuntamislaitos, polttoaineen tuotantolaitos ja zirkoniumin tuotantolaitos. | Meitasuzņēmums Irānas Atomenerģijas organizācijai (AEOI), pret kuru ANO ir noteikusi sankcijas un kurā ietilpst Urāna konversijas iekārtu komplekss, Kodoldegvielas ražošanas rūpnīca un Cirkonija ražošanas rūpnīca. |
Tidewater (aliasTidewater Middle East Co; Faraz Royal Qeshm Company LLC) | Tidewater (jeb Tidewater Middle East Co; Faraz Royal Qeshm Company LLC) |
Postisosoite: No 80, Tidewater Building, Vozara Street, Next to Saie Park, Tehran, Iran | Pasta adrese: No 80, Tidewater Building, Vozara Street, Next to Saie Park, Tehran, Iran . |
IRISL:n omistuksessa tai määräysvallassa. | Pieder un atrodas IRGC kontrolē. |
Poistetaan jäljempänä mainitut yhteisöt asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevasta luettelosta: | III Turpmāk uzskaitītās vienības svītro no Regulas (ES) Nr. 267/2012 IX pielikumā dotā saraksta. |
Soreh (Nuclear Fuel Reactor Company) | Soreh (Nuclear Fuel Reactor Company) |
SPND:tä johtaa YK:n nimeämä Mohsen Fakhrizadeh, ja se onosa puolustusministeriön ja asevoimien logistiikkayksikköä (MODAFL, jonka EU nimesi toukokuussa 2011). | SPND vada ANO sarakstā iekļautais Mohsen Fakhrizadeh, un šī vienība irdaļa no Aizsardzības ministrijas bruņoto spēku loģistikas daļas (MODAFL, ES sarakstā iekļauta 2011. gada maijā). |
EU nimesi joulukuussa 2011 SPND:n turvallisuuspäällikön Davoud Babaein, joka on vastuussa tietojen toimittamisen estämisestä, mukaan lukien IAEA:lle. | Davoud Babaei ES sarakstā tika iekļauts 2011. gada decembrī kā SPND drošības vadītājs - viņš ir atbildīgs par to, lai novērstu informācijas izpaušanu, tostarp SAEA. |
Tuotantolaitokset: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, Esfahan | Komplekss: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, Esfahan |
Sähköposti: ici@iust.ac.ir | E-pasts: ici@iust.ac.ir |
Sähköposti: INFO@SCTBankers.com | E-pasts: INFO@SCTBankers.com |
täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 837/2012 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse siipikarjan, vieroitettujen porsaiden, lihasikojen ja emakkojen rehun lisäaineena käytettävän, Aspergillus oryzaen (DSM 22594) tuottaman 6-fytaasivalmisteen vähimmäisaktiivisuudesta (hyväksynnän haltija DSM Nutritional Products) | ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 837/2012 attiecībā uz 6-fitāzes preparāta, kas iegūts no Aspergillus oryzae (DSM 22594), kā barības piedevas minimālo aktivitāti mājputnu, atšķirtu sivēnu, nobarojamu cūku un sivēnmāšu barībā (atļaujas turētājs DSM Nutritional Products) |
Lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” kuuluvan, Aspergillus oryzaen (DSM 22594) tuottaman 6-fytaasivalmisteen (EC 3.1.3.26) käyttö hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi siipikarjan, vieroitettujen porsaiden, lihasikojen ja emakkojen rehun lisäaineena komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 837/2012 [2]. | Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 837/2012 [2]6-fitāzes preparātu (EC 3.1.3.26), kas iegūts no Aspergillus oryzae (DSM 22594) un kas ietilpst piedevu kategorijā “zootehniskās piedevas”, atļāva desmit gadus lietot kā barības piedevu mājputnu, atšķirtu sivēnu, nobarojamu cūku un sivēnmāšu barībā. |
Hyväksynnän haltija on ehdottanut asetuksen (EY) N:o 1831/2003 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti kyseisen valmisteen hyväksynnän ehtojen muuttamista siten, että siihen lisättäisiin uusi kiinteä formulaatio, jonka vähimmäisaktiivisuus on 10000 FYT/g. | Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punktu atļaujas turētājs ir ierosinājis mainīt attiecīgā preparāta atļaujas nosacījumus, iekļaujot preparāta jaunu cietu veidu ar minimālo aktivitāti 10000 FYT/g. |
Hakemuksen mukana toimitettiin sitä tukevat tarvittavat tiedot. | Pieteikumam bija pievienoti attiecīgie papildu dati. |
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi 24 päivänä toukokuuta 2012 antamassaan lausunnossa [3], että entsyymin uuden kiinteän formulaation ei odoteta aiheuttavan kohdelajeille, kuluttajille, käyttäjille eikä ympäristölle sellaista vaaraa, jota ei jo ole otettu huomioon, ja että se on tehokas vähimmäisaktiivisuuspitoisuudella 10000 FYT/g. | Iestāde 2012. gada 24. maija atzinumā [3]secināja, ka neuzskata, ka fermenta preparāta jaunais cietais veids varētu radīt kādu apdraudējumu mērķsugām, patērētājiem, lietotājiem vai videi, kas jau nebūtu ņemts vērā, un ka tas ir iedarbīgs ar minimālo aktivitāti 10000 FYT/g. |
Elintarviketurvallisuusviranomainen myös vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla rehun lisäaine määritellään rehusta. | Tā arī pārbaudīja ziņojumu par barībā lietotās barības piedevas analīzes metodi, ko iesniegusi ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotā references laboratorija. |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 837/2012 olisi muutettava. | Tāpēc būtu attiecīgijāgroza Īstenošanas regula (ES) Nr. 837/2012. |
EUVL L 252, 19.9.2012, s. 7. | OV L 252, 19.9.2012., 7. lpp. |
EFSA Journal 2012; 10(6): 2730. | EFSA Journal, 2012. gads; 10(6):2730. |
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 837/2012 liite seuraavasti: | Īstenošanas regulas (ES) Nr. 837/2012 pielikumu aizstāj ar šādu: |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy | Atļaujas beigu termiņš |
Aktiivisuusyksikköä / kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % | Kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % aktīvās vienības/kg |
ytaasi (EC 3.1.3.26) | itāze (EC 3.1.3.26) |
Aspergillus oryzaen (DSM 22594) tuottama 6-fytaasivalmiste (EC 3.1.3.26), | No Aspergillus oryzae iegūts 6-fitāzes (EC 3.1.3.26) preparāts |
jonka vähimmäisaktiivisuus on | (DSM 22594) ar minimālo aktivitāti: |
10000 FYT [1]/g kiinteänä | 10000 FYT [1]/g cietā veidā |
20000 FYT/g nestemäisenä | 20000 FYT/g šķidrā veidā |
Aspergillus oryzaen (DSM 22594) tuottama 6-fytaasi (EC 3.1.3.26) | No Aspergillus oryzae (DSM 22594) iegūta 6-fitāze (EC 3.1.3.26) |
Analyysimenetelmä [2]Rehussa olevan 6-fytaasin määrittämiseen: | Analīzes metode [2]6-fitāzes kvantitātes noteikšanai barībā: |
Kolorimetrinen menetelmä, jolla mitataan 6-fytaasin fytaatista vapauttaman epäorgaanisen fosfaatin määrää (ISO 30024:2009) | kolorimetriskā metode, ar ko mēra neorganisko fosfātu, ko no fitāta atbrīvo 6-fitāze (ISO 30024:2009) |
Siipikarja | Mājputni |